tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
June 2013
- 19 participants
- 1571 discussions

[translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed
by translation@torproject.org 20 Jun '13
by translation@torproject.org 20 Jun '13
20 Jun '13
commit 4cece2924dc36d280d73d9b6d0341ba02f23b322
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jun 20 17:16:19 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
ar/ar.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 8a3c351..44dc21d 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Sherief Alaa <sheriefalaa.w(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "اي تغييرات قمت بها لن تُفعل إلا بعد إعاد
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "مساعد التثبيت المستمر - صنع التقسيمة المستمرة"
+msgstr "مساعد التثبيت الدائم - إنشاء القرص الدائم"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "اختر كلمة سر لحمايه حدة تخزين بيرسستنس"
+msgstr "اختر عبارة مرور لحمايه القرص الدائم"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "سيتم صنع %s تقسيمة مستمرة على جهاز <b>%s %s</b
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
-msgstr "صنع"
+msgstr "إنشاء"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
msgid ""
1
0

[translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
by translation@torproject.org 20 Jun '13
by translation@torproject.org 20 Jun '13
20 Jun '13
commit dd529d3c03f88256a0287afa4955f791581f0ddd
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jun 20 17:16:16 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
ar/ar.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 8a3c351..44dc21d 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Sherief Alaa <sheriefalaa.w(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "اي تغييرات قمت بها لن تُفعل إلا بعد إعاد
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "مساعد التثبيت المستمر - صنع التقسيمة المستمرة"
+msgstr "مساعد التثبيت الدائم - إنشاء القرص الدائم"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "اختر كلمة سر لحمايه حدة تخزين بيرسستنس"
+msgstr "اختر عبارة مرور لحمايه القرص الدائم"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "سيتم صنع %s تقسيمة مستمرة على جهاز <b>%s %s</b
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
-msgstr "صنع"
+msgstr "إنشاء"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
msgid ""
1
0
commit cd3a8531c1c186bdec7f77f9a81b34d1869d404e
Author: aagbsn <aagbsn(a)extc.org>
Date: Mon Jun 17 14:54:59 2013 +0200
Update script.py path
---
data/nettests/experimental/script.py | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
nettests/experimental/script.py | 90 ----------------------------------
2 files changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-)
diff --git a/data/nettests/experimental/script.py b/data/nettests/experimental/script.py
new file mode 100644
index 0000000..4772f65
--- /dev/null
+++ b/data/nettests/experimental/script.py
@@ -0,0 +1,90 @@
+from ooni import nettest
+from ooni.utils import log
+from twisted.internet import defer, protocol, reactor
+from twisted.python import usage
+
+import os
+
+
+def which(program):
+ def is_exe(fpath):
+ return os.path.isfile(fpath) and os.access(fpath, os.X_OK)
+
+ fpath, fname = os.path.split(program)
+ if fpath:
+ if is_exe(program):
+ return program
+ else:
+ for path in os.environ["PATH"].split(os.pathsep):
+ path = path.strip('"')
+ exe_file = os.path.join(path, program)
+ if is_exe(exe_file):
+ return exe_file
+ return None
+
+
+class UsageOptions(usage.Options):
+ optParameters = [
+ ['interpreter', 'i', '', 'The interpreter to use'],
+ ['script', 's', '', 'The script to run']
+ ]
+
+
+class ScriptProcessProtocol(protocol.ProcessProtocol):
+ def __init__(self, test_case):
+ self.test_case = test_case
+ self.deferred = defer.Deferred()
+
+ def connectionMade(self):
+ log.debug("connectionMade")
+ self.transport.closeStdin()
+ self.test_case.report['lua_output'] = ""
+
+ def outReceived(self, data):
+ log.debug('outReceived: %s' % data)
+ self.test_case.report['lua_output'] += data
+
+ def errReceived(self, data):
+ log.err('Script error: %s' % data)
+ self.transport.signalProcess('KILL')
+
+ def processEnded(self, status):
+ rc = status.value.exitCode
+ log.debug('processEnded: %s, %s' % \
+ (rc, self.test_case.report['lua_output']))
+ if rc == 0:
+ self.deferred.callback(self)
+ else:
+ self.deferred.errback(rc)
+
+
+# TODO: Maybe the script requires a back-end.
+class Script(nettest.NetTestCase):
+ name = "Script test"
+ version = "0.1"
+ authors = "Dominic Hamon"
+
+ usageOptions = UsageOptions
+ requiredOptions = ['interpreter', 'script']
+
+ def test_run_script(self):
+ """
+ We run the script specified in the usage options and take whatever
+ is printed to stdout as the results of the test.
+ """
+ processProtocol = ScriptProcessProtocol(self)
+
+ interpreter = self.localOptions['interpreter']
+ if not which(interpreter):
+ log.err('Unable to find %s executable in PATH.' % interpreter)
+ return
+
+ reactor.spawnProcess(processProtocol,
+ interpreter,
+ args=[interpreter, self.localOptions['script']],
+ env={'HOME': os.environ['HOME']},
+ usePTY=True)
+
+ if not reactor.running:
+ reactor.run()
+ return processProtocol.deferred
diff --git a/nettests/experimental/script.py b/nettests/experimental/script.py
deleted file mode 100644
index 4772f65..0000000
--- a/nettests/experimental/script.py
+++ /dev/null
@@ -1,90 +0,0 @@
-from ooni import nettest
-from ooni.utils import log
-from twisted.internet import defer, protocol, reactor
-from twisted.python import usage
-
-import os
-
-
-def which(program):
- def is_exe(fpath):
- return os.path.isfile(fpath) and os.access(fpath, os.X_OK)
-
- fpath, fname = os.path.split(program)
- if fpath:
- if is_exe(program):
- return program
- else:
- for path in os.environ["PATH"].split(os.pathsep):
- path = path.strip('"')
- exe_file = os.path.join(path, program)
- if is_exe(exe_file):
- return exe_file
- return None
-
-
-class UsageOptions(usage.Options):
- optParameters = [
- ['interpreter', 'i', '', 'The interpreter to use'],
- ['script', 's', '', 'The script to run']
- ]
-
-
-class ScriptProcessProtocol(protocol.ProcessProtocol):
- def __init__(self, test_case):
- self.test_case = test_case
- self.deferred = defer.Deferred()
-
- def connectionMade(self):
- log.debug("connectionMade")
- self.transport.closeStdin()
- self.test_case.report['lua_output'] = ""
-
- def outReceived(self, data):
- log.debug('outReceived: %s' % data)
- self.test_case.report['lua_output'] += data
-
- def errReceived(self, data):
- log.err('Script error: %s' % data)
- self.transport.signalProcess('KILL')
-
- def processEnded(self, status):
- rc = status.value.exitCode
- log.debug('processEnded: %s, %s' % \
- (rc, self.test_case.report['lua_output']))
- if rc == 0:
- self.deferred.callback(self)
- else:
- self.deferred.errback(rc)
-
-
-# TODO: Maybe the script requires a back-end.
-class Script(nettest.NetTestCase):
- name = "Script test"
- version = "0.1"
- authors = "Dominic Hamon"
-
- usageOptions = UsageOptions
- requiredOptions = ['interpreter', 'script']
-
- def test_run_script(self):
- """
- We run the script specified in the usage options and take whatever
- is printed to stdout as the results of the test.
- """
- processProtocol = ScriptProcessProtocol(self)
-
- interpreter = self.localOptions['interpreter']
- if not which(interpreter):
- log.err('Unable to find %s executable in PATH.' % interpreter)
- return
-
- reactor.spawnProcess(processProtocol,
- interpreter,
- args=[interpreter, self.localOptions['script']],
- env={'HOME': os.environ['HOME']},
- usePTY=True)
-
- if not reactor.running:
- reactor.run()
- return processProtocol.deferred
1
0

20 Jun '13
commit 0dcd9dd2dbe7097212699dabe91a031fdb25e60d
Author: Arturo Filastò <art(a)fuffa.org>
Date: Thu Jun 20 18:04:09 2013 +0100
Add note on the fact that nettests have moved
---
nettests/NETTESTS_HAVE_MOVED.txt | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/nettests/NETTESTS_HAVE_MOVED.txt b/nettests/NETTESTS_HAVE_MOVED.txt
new file mode 100644
index 0000000..604f2a5
--- /dev/null
+++ b/nettests/NETTESTS_HAVE_MOVED.txt
@@ -0,0 +1 @@
+look inside data/nettests/ for all the nettests
1
0

[ooni-probe/master] Merge pull request #120 from aagbsn/fix/move_tls_handshake
by art@torproject.org 20 Jun '13
by art@torproject.org 20 Jun '13
20 Jun '13
commit a401b0e3c892446021a80ff3e7ebb3cb4325d90d
Merge: 3f233bf cd3a853
Author: Arturo Filastò <hellais(a)gmail.com>
Date: Thu Jun 20 10:03:08 2013 -0700
Merge pull request #120 from aagbsn/fix/move_tls_handshake
Update paths of nettests.
data/nettests/experimental/script.py | 90 +++
data/nettests/experimental/tls_handshake.py | 809 +++++++++++++++++++++++++++
nettests/experimental/script.py | 90 ---
nettests/experimental/tls_handshake.py | 809 ---------------------------
4 files changed, 899 insertions(+), 899 deletions(-)
1
0
commit a7c05739177de3b8ee9ad7337e846ec810af7473
Author: aagbsn <aagbsn(a)extc.org>
Date: Mon Jun 17 14:51:48 2013 +0200
Update tls_handshake.py path
---
data/nettests/experimental/tls_handshake.py | 809 +++++++++++++++++++++++++++
nettests/experimental/tls_handshake.py | 809 ---------------------------
2 files changed, 809 insertions(+), 809 deletions(-)
diff --git a/data/nettests/experimental/tls_handshake.py b/data/nettests/experimental/tls_handshake.py
new file mode 100644
index 0000000..5da2e8b
--- /dev/null
+++ b/data/nettests/experimental/tls_handshake.py
@@ -0,0 +1,809 @@
+#!/usr/bin/env python
+# -*- encoding: utf-8 -*-
+"""
+ tls_handshake.py
+ ----------------
+
+ This file contains test cases for determining if a TLS handshake completes
+ successfully, including ways to test if a TLS handshake which uses Mozilla
+ Firefox's current ciphersuite list completes. Rather than using Twisted and
+ OpenSSL's methods for automatically completing a handshake, which includes
+ setting all the parameters, such as the ciphersuite list, these tests use
+ non-blocking sockets and implement asychronous error-handling transversal of
+ OpenSSL's memory BIO state machine, allowing us to determine where and why a
+ handshake fails.
+
+ This network test is a complete rewrite of a pseudonymously contributed
+ script by Hackerberry Finn, in order to fit into OONI's core network tests.
+
+ @authors: Isis Agora Lovecruft <isis(a)torproject.org>
+ @license: see included LICENSE file
+ @copyright: © 2013 Isis Lovecruft, The Tor Project Inc.
+"""
+
+from socket import error as socket_error
+from socket import timeout as socket_timeout
+from time import sleep
+
+import os
+import socket
+import struct
+import sys
+import types
+
+import ipaddr
+import OpenSSL
+
+from OpenSSL import SSL, crypto
+from twisted.internet import defer, threads
+from twisted.python import usage, failure
+
+from ooni import nettest, config
+from ooni.utils import log
+from ooni.errors import InsufficientPrivileges
+
+## For a way to obtain the current version of Firefox's default ciphersuite
+## list, see https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/ticket/4744/
+## and the attached file "get_mozilla_files.py".
+##
+## Note, however, that doing so requires the source code to the version of
+## firefox that you wish to emulate.
+
+firefox_ciphers = ["ECDHE-ECDSA-AES256-SHA",
+ "ECDHE-RSA-AES256-SHA",
+ "DHE-RSA-CAMELLIA256-SHA",
+ "DHE-DSS-CAMELLIA256-SHA",
+ "DHE-RSA-AES256-SHA",
+ "DHE-DSS-AES256-SHA",
+ "ECDH-ECDSA-AES256-CBC-SHA",
+ "ECDH-RSA-AES256-CBC-SHA",
+ "CAMELLIA256-SHA",
+ "AES256-SHA",
+ "ECDHE-ECDSA-RC4-SHA",
+ "ECDHE-ECDSA-AES128-SHA",
+ "ECDHE-RSA-RC4-SHA",
+ "ECDHE-RSA-AES128-SHA",
+ "DHE-RSA-CAMELLIA128-SHA",
+ "DHE-DSS-CAMELLIA128-SHA",]
+
+
+class SSLContextError(usage.UsageError):
+ """Raised when we're missing the SSL context method, or incompatible
+ contexts were provided. The SSL context method should be one of the
+ following:
+
+ :attr:`OpenSSL.SSL.SSLv2_METHOD <OpenSSL.SSL.SSLv2_METHOD>`
+ :attr:`OpenSSL.SSL.SSLv23_METHOD <OpenSSL.SSL.SSLv23_METHOD>`
+ :attr:`OpenSSL.SSL.SSLv3_METHOD <OpenSSL.SSL.SSLv3_METHOD>`
+ :attr:`OpenSSL.SSL.TLSv1_METHOD <OpenSSL.SSL.TLSv1_METHOD>`
+
+ To use the pre-defined error messages, construct with one of the
+ :meth:`SSLContextError.errors.keys <keys>` as the ``message`` string, like
+ so:
+
+ ``SSLContextError('NO_CONTEXT')``
+ """
+
+ #: Pre-defined error messages.
+ errors = {
+ 'NO_CONTEXT': 'No SSL/TLS context chosen! Defaulting to TLSv1.',
+ 'INCOMPATIBLE': str("Testing TLSv1 (option '--tls1') is incompatible "
+ + "with testing SSL ('--ssl2' and '--ssl3')."),
+ 'MISSING_SSLV2': str("Your version of OpenSSL was compiled without "
+ + "support for SSLv2. This is normal on newer "
+ + "versions of OpenSSL, but it means that you "
+ + "will be unable to test SSLv2 handshakes "
+ + "without recompiling OpenSSL."), }
+
+ def __init__(self, message):
+ if message in self.errors.keys():
+ message = self.errors[message]
+ super(usage.UsageError, self).__init__(message)
+
+class HostUnreachable(Exception):
+ """Raised when the host IP address appears to be unreachable."""
+ pass
+
+class ConnectionTimeout(Exception):
+ """Raised when we receive a :class:`socket.timeout <timeout>`, in order to
+ pass the Exception along to
+ :func:`TLSHandshakeTest.test_handshake.connectionFailed
+ <connectionFailed>`.
+ """
+ pass
+
+class HandshakeOptions(usage.Options):
+ """ :class:`usage.Options <Options>` parser for the tls-handshake test."""
+ optParameters = [
+ ['host', 'h', None,
+ 'Remote host IP address (v4/v6) and port, i.e. "1.2.3.4:443"'],
+ ['port', 'p', None,
+ 'Use this port for all hosts, regardless of port specified in file'],
+ ['ciphersuite', 'c', None ,
+ 'File containing ciphersuite list, one per line'],]
+ optFlags = [
+ ['ssl2', '2', 'Use SSLv2'],
+ ['ssl3', '3', 'Use SSLv3'],
+ ['tls1', 't', 'Use TLSv1'],]
+
+class HandshakeTest(nettest.NetTestCase):
+ """An ooniprobe NetTestCase for determining if we can complete a TLS/SSL
+ handshake with a remote host.
+ """
+ name = 'tls-handshake'
+ author = 'Isis Lovecruft <isis(a)torproject.org>'
+ description = 'A test to determing if we can complete a TLS hankshake.'
+ version = '0.0.3'
+
+ requiresRoot = False
+ usageOptions = HandshakeOptions
+
+ host = None
+ inputFile = ['file', 'f', None, 'List of <IP>:<PORT>s to test']
+
+ #: Default SSL/TLS context method.
+ context = SSL.Context(SSL.TLSv1_METHOD)
+
+ def setUp(self, *args, **kwargs):
+ """Set defaults for a :class:`HandshakeTest <HandshakeTest>`."""
+
+ self.ciphers = list()
+
+ if self.localOptions:
+ options = self.localOptions
+
+ ## check that we're testing an IP:PORT, else exit gracefully:
+ if not (options['host'] or options['file']):
+ raise SystemExit("Need --host or --file!")
+ if options['host']:
+ self.host = options['host']
+
+ ## If no context was chosen, explain our default to the user:
+ if not (options['ssl2'] or options['ssl3'] or options['tls1']):
+ try: raise SSLContextError('NO_CONTEXT')
+ except SSLContextError as sce: log.err(sce.message)
+ else:
+ ## If incompatible contexts were chosen, inform the user:
+ if options['tls1'] and (options['ssl2'] or options['ssl3']):
+ try: raise SSLContextError('INCOMPATIBLE')
+ except SSLContextError as sce: log.err(sce.message)
+ finally: log.msg('Defaulting to testing only TLSv1.')
+ elif options['ssl2']:
+ try:
+ if not options['ssl3']:
+ context = SSL.Context(SSL.SSLv2_METHOD)
+ else:
+ context = SSL.Context(SSL.SSLv23_METHOD)
+ except ValueError as ve:
+ log.err(ve.message)
+ try: raise SSLContextError('MISSING_SSLV2')
+ except SSLContextError as sce:
+ log.err(sce.message)
+ log.msg("Falling back to testing only TLSv1.")
+ context = SSL.Context(SSL.TLSv1_METHOD)
+ elif options['ssl3']:
+ context = SSL.Context(SSL.SSLv3_METHOD)
+ ## finally, reset the context if the user's choice was okay:
+ if context: self.context = context
+
+ ## if we weren't given a file with a list of ciphersuites to use,
+ ## then use the firefox default list:
+ if not options['ciphersuite']:
+ self.ciphers = firefox_ciphers
+ log.msg('Using default Firefox ciphersuite list.')
+ else:
+ if os.path.isfile(options['ciphersuite']):
+ log.msg('Using ciphersuite list from "%s"'
+ % options['ciphersuite'])
+ with open(options['ciphersuite']) as cipherfile:
+ for line in cipherfile.readlines():
+ self.ciphers.append(line.strip())
+ self.ciphersuite = ":".join(self.ciphers)
+
+ if getattr(config.advanced, 'default_timeout', None) is not None:
+ self.timeout = config.advanced.default_timeout
+ else:
+ self.timeout = 30 ## default the timeout to 30 seconds
+
+ ## xxx For debugging, set the socket timeout higher anyway:
+ self.timeout = 30
+
+ ## We have to set the default timeout on our sockets before creation:
+ socket.setdefaulttimeout(self.timeout)
+
+ def splitInput(self, input):
+ addr, port = input.strip().rsplit(':', 1)
+ if self.localOptions['port']:
+ port = self.localOptions['port']
+ return (str(addr), int(port))
+
+ def inputProcessor(self, file=None):
+ if self.host:
+ yield self.splitInput(self.host)
+ if os.path.isfile(file):
+ with open(file) as fh:
+ for line in fh.readlines():
+ if line.startswith('#'):
+ continue
+ yield self.splitInput(line)
+
+ def buildSocket(self, addr):
+ global s
+ ip = ipaddr.IPAddress(addr) ## learn if we're IPv4 or IPv6
+ if ip.version == 4:
+ s = socket.socket(socket.AF_INET, socket.SOCK_STREAM)
+ elif ip.version == 6:
+ s = socket.socket(socket.AF_INET6, socket.SOCK_STREAM)
+ return s
+
+ def getContext(self):
+ self.context.set_cipher_list(self.ciphersuite)
+ return self.context
+
+ @staticmethod
+ def getPeerCert(connection, get_chain=False):
+ """Get the PEM-encoded certificate or cert chain of the remote host.
+
+ :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
+ :param bool get_chain: If True, get the all certificates in the
+ chain. Otherwise, only get the remote host's certificate.
+ :returns: A PEM-encoded x509 certificate. If
+ :param:`getPeerCert.get_chain <get_chain>` is True, returns a list
+ of PEM-encoded x509 certificates.
+ """
+ if not get_chain:
+ x509_cert = connection.get_peer_certificate()
+ pem_cert = crypto.dump_certificate(crypto.FILETYPE_PEM, x509_cert)
+ return pem_cert
+ else:
+ cert_chain = []
+ x509_cert_chain = connection.get_peer_cert_chain()
+ for x509_cert in x509_cert_chain:
+ pem_cert = crypto.dump_certificate(crypto.FILETYPE_PEM,
+ x509_cert)
+ cert_chain.append(pem_cert)
+ return cert_chain
+
+ @staticmethod
+ def getX509Name(certificate, get_components=False):
+ """Get the DER-encoded form of the Name fields of an X509 certificate.
+
+ @param certificate: A :class:`OpenSSL.crypto.X509Name` object.
+ @param get_components: A boolean. If True, returns a list of tuples of
+ the (name, value)s of each Name field in the
+ :param:`certificate`. If False, returns the DER
+ encoded form of the Name fields of the
+ :param:`certificate`.
+ """
+ x509_name = None
+
+ try:
+ assert isinstance(certificate, crypto.X509Name), \
+ "getX509Name takes OpenSSL.crypto.X509Name as first argument!"
+ x509_name = crypto.X509Name(certificate)
+ except AssertionError as ae:
+ log.err(ae)
+ except Exception as exc:
+ log.exception(exc)
+
+ if not x509_name is None:
+ if not get_components:
+ return x509_name.der()
+ else:
+ return x509_name.get_components()
+ else:
+ log.debug("getX509Name: got None for ivar x509_name")
+
+ @staticmethod
+ def getPublicKey(key):
+ """Get the PEM-encoded format of a host certificate's public key.
+
+ :param key: A :class:`OpenSSL.crypto.PKey <crypto.PKey>` object.
+ """
+ try:
+ assert isinstance(key, crypto.PKey), \
+ "getPublicKey expects type OpenSSL.crypto.PKey for parameter key"
+ except AssertionError as ae:
+ log.err(ae)
+ else:
+ pubkey = crypto.dump_privatekey(crypto.FILETYPE_PEM, key)
+ return pubkey
+
+ def test_handshake(self):
+ """xxx fill me in"""
+
+ def makeConnection(host):
+ """Create a socket to the remote host's IP address, then get the
+ TLS/SSL context method and ciphersuite list. Lastly, initiate a
+ connection to the host.
+
+ :param tuple host: A tuple of the remote host's IP address as a
+ string, and an integer specifying the remote host port, i.e.
+ ('1.1.1.1',443)
+ :raises: :exc:`ConnectionTimeout` if the socket timed out.
+ :returns: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
+ """
+ addr, port = host
+ sckt = self.buildSocket(addr)
+ context = self.getContext()
+ connection = SSL.Connection(context, sckt)
+ try:
+ connection.connect(host)
+ except socket_timeout as stmo:
+ error = ConnectionTimeout(stmo.message)
+ return failure.Failure(error)
+ else:
+ return connection
+
+ def connectionFailed(connection, host):
+ """Handle errors raised while attempting to create the socket and
+ :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`, and setting the
+ TLS/SSL context.
+
+ :type connection: :exc:Exception
+ :param connection: The exception that was raised in
+ :func:`HandshakeTest.test_handshake.makeConnection
+ <makeConnection>`.
+ :param tuple host: A tuple of the host IP address as a string, and
+ an int specifying the host port, i.e. ('1.1.1.1', 443)
+ :rtype: :exc:Exception
+ :returns: The original exception.
+ """
+ addr, port = host
+
+ if not isinstance(connection, SSL.Connection):
+ if isinstance(connection, IOError):
+ ## On some *nix distros, /dev/random is 0600 root:root and
+ ## we get a permissions error when trying to read
+ if connection.message.find("[Errno 13]"):
+ raise InsufficientPrivileges(
+ "%s" % connection.message.split("[Errno 13]", 1)[1])
+ elif isinstance(connection, socket_error):
+ if connection.message.find("[Errno 101]"):
+ raise HostUnreachableError(
+ "Host unreachable: %s:%s" % (addr, port))
+ elif isinstance(connection, Exception):
+ log.debug("connectionFailed: got Exception:")
+ log.err("Connection failed with reason: %s"
+ % connection.message)
+ else:
+ log.err("Connection failed with reason: %s" % str(connection))
+
+ self.report['host'] = addr
+ self.report['port'] = port
+ self.report['state'] = 'CONNECTION_FAILED'
+
+ return connection
+
+ def connectionSucceeded(connection, host, timeout):
+ """If we have created a connection, set the socket options, and log
+ the connection state and peer name.
+
+ :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
+ :param tuple host: A tuple of the remote host's IP address as a
+ string, and an integer specifying the remote host port, i.e.
+ ('1.1.1.1',443)
+ """
+
+ ## xxx TODO to get this to work with a non-blocking socket, see how
+ ## twisted.internet.tcp.Client handles socket objects.
+ connection.setblocking(1)
+
+ ## Set the timeout on the connection:
+ ##
+ ## We want to set SO_RCVTIMEO and SO_SNDTIMEO, which both are
+ ## defined in the socket option definitions in <sys/socket.h>, and
+ ## which both take as their value, according to socket(7), a
+ ## struct timeval, which is defined in the libc manual:
+ ## https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Elapsed-Time.html
+ timeval = struct.pack('ll', int(timeout), 0)
+ connection.setsockopt(socket.SOL_SOCKET, socket.SO_RCVTIMEO, timeval)
+ connection.setsockopt(socket.SOL_SOCKET, socket.SO_SNDTIMEO, timeval)
+
+ ## Set the connection state to client mode:
+ connection.set_connect_state()
+
+ peer_name, peer_port = connection.getpeername()
+ if peer_name:
+ log.msg("Connected to %s" % peer_name)
+ else:
+ log.debug("Couldn't get peer name from connection: %s" % host)
+ log.msg("Connected to %s" % host)
+ log.debug("Connection state: %s " % connection.state_string())
+
+ return connection
+
+ def connectionRenegotiate(connection, host, error_message):
+ """Handle a server-initiated SSL/TLS handshake renegotiation.
+
+ :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
+ :param tuple host: A tuple of the remote host's IP address as a
+ string, and an integer specifying the remote host port, i.e.
+ ('1.1.1.1',443)
+ """
+
+ log.msg("Server requested renegotiation from: %s" % host)
+ log.debug("Renegotiation reason: %s" % error_message)
+ log.debug("State: %s" % connection.state_string())
+
+ if connection.renegotiate():
+ log.debug("Renegotiation possible.")
+ log.msg("Retrying handshake with %s..." % host)
+ try:
+ connection.do_handshake()
+ while connection.renegotiate_pending():
+ log.msg("Renegotiation with %s in progress..." % host)
+ log.debug("State: %s" % connection.state_string())
+ sleep(1)
+ else:
+ log.msg("Renegotiation with %s complete!" % host)
+ except SSL.WantReadError, wre:
+ connection = handleWantRead(connection)
+ log.debug("State: %s" % connection.state_string())
+ except SSL.WantWriteError, wwe:
+ connection = handleWantWrite(connection)
+ log.debug("State: %s" % connection.state_string())
+ return connection
+
+ def connectionShutdown(connection, host):
+ """Handle shutting down a :class:`OpenSSL.SSL.Connection
+ <Connection>`, including correct handling of halfway shutdown
+ connections.
+
+ Calls to :meth:`OpenSSL.SSL.Connection.shutdown
+ <Connection.shutdown()>` return a boolean value -- if the
+ connection is already shutdown, it returns True, else it returns
+ false. Thus we loop through a block which detects if the connection
+ is an a partial shutdown state and corrects that if that is the
+ case, else it waits for one second, then attempts shutting down the
+ connection again.
+
+ Detection of a partial shutdown state is done through
+ :meth:`OpenSSL.SSL.Connection.get_shutdown
+ <Connection.get_shutdown()>` which queries OpenSSL for a bitvector
+ of the server and client shutdown states. For example, the binary
+ string '0b00' is an open connection, and '0b10' is a partially
+ closed connection that has been shutdown on the serverside.
+
+ :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
+ :param tuple host: A tuple of the remote host's IP address as a
+ string, and an integer specifying the remote host port, i.e.
+ ('1.1.1.1',443)
+ """
+
+ peername, peerport = host
+
+ if isinstance(connection, SSL.Connection):
+ log.msg("Closing connection to %s:%d..." % (peername, peerport))
+ while not connection.shutdown():
+ ## if the connection is halfway shutdown, we have to
+ ## wait for a ZeroReturnError on connection.recv():
+ if (bin(connection.get_shutdown()) == '0b01') \
+ or (bin(connection.get_shutdown()) == '0b10'):
+ try:
+ _read_buffer = connection.pending()
+ connection.recv(_read_buffer)
+ except SSL.ZeroReturnError, zre: continue
+ else:
+ sleep(1)
+ else:
+ log.msg("Closed connection to %s:%d"
+ % (peername, peerport))
+ elif isinstance(connection, types.NoneType):
+ log.debug("connectionShutdown: got NoneType for connection")
+ return
+ else:
+ log.debug("connectionShutdown: expected connection, got %r"
+ % connection.__repr__())
+
+ return connection
+
+ def handleWantRead(connection):
+ """From OpenSSL memory BIO documentation on ssl_read():
+
+ If the underlying BIO is blocking, SSL_read() will only
+ return, once the read operation has been finished or an error
+ occurred, except when a renegotiation take place, in which
+ case a SSL_ERROR_WANT_READ may occur. This behaviour can be
+ controlled with the SSL_MODE_AUTO_RETRY flag of the
+ SSL_CTX_set_mode(3) call.
+
+ If the underlying BIO is non-blocking, SSL_read() will also
+ return when the underlying BIO could not satisfy the needs of
+ SSL_read() to continue the operation. In this case a call to
+ SSL_get_error(3) with the return value of SSL_read() will
+ yield SSL_ERROR_WANT_READ or SSL_ERROR_WANT_WRITE. As at any
+ time a re-negotiation is possible, a call to SSL_read() can
+ also cause write operations! The calling process then must
+ repeat the call after taking appropriate action to satisfy the
+ needs of SSL_read(). The action depends on the underlying
+ BIO. When using a non-blocking socket, nothing is to be done,
+ but select() can be used to check for the required condition.
+
+ And from the OpenSSL memory BIO documentation on ssl_get_error():
+
+ SSL_ERROR_WANT_READ, SSL_ERROR_WANT_WRITE
+
+ The operation did not complete; the same TLS/SSL I/O function
+ should be called again later. If, by then, the underlying BIO
+ has data available for reading (if the result code is
+ SSL_ERROR_WANT_READ) or allows writing data
+ (SSL_ERROR_WANT_WRITE), then some TLS/SSL protocol progress
+ will take place, i.e. at least part of an TLS/SSL record will
+ be read or written. Note that the retry may again lead to a
+ SSL_ERROR_WANT_READ or SSL_ERROR_WANT_WRITE condition. There
+ is no fixed upper limit for the number of iterations that may
+ be necessary until progress becomes visible at application
+ protocol level.
+
+ For socket BIOs (e.g. when SSL_set_fd() was used), select() or
+ poll() on the underlying socket can be used to find out when
+ the TLS/SSL I/O function should be retried.
+
+ Caveat: Any TLS/SSL I/O function can lead to either of
+ SSL_ERROR_WANT_READ and SSL_ERROR_WANT_WRITE. In particular,
+ SSL_read() or SSL_peek() may want to write data and
+ SSL_write() may want to read data. This is mainly because
+ TLS/SSL handshakes may occur at any time during the protocol
+ (initiated by either the client or the server); SSL_read(),
+ SSL_peek(), and SSL_write() will handle any pending
+ handshakes.
+
+ Also, see http://stackoverflow.com/q/3952104
+ """
+ try:
+ while connection.want_read():
+ self.state = connection.state_string()
+ log.debug("Connection to %s HAS want_read" % host)
+ _read_buffer = connection.pending()
+ log.debug("Rereading %d bytes..." % _read_buffer)
+ sleep(1)
+ rereceived = connection.recv(int(_read_buffer))
+ log.debug("Received %d bytes" % rereceived)
+ log.debug("State: %s" % connection.state_string())
+ else:
+ self.state = connection.state_string()
+ peername, peerport = connection.getpeername()
+ log.debug("Connection to %s:%s DOES NOT HAVE want_read"
+ % (peername, peerport))
+ log.debug("State: %s" % connection.state_string())
+ except SSL.WantWriteError, wwe:
+ self.state = connection.state_string()
+ log.debug("Got WantWriteError while handling want_read")
+ log.debug("WantWriteError: %s" % wwe.message)
+ log.debug("Switching to handleWantWrite()...")
+ handleWantWrite(connection)
+ return connection
+
+ def handleWantWrite(connection):
+ """See :func:HandshakeTest.test_hanshake.handleWantRead """
+ try:
+ while connection.want_write():
+ self.state = connection.state_string()
+ log.debug("Connection to %s HAS want_write" % host)
+ sleep(1)
+ resent = connection.send("o\r\n")
+ log.debug("Sent: %d" % resent)
+ log.debug("State: %s" % connection.state_string())
+ except SSL.WantReadError, wre:
+ self.state = connection.state_string()
+ log.debug("Got WantReadError while handling want_write")
+ log.debug("WantReadError: %s" % wre.message)
+ log.debug("Switching to handleWantRead()...")
+ handleWantRead(connection)
+ return connection
+
+ def doHandshake(connection):
+ """Attempt a TLS/SSL handshake with the host.
+
+ If, after the first attempt at handshaking, OpenSSL's memory BIO
+ state machine does not report success, then try reading and
+ writing from the connection, and handle any SSL_ERROR_WANT_READ or
+ SSL_ERROR_WANT_WRITE which occurs.
+
+ If multiple want_reads occur, then try renegotiation with the
+ host, and start over. If multiple want_writes occur, then it is
+ possible that the connection has timed out, and move on to the
+ connectionShutdown step.
+
+ :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
+ :ivar peername: The host IP address, as reported by
+ :meth:`Connection.getpeername <connection.getpeername()>`.
+ :ivar peerport: The host port, reported by
+ :meth:`Connection.getpeername <connection.getpeername()>`.
+ :ivar int sent: The number of bytes sent to to the remote host.
+ :ivar int received: The number of bytes received from the remote
+ host.
+ :ivar int _read_buffer: The max bytes that can be read from the
+ connection.
+ :returns: The :param:`doHandshake.connection <connection>` with
+ handshake completed, else the unhandled error that was
+ raised.
+ """
+ peername, peerport = connection.getpeername()
+
+ try:
+ log.msg("Attempting handshake: %s" % peername)
+ connection.do_handshake()
+ except OpenSSL.SSL.WantReadError() as wre:
+ self.state = connection.state_string()
+ log.debug("Handshake state: %s" % self.state)
+ log.debug("doHandshake: WantReadError on first handshake attempt.")
+ connection = handleWantRead(connection)
+ except OpenSSL.SSL.WantWriteError() as wwe:
+ self.state = connection.state_string()
+ log.debug("Handshake state: %s" % self.state)
+ log.debug("doHandshake: WantWriteError on first handshake attempt.")
+ connection = handleWantWrite(connection)
+ else:
+ self.state = connection.state_string()
+
+ if self.state == 'SSL negotiation finished successfully':
+ ## jump to handshakeSuccessful and get certchain
+ return connection
+ else:
+ sent = connection.send("o\r\n")
+ self.state = connection.state_string()
+ log.debug("Handshake state: %s" % self.state)
+ log.debug("Transmitted %d bytes" % sent)
+
+ _read_buffer = connection.pending()
+ log.debug("Max bytes in receive buffer: %d" % _read_buffer)
+
+ try:
+ received = connection.recv(int(_read_buffer))
+ except SSL.WantReadError, wre:
+ if connection.want_read():
+ self.state = connection.state_string()
+ connection = handleWantRead(connection)
+ else:
+ ## if we still have an SSL_ERROR_WANT_READ, then try to
+ ## renegotiate
+ self.state = connection.state_string()
+ connection = connectionRenegotiate(connection,
+ connection.getpeername(),
+ wre.message)
+ except SSL.WantWriteError, wwe:
+ self.state = connection.state_string()
+ log.debug("Handshake state: %s" % self.state)
+ if connection.want_write():
+ connection = handleWantWrite(connection)
+ else:
+ raise ConnectionTimeout("Connection to %s:%d timed out."
+ % (peername, peerport))
+ else:
+ log.msg("Received: %s" % received)
+ self.state = connection.state_string()
+ log.debug("Handshake state: %s" % self.state)
+
+ return connection
+
+ def handshakeSucceeded(connection):
+ """Get the details from the server certificate, cert chain, and
+ server ciphersuite list, and put them in our report.
+
+ WARNING: do *not* do this:
+ >>> server_cert.get_pubkey()
+ <OpenSSL.crypto.PKey at 0x4985d28>
+ >>> pk = server_cert.get_pubkey()
+ >>> pk.check()
+ Segmentation fault
+
+ :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
+ :returns: :param:`handshakeSucceeded.connection <connection>`.
+ """
+ host, port = connection.getpeername()
+ log.msg("Handshake with %s:%d successful!" % (host, port))
+
+ server_cert = self.getPeerCert(connection)
+ server_cert_chain = self.getPeerCert(connection, get_chain=True)
+
+ renegotiations = connection.total_renegotiations()
+ cipher_list = connection.get_cipher_list()
+ session_key = connection.master_key()
+ rawcert = connection.get_peer_certificate()
+ ## xxx TODO this hash needs to be formatted as SHA1, not long
+ cert_subj_hash = rawcert.subject_name_hash()
+ cert_serial = rawcert.get_serial_number()
+ cert_sig_algo = rawcert.get_signature_algorithm()
+ cert_subject = self.getX509Name(rawcert.get_subject(),
+ get_components=True)
+ cert_issuer = self.getX509Name(rawcert.get_issuer(),
+ get_components=True)
+ cert_pubkey = self.getPublicKey(rawcert.get_pubkey())
+
+ self.report['host'] = host
+ self.report['port'] = port
+ self.report['state'] = self.state
+ self.report['renegotiations'] = renegotiations
+ self.report['server_cert'] = server_cert
+ self.report['server_cert_chain'] = \
+ ''.join([cert for cert in server_cert_chain])
+ self.report['server_ciphersuite'] = cipher_list
+ self.report['cert_subject'] = cert_subject
+ self.report['cert_subj_hash'] = cert_subj_hash
+ self.report['cert_issuer'] = cert_issuer
+ self.report['cert_public_key'] = cert_pubkey
+ self.report['cert_serial_no'] = cert_serial
+ self.report['cert_sig_algo'] = cert_sig_algo
+ ## The session's master key is only valid for that session, and
+ ## will allow us to decrypt any packet captures (if they were
+ ## collected). Because we are not requesting URLs, only host:port
+ ## (which would be visible in pcaps anyway, since the FQDN is
+ ## never encrypted) I do not see a way for this to log any user or
+ ## identifying information. Correct me if I'm wrong.
+ self.report['session_key'] = session_key
+
+ log.msg("Server certificate:\n\n%s" % server_cert)
+ log.msg("Server certificate chain:\n\n%s"
+ % ''.join([cert for cert in server_cert_chain]))
+ log.msg("Negotiated ciphersuite:\n%s"
+ % '\n\t'.join([cipher for cipher in cipher_list]))
+ log.msg("Certificate subject: %s" % cert_subject)
+ log.msg("Certificate subject hash: %d" % cert_subj_hash)
+ log.msg("Certificate issuer: %s" % cert_issuer)
+ log.msg("Certificate public key:\n\n%s" % cert_pubkey)
+ log.msg("Certificate signature algorithm: %s" % cert_sig_algo)
+ log.msg("Certificate serial number: %s" % cert_serial)
+ log.msg("Total renegotiations: %d" % renegotiations)
+
+ return connection
+
+ def handshakeFailed(connection, host):
+ """Handle a failed handshake attempt and report the failure reason.
+
+ :type connection: :class:`twisted.python.failure.Failure <Failure>`
+ or :exc:Exception
+ :param connection: The failed connection.
+ :param tuple host: A tuple of the remote host's IP address as a
+ string, and an integer specifying the remote host port, i.e.
+ ('1.1.1.1',443)
+ :returns: None
+ """
+ addr, port = host
+ log.msg("Handshake with %s:%d failed!" % host)
+
+ self.report['host'] = host
+ self.report['port'] = port
+
+ if isinstance(connection, Exception) \
+ or isinstance(connection, ConnectionTimeout):
+ log.msg("Handshake failed with reason: %s" % connection.message)
+ self.report['state'] = connection.message
+ elif isinstance(connection, failure.Failure):
+ log.msg("Handshake failed with reason: Socket %s"
+ % connection.getErrorMessage())
+ self.report['state'] = connection.getErrorMessage()
+ ctmo = connection.trap(ConnectionTimeout)
+ if ctmo == ConnectionTimeout:
+ connection.cleanFailure()
+ else:
+ log.msg("Handshake failed with reason: %s" % str(connection))
+ if not 'state' in self.report.keys():
+ self.report['state'] = str(connection)
+
+ return None
+
+ def deferMakeConnection(host):
+ return threads.deferToThread(makeConnection, self.input)
+
+ if self.host and not self.input:
+ self.input = self.splitInput(self.host)
+ log.msg("Beginning handshake test for %s:%s" % self.input)
+
+ connection = deferMakeConnection(self.input)
+ connection.addCallbacks(connectionSucceeded, connectionFailed,
+ callbackArgs=[self.input, self.timeout],
+ errbackArgs=[self.input])
+
+ handshake = defer.Deferred()
+ handshake.addCallback(doHandshake)
+ handshake.addCallbacks(handshakeSucceeded, handshakeFailed,
+ errbackArgs=[self.input])
+
+ connection.chainDeferred(handshake)
+ connection.addCallbacks(connectionShutdown, defer.passthru,
+ callbackArgs=[self.input])
+ connection.addBoth(log.exception)
+
+ return connection
diff --git a/nettests/experimental/tls_handshake.py b/nettests/experimental/tls_handshake.py
deleted file mode 100644
index 5da2e8b..0000000
--- a/nettests/experimental/tls_handshake.py
+++ /dev/null
@@ -1,809 +0,0 @@
-#!/usr/bin/env python
-# -*- encoding: utf-8 -*-
-"""
- tls_handshake.py
- ----------------
-
- This file contains test cases for determining if a TLS handshake completes
- successfully, including ways to test if a TLS handshake which uses Mozilla
- Firefox's current ciphersuite list completes. Rather than using Twisted and
- OpenSSL's methods for automatically completing a handshake, which includes
- setting all the parameters, such as the ciphersuite list, these tests use
- non-blocking sockets and implement asychronous error-handling transversal of
- OpenSSL's memory BIO state machine, allowing us to determine where and why a
- handshake fails.
-
- This network test is a complete rewrite of a pseudonymously contributed
- script by Hackerberry Finn, in order to fit into OONI's core network tests.
-
- @authors: Isis Agora Lovecruft <isis(a)torproject.org>
- @license: see included LICENSE file
- @copyright: © 2013 Isis Lovecruft, The Tor Project Inc.
-"""
-
-from socket import error as socket_error
-from socket import timeout as socket_timeout
-from time import sleep
-
-import os
-import socket
-import struct
-import sys
-import types
-
-import ipaddr
-import OpenSSL
-
-from OpenSSL import SSL, crypto
-from twisted.internet import defer, threads
-from twisted.python import usage, failure
-
-from ooni import nettest, config
-from ooni.utils import log
-from ooni.errors import InsufficientPrivileges
-
-## For a way to obtain the current version of Firefox's default ciphersuite
-## list, see https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/ticket/4744/
-## and the attached file "get_mozilla_files.py".
-##
-## Note, however, that doing so requires the source code to the version of
-## firefox that you wish to emulate.
-
-firefox_ciphers = ["ECDHE-ECDSA-AES256-SHA",
- "ECDHE-RSA-AES256-SHA",
- "DHE-RSA-CAMELLIA256-SHA",
- "DHE-DSS-CAMELLIA256-SHA",
- "DHE-RSA-AES256-SHA",
- "DHE-DSS-AES256-SHA",
- "ECDH-ECDSA-AES256-CBC-SHA",
- "ECDH-RSA-AES256-CBC-SHA",
- "CAMELLIA256-SHA",
- "AES256-SHA",
- "ECDHE-ECDSA-RC4-SHA",
- "ECDHE-ECDSA-AES128-SHA",
- "ECDHE-RSA-RC4-SHA",
- "ECDHE-RSA-AES128-SHA",
- "DHE-RSA-CAMELLIA128-SHA",
- "DHE-DSS-CAMELLIA128-SHA",]
-
-
-class SSLContextError(usage.UsageError):
- """Raised when we're missing the SSL context method, or incompatible
- contexts were provided. The SSL context method should be one of the
- following:
-
- :attr:`OpenSSL.SSL.SSLv2_METHOD <OpenSSL.SSL.SSLv2_METHOD>`
- :attr:`OpenSSL.SSL.SSLv23_METHOD <OpenSSL.SSL.SSLv23_METHOD>`
- :attr:`OpenSSL.SSL.SSLv3_METHOD <OpenSSL.SSL.SSLv3_METHOD>`
- :attr:`OpenSSL.SSL.TLSv1_METHOD <OpenSSL.SSL.TLSv1_METHOD>`
-
- To use the pre-defined error messages, construct with one of the
- :meth:`SSLContextError.errors.keys <keys>` as the ``message`` string, like
- so:
-
- ``SSLContextError('NO_CONTEXT')``
- """
-
- #: Pre-defined error messages.
- errors = {
- 'NO_CONTEXT': 'No SSL/TLS context chosen! Defaulting to TLSv1.',
- 'INCOMPATIBLE': str("Testing TLSv1 (option '--tls1') is incompatible "
- + "with testing SSL ('--ssl2' and '--ssl3')."),
- 'MISSING_SSLV2': str("Your version of OpenSSL was compiled without "
- + "support for SSLv2. This is normal on newer "
- + "versions of OpenSSL, but it means that you "
- + "will be unable to test SSLv2 handshakes "
- + "without recompiling OpenSSL."), }
-
- def __init__(self, message):
- if message in self.errors.keys():
- message = self.errors[message]
- super(usage.UsageError, self).__init__(message)
-
-class HostUnreachable(Exception):
- """Raised when the host IP address appears to be unreachable."""
- pass
-
-class ConnectionTimeout(Exception):
- """Raised when we receive a :class:`socket.timeout <timeout>`, in order to
- pass the Exception along to
- :func:`TLSHandshakeTest.test_handshake.connectionFailed
- <connectionFailed>`.
- """
- pass
-
-class HandshakeOptions(usage.Options):
- """ :class:`usage.Options <Options>` parser for the tls-handshake test."""
- optParameters = [
- ['host', 'h', None,
- 'Remote host IP address (v4/v6) and port, i.e. "1.2.3.4:443"'],
- ['port', 'p', None,
- 'Use this port for all hosts, regardless of port specified in file'],
- ['ciphersuite', 'c', None ,
- 'File containing ciphersuite list, one per line'],]
- optFlags = [
- ['ssl2', '2', 'Use SSLv2'],
- ['ssl3', '3', 'Use SSLv3'],
- ['tls1', 't', 'Use TLSv1'],]
-
-class HandshakeTest(nettest.NetTestCase):
- """An ooniprobe NetTestCase for determining if we can complete a TLS/SSL
- handshake with a remote host.
- """
- name = 'tls-handshake'
- author = 'Isis Lovecruft <isis(a)torproject.org>'
- description = 'A test to determing if we can complete a TLS hankshake.'
- version = '0.0.3'
-
- requiresRoot = False
- usageOptions = HandshakeOptions
-
- host = None
- inputFile = ['file', 'f', None, 'List of <IP>:<PORT>s to test']
-
- #: Default SSL/TLS context method.
- context = SSL.Context(SSL.TLSv1_METHOD)
-
- def setUp(self, *args, **kwargs):
- """Set defaults for a :class:`HandshakeTest <HandshakeTest>`."""
-
- self.ciphers = list()
-
- if self.localOptions:
- options = self.localOptions
-
- ## check that we're testing an IP:PORT, else exit gracefully:
- if not (options['host'] or options['file']):
- raise SystemExit("Need --host or --file!")
- if options['host']:
- self.host = options['host']
-
- ## If no context was chosen, explain our default to the user:
- if not (options['ssl2'] or options['ssl3'] or options['tls1']):
- try: raise SSLContextError('NO_CONTEXT')
- except SSLContextError as sce: log.err(sce.message)
- else:
- ## If incompatible contexts were chosen, inform the user:
- if options['tls1'] and (options['ssl2'] or options['ssl3']):
- try: raise SSLContextError('INCOMPATIBLE')
- except SSLContextError as sce: log.err(sce.message)
- finally: log.msg('Defaulting to testing only TLSv1.')
- elif options['ssl2']:
- try:
- if not options['ssl3']:
- context = SSL.Context(SSL.SSLv2_METHOD)
- else:
- context = SSL.Context(SSL.SSLv23_METHOD)
- except ValueError as ve:
- log.err(ve.message)
- try: raise SSLContextError('MISSING_SSLV2')
- except SSLContextError as sce:
- log.err(sce.message)
- log.msg("Falling back to testing only TLSv1.")
- context = SSL.Context(SSL.TLSv1_METHOD)
- elif options['ssl3']:
- context = SSL.Context(SSL.SSLv3_METHOD)
- ## finally, reset the context if the user's choice was okay:
- if context: self.context = context
-
- ## if we weren't given a file with a list of ciphersuites to use,
- ## then use the firefox default list:
- if not options['ciphersuite']:
- self.ciphers = firefox_ciphers
- log.msg('Using default Firefox ciphersuite list.')
- else:
- if os.path.isfile(options['ciphersuite']):
- log.msg('Using ciphersuite list from "%s"'
- % options['ciphersuite'])
- with open(options['ciphersuite']) as cipherfile:
- for line in cipherfile.readlines():
- self.ciphers.append(line.strip())
- self.ciphersuite = ":".join(self.ciphers)
-
- if getattr(config.advanced, 'default_timeout', None) is not None:
- self.timeout = config.advanced.default_timeout
- else:
- self.timeout = 30 ## default the timeout to 30 seconds
-
- ## xxx For debugging, set the socket timeout higher anyway:
- self.timeout = 30
-
- ## We have to set the default timeout on our sockets before creation:
- socket.setdefaulttimeout(self.timeout)
-
- def splitInput(self, input):
- addr, port = input.strip().rsplit(':', 1)
- if self.localOptions['port']:
- port = self.localOptions['port']
- return (str(addr), int(port))
-
- def inputProcessor(self, file=None):
- if self.host:
- yield self.splitInput(self.host)
- if os.path.isfile(file):
- with open(file) as fh:
- for line in fh.readlines():
- if line.startswith('#'):
- continue
- yield self.splitInput(line)
-
- def buildSocket(self, addr):
- global s
- ip = ipaddr.IPAddress(addr) ## learn if we're IPv4 or IPv6
- if ip.version == 4:
- s = socket.socket(socket.AF_INET, socket.SOCK_STREAM)
- elif ip.version == 6:
- s = socket.socket(socket.AF_INET6, socket.SOCK_STREAM)
- return s
-
- def getContext(self):
- self.context.set_cipher_list(self.ciphersuite)
- return self.context
-
- @staticmethod
- def getPeerCert(connection, get_chain=False):
- """Get the PEM-encoded certificate or cert chain of the remote host.
-
- :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
- :param bool get_chain: If True, get the all certificates in the
- chain. Otherwise, only get the remote host's certificate.
- :returns: A PEM-encoded x509 certificate. If
- :param:`getPeerCert.get_chain <get_chain>` is True, returns a list
- of PEM-encoded x509 certificates.
- """
- if not get_chain:
- x509_cert = connection.get_peer_certificate()
- pem_cert = crypto.dump_certificate(crypto.FILETYPE_PEM, x509_cert)
- return pem_cert
- else:
- cert_chain = []
- x509_cert_chain = connection.get_peer_cert_chain()
- for x509_cert in x509_cert_chain:
- pem_cert = crypto.dump_certificate(crypto.FILETYPE_PEM,
- x509_cert)
- cert_chain.append(pem_cert)
- return cert_chain
-
- @staticmethod
- def getX509Name(certificate, get_components=False):
- """Get the DER-encoded form of the Name fields of an X509 certificate.
-
- @param certificate: A :class:`OpenSSL.crypto.X509Name` object.
- @param get_components: A boolean. If True, returns a list of tuples of
- the (name, value)s of each Name field in the
- :param:`certificate`. If False, returns the DER
- encoded form of the Name fields of the
- :param:`certificate`.
- """
- x509_name = None
-
- try:
- assert isinstance(certificate, crypto.X509Name), \
- "getX509Name takes OpenSSL.crypto.X509Name as first argument!"
- x509_name = crypto.X509Name(certificate)
- except AssertionError as ae:
- log.err(ae)
- except Exception as exc:
- log.exception(exc)
-
- if not x509_name is None:
- if not get_components:
- return x509_name.der()
- else:
- return x509_name.get_components()
- else:
- log.debug("getX509Name: got None for ivar x509_name")
-
- @staticmethod
- def getPublicKey(key):
- """Get the PEM-encoded format of a host certificate's public key.
-
- :param key: A :class:`OpenSSL.crypto.PKey <crypto.PKey>` object.
- """
- try:
- assert isinstance(key, crypto.PKey), \
- "getPublicKey expects type OpenSSL.crypto.PKey for parameter key"
- except AssertionError as ae:
- log.err(ae)
- else:
- pubkey = crypto.dump_privatekey(crypto.FILETYPE_PEM, key)
- return pubkey
-
- def test_handshake(self):
- """xxx fill me in"""
-
- def makeConnection(host):
- """Create a socket to the remote host's IP address, then get the
- TLS/SSL context method and ciphersuite list. Lastly, initiate a
- connection to the host.
-
- :param tuple host: A tuple of the remote host's IP address as a
- string, and an integer specifying the remote host port, i.e.
- ('1.1.1.1',443)
- :raises: :exc:`ConnectionTimeout` if the socket timed out.
- :returns: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
- """
- addr, port = host
- sckt = self.buildSocket(addr)
- context = self.getContext()
- connection = SSL.Connection(context, sckt)
- try:
- connection.connect(host)
- except socket_timeout as stmo:
- error = ConnectionTimeout(stmo.message)
- return failure.Failure(error)
- else:
- return connection
-
- def connectionFailed(connection, host):
- """Handle errors raised while attempting to create the socket and
- :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`, and setting the
- TLS/SSL context.
-
- :type connection: :exc:Exception
- :param connection: The exception that was raised in
- :func:`HandshakeTest.test_handshake.makeConnection
- <makeConnection>`.
- :param tuple host: A tuple of the host IP address as a string, and
- an int specifying the host port, i.e. ('1.1.1.1', 443)
- :rtype: :exc:Exception
- :returns: The original exception.
- """
- addr, port = host
-
- if not isinstance(connection, SSL.Connection):
- if isinstance(connection, IOError):
- ## On some *nix distros, /dev/random is 0600 root:root and
- ## we get a permissions error when trying to read
- if connection.message.find("[Errno 13]"):
- raise InsufficientPrivileges(
- "%s" % connection.message.split("[Errno 13]", 1)[1])
- elif isinstance(connection, socket_error):
- if connection.message.find("[Errno 101]"):
- raise HostUnreachableError(
- "Host unreachable: %s:%s" % (addr, port))
- elif isinstance(connection, Exception):
- log.debug("connectionFailed: got Exception:")
- log.err("Connection failed with reason: %s"
- % connection.message)
- else:
- log.err("Connection failed with reason: %s" % str(connection))
-
- self.report['host'] = addr
- self.report['port'] = port
- self.report['state'] = 'CONNECTION_FAILED'
-
- return connection
-
- def connectionSucceeded(connection, host, timeout):
- """If we have created a connection, set the socket options, and log
- the connection state and peer name.
-
- :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
- :param tuple host: A tuple of the remote host's IP address as a
- string, and an integer specifying the remote host port, i.e.
- ('1.1.1.1',443)
- """
-
- ## xxx TODO to get this to work with a non-blocking socket, see how
- ## twisted.internet.tcp.Client handles socket objects.
- connection.setblocking(1)
-
- ## Set the timeout on the connection:
- ##
- ## We want to set SO_RCVTIMEO and SO_SNDTIMEO, which both are
- ## defined in the socket option definitions in <sys/socket.h>, and
- ## which both take as their value, according to socket(7), a
- ## struct timeval, which is defined in the libc manual:
- ## https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Elapsed-Time.html
- timeval = struct.pack('ll', int(timeout), 0)
- connection.setsockopt(socket.SOL_SOCKET, socket.SO_RCVTIMEO, timeval)
- connection.setsockopt(socket.SOL_SOCKET, socket.SO_SNDTIMEO, timeval)
-
- ## Set the connection state to client mode:
- connection.set_connect_state()
-
- peer_name, peer_port = connection.getpeername()
- if peer_name:
- log.msg("Connected to %s" % peer_name)
- else:
- log.debug("Couldn't get peer name from connection: %s" % host)
- log.msg("Connected to %s" % host)
- log.debug("Connection state: %s " % connection.state_string())
-
- return connection
-
- def connectionRenegotiate(connection, host, error_message):
- """Handle a server-initiated SSL/TLS handshake renegotiation.
-
- :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
- :param tuple host: A tuple of the remote host's IP address as a
- string, and an integer specifying the remote host port, i.e.
- ('1.1.1.1',443)
- """
-
- log.msg("Server requested renegotiation from: %s" % host)
- log.debug("Renegotiation reason: %s" % error_message)
- log.debug("State: %s" % connection.state_string())
-
- if connection.renegotiate():
- log.debug("Renegotiation possible.")
- log.msg("Retrying handshake with %s..." % host)
- try:
- connection.do_handshake()
- while connection.renegotiate_pending():
- log.msg("Renegotiation with %s in progress..." % host)
- log.debug("State: %s" % connection.state_string())
- sleep(1)
- else:
- log.msg("Renegotiation with %s complete!" % host)
- except SSL.WantReadError, wre:
- connection = handleWantRead(connection)
- log.debug("State: %s" % connection.state_string())
- except SSL.WantWriteError, wwe:
- connection = handleWantWrite(connection)
- log.debug("State: %s" % connection.state_string())
- return connection
-
- def connectionShutdown(connection, host):
- """Handle shutting down a :class:`OpenSSL.SSL.Connection
- <Connection>`, including correct handling of halfway shutdown
- connections.
-
- Calls to :meth:`OpenSSL.SSL.Connection.shutdown
- <Connection.shutdown()>` return a boolean value -- if the
- connection is already shutdown, it returns True, else it returns
- false. Thus we loop through a block which detects if the connection
- is an a partial shutdown state and corrects that if that is the
- case, else it waits for one second, then attempts shutting down the
- connection again.
-
- Detection of a partial shutdown state is done through
- :meth:`OpenSSL.SSL.Connection.get_shutdown
- <Connection.get_shutdown()>` which queries OpenSSL for a bitvector
- of the server and client shutdown states. For example, the binary
- string '0b00' is an open connection, and '0b10' is a partially
- closed connection that has been shutdown on the serverside.
-
- :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
- :param tuple host: A tuple of the remote host's IP address as a
- string, and an integer specifying the remote host port, i.e.
- ('1.1.1.1',443)
- """
-
- peername, peerport = host
-
- if isinstance(connection, SSL.Connection):
- log.msg("Closing connection to %s:%d..." % (peername, peerport))
- while not connection.shutdown():
- ## if the connection is halfway shutdown, we have to
- ## wait for a ZeroReturnError on connection.recv():
- if (bin(connection.get_shutdown()) == '0b01') \
- or (bin(connection.get_shutdown()) == '0b10'):
- try:
- _read_buffer = connection.pending()
- connection.recv(_read_buffer)
- except SSL.ZeroReturnError, zre: continue
- else:
- sleep(1)
- else:
- log.msg("Closed connection to %s:%d"
- % (peername, peerport))
- elif isinstance(connection, types.NoneType):
- log.debug("connectionShutdown: got NoneType for connection")
- return
- else:
- log.debug("connectionShutdown: expected connection, got %r"
- % connection.__repr__())
-
- return connection
-
- def handleWantRead(connection):
- """From OpenSSL memory BIO documentation on ssl_read():
-
- If the underlying BIO is blocking, SSL_read() will only
- return, once the read operation has been finished or an error
- occurred, except when a renegotiation take place, in which
- case a SSL_ERROR_WANT_READ may occur. This behaviour can be
- controlled with the SSL_MODE_AUTO_RETRY flag of the
- SSL_CTX_set_mode(3) call.
-
- If the underlying BIO is non-blocking, SSL_read() will also
- return when the underlying BIO could not satisfy the needs of
- SSL_read() to continue the operation. In this case a call to
- SSL_get_error(3) with the return value of SSL_read() will
- yield SSL_ERROR_WANT_READ or SSL_ERROR_WANT_WRITE. As at any
- time a re-negotiation is possible, a call to SSL_read() can
- also cause write operations! The calling process then must
- repeat the call after taking appropriate action to satisfy the
- needs of SSL_read(). The action depends on the underlying
- BIO. When using a non-blocking socket, nothing is to be done,
- but select() can be used to check for the required condition.
-
- And from the OpenSSL memory BIO documentation on ssl_get_error():
-
- SSL_ERROR_WANT_READ, SSL_ERROR_WANT_WRITE
-
- The operation did not complete; the same TLS/SSL I/O function
- should be called again later. If, by then, the underlying BIO
- has data available for reading (if the result code is
- SSL_ERROR_WANT_READ) or allows writing data
- (SSL_ERROR_WANT_WRITE), then some TLS/SSL protocol progress
- will take place, i.e. at least part of an TLS/SSL record will
- be read or written. Note that the retry may again lead to a
- SSL_ERROR_WANT_READ or SSL_ERROR_WANT_WRITE condition. There
- is no fixed upper limit for the number of iterations that may
- be necessary until progress becomes visible at application
- protocol level.
-
- For socket BIOs (e.g. when SSL_set_fd() was used), select() or
- poll() on the underlying socket can be used to find out when
- the TLS/SSL I/O function should be retried.
-
- Caveat: Any TLS/SSL I/O function can lead to either of
- SSL_ERROR_WANT_READ and SSL_ERROR_WANT_WRITE. In particular,
- SSL_read() or SSL_peek() may want to write data and
- SSL_write() may want to read data. This is mainly because
- TLS/SSL handshakes may occur at any time during the protocol
- (initiated by either the client or the server); SSL_read(),
- SSL_peek(), and SSL_write() will handle any pending
- handshakes.
-
- Also, see http://stackoverflow.com/q/3952104
- """
- try:
- while connection.want_read():
- self.state = connection.state_string()
- log.debug("Connection to %s HAS want_read" % host)
- _read_buffer = connection.pending()
- log.debug("Rereading %d bytes..." % _read_buffer)
- sleep(1)
- rereceived = connection.recv(int(_read_buffer))
- log.debug("Received %d bytes" % rereceived)
- log.debug("State: %s" % connection.state_string())
- else:
- self.state = connection.state_string()
- peername, peerport = connection.getpeername()
- log.debug("Connection to %s:%s DOES NOT HAVE want_read"
- % (peername, peerport))
- log.debug("State: %s" % connection.state_string())
- except SSL.WantWriteError, wwe:
- self.state = connection.state_string()
- log.debug("Got WantWriteError while handling want_read")
- log.debug("WantWriteError: %s" % wwe.message)
- log.debug("Switching to handleWantWrite()...")
- handleWantWrite(connection)
- return connection
-
- def handleWantWrite(connection):
- """See :func:HandshakeTest.test_hanshake.handleWantRead """
- try:
- while connection.want_write():
- self.state = connection.state_string()
- log.debug("Connection to %s HAS want_write" % host)
- sleep(1)
- resent = connection.send("o\r\n")
- log.debug("Sent: %d" % resent)
- log.debug("State: %s" % connection.state_string())
- except SSL.WantReadError, wre:
- self.state = connection.state_string()
- log.debug("Got WantReadError while handling want_write")
- log.debug("WantReadError: %s" % wre.message)
- log.debug("Switching to handleWantRead()...")
- handleWantRead(connection)
- return connection
-
- def doHandshake(connection):
- """Attempt a TLS/SSL handshake with the host.
-
- If, after the first attempt at handshaking, OpenSSL's memory BIO
- state machine does not report success, then try reading and
- writing from the connection, and handle any SSL_ERROR_WANT_READ or
- SSL_ERROR_WANT_WRITE which occurs.
-
- If multiple want_reads occur, then try renegotiation with the
- host, and start over. If multiple want_writes occur, then it is
- possible that the connection has timed out, and move on to the
- connectionShutdown step.
-
- :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
- :ivar peername: The host IP address, as reported by
- :meth:`Connection.getpeername <connection.getpeername()>`.
- :ivar peerport: The host port, reported by
- :meth:`Connection.getpeername <connection.getpeername()>`.
- :ivar int sent: The number of bytes sent to to the remote host.
- :ivar int received: The number of bytes received from the remote
- host.
- :ivar int _read_buffer: The max bytes that can be read from the
- connection.
- :returns: The :param:`doHandshake.connection <connection>` with
- handshake completed, else the unhandled error that was
- raised.
- """
- peername, peerport = connection.getpeername()
-
- try:
- log.msg("Attempting handshake: %s" % peername)
- connection.do_handshake()
- except OpenSSL.SSL.WantReadError() as wre:
- self.state = connection.state_string()
- log.debug("Handshake state: %s" % self.state)
- log.debug("doHandshake: WantReadError on first handshake attempt.")
- connection = handleWantRead(connection)
- except OpenSSL.SSL.WantWriteError() as wwe:
- self.state = connection.state_string()
- log.debug("Handshake state: %s" % self.state)
- log.debug("doHandshake: WantWriteError on first handshake attempt.")
- connection = handleWantWrite(connection)
- else:
- self.state = connection.state_string()
-
- if self.state == 'SSL negotiation finished successfully':
- ## jump to handshakeSuccessful and get certchain
- return connection
- else:
- sent = connection.send("o\r\n")
- self.state = connection.state_string()
- log.debug("Handshake state: %s" % self.state)
- log.debug("Transmitted %d bytes" % sent)
-
- _read_buffer = connection.pending()
- log.debug("Max bytes in receive buffer: %d" % _read_buffer)
-
- try:
- received = connection.recv(int(_read_buffer))
- except SSL.WantReadError, wre:
- if connection.want_read():
- self.state = connection.state_string()
- connection = handleWantRead(connection)
- else:
- ## if we still have an SSL_ERROR_WANT_READ, then try to
- ## renegotiate
- self.state = connection.state_string()
- connection = connectionRenegotiate(connection,
- connection.getpeername(),
- wre.message)
- except SSL.WantWriteError, wwe:
- self.state = connection.state_string()
- log.debug("Handshake state: %s" % self.state)
- if connection.want_write():
- connection = handleWantWrite(connection)
- else:
- raise ConnectionTimeout("Connection to %s:%d timed out."
- % (peername, peerport))
- else:
- log.msg("Received: %s" % received)
- self.state = connection.state_string()
- log.debug("Handshake state: %s" % self.state)
-
- return connection
-
- def handshakeSucceeded(connection):
- """Get the details from the server certificate, cert chain, and
- server ciphersuite list, and put them in our report.
-
- WARNING: do *not* do this:
- >>> server_cert.get_pubkey()
- <OpenSSL.crypto.PKey at 0x4985d28>
- >>> pk = server_cert.get_pubkey()
- >>> pk.check()
- Segmentation fault
-
- :param connection: A :class:`OpenSSL.SSL.Connection <Connection>`.
- :returns: :param:`handshakeSucceeded.connection <connection>`.
- """
- host, port = connection.getpeername()
- log.msg("Handshake with %s:%d successful!" % (host, port))
-
- server_cert = self.getPeerCert(connection)
- server_cert_chain = self.getPeerCert(connection, get_chain=True)
-
- renegotiations = connection.total_renegotiations()
- cipher_list = connection.get_cipher_list()
- session_key = connection.master_key()
- rawcert = connection.get_peer_certificate()
- ## xxx TODO this hash needs to be formatted as SHA1, not long
- cert_subj_hash = rawcert.subject_name_hash()
- cert_serial = rawcert.get_serial_number()
- cert_sig_algo = rawcert.get_signature_algorithm()
- cert_subject = self.getX509Name(rawcert.get_subject(),
- get_components=True)
- cert_issuer = self.getX509Name(rawcert.get_issuer(),
- get_components=True)
- cert_pubkey = self.getPublicKey(rawcert.get_pubkey())
-
- self.report['host'] = host
- self.report['port'] = port
- self.report['state'] = self.state
- self.report['renegotiations'] = renegotiations
- self.report['server_cert'] = server_cert
- self.report['server_cert_chain'] = \
- ''.join([cert for cert in server_cert_chain])
- self.report['server_ciphersuite'] = cipher_list
- self.report['cert_subject'] = cert_subject
- self.report['cert_subj_hash'] = cert_subj_hash
- self.report['cert_issuer'] = cert_issuer
- self.report['cert_public_key'] = cert_pubkey
- self.report['cert_serial_no'] = cert_serial
- self.report['cert_sig_algo'] = cert_sig_algo
- ## The session's master key is only valid for that session, and
- ## will allow us to decrypt any packet captures (if they were
- ## collected). Because we are not requesting URLs, only host:port
- ## (which would be visible in pcaps anyway, since the FQDN is
- ## never encrypted) I do not see a way for this to log any user or
- ## identifying information. Correct me if I'm wrong.
- self.report['session_key'] = session_key
-
- log.msg("Server certificate:\n\n%s" % server_cert)
- log.msg("Server certificate chain:\n\n%s"
- % ''.join([cert for cert in server_cert_chain]))
- log.msg("Negotiated ciphersuite:\n%s"
- % '\n\t'.join([cipher for cipher in cipher_list]))
- log.msg("Certificate subject: %s" % cert_subject)
- log.msg("Certificate subject hash: %d" % cert_subj_hash)
- log.msg("Certificate issuer: %s" % cert_issuer)
- log.msg("Certificate public key:\n\n%s" % cert_pubkey)
- log.msg("Certificate signature algorithm: %s" % cert_sig_algo)
- log.msg("Certificate serial number: %s" % cert_serial)
- log.msg("Total renegotiations: %d" % renegotiations)
-
- return connection
-
- def handshakeFailed(connection, host):
- """Handle a failed handshake attempt and report the failure reason.
-
- :type connection: :class:`twisted.python.failure.Failure <Failure>`
- or :exc:Exception
- :param connection: The failed connection.
- :param tuple host: A tuple of the remote host's IP address as a
- string, and an integer specifying the remote host port, i.e.
- ('1.1.1.1',443)
- :returns: None
- """
- addr, port = host
- log.msg("Handshake with %s:%d failed!" % host)
-
- self.report['host'] = host
- self.report['port'] = port
-
- if isinstance(connection, Exception) \
- or isinstance(connection, ConnectionTimeout):
- log.msg("Handshake failed with reason: %s" % connection.message)
- self.report['state'] = connection.message
- elif isinstance(connection, failure.Failure):
- log.msg("Handshake failed with reason: Socket %s"
- % connection.getErrorMessage())
- self.report['state'] = connection.getErrorMessage()
- ctmo = connection.trap(ConnectionTimeout)
- if ctmo == ConnectionTimeout:
- connection.cleanFailure()
- else:
- log.msg("Handshake failed with reason: %s" % str(connection))
- if not 'state' in self.report.keys():
- self.report['state'] = str(connection)
-
- return None
-
- def deferMakeConnection(host):
- return threads.deferToThread(makeConnection, self.input)
-
- if self.host and not self.input:
- self.input = self.splitInput(self.host)
- log.msg("Beginning handshake test for %s:%s" % self.input)
-
- connection = deferMakeConnection(self.input)
- connection.addCallbacks(connectionSucceeded, connectionFailed,
- callbackArgs=[self.input, self.timeout],
- errbackArgs=[self.input])
-
- handshake = defer.Deferred()
- handshake.addCallback(doHandshake)
- handshake.addCallbacks(handshakeSucceeded, handshakeFailed,
- errbackArgs=[self.input])
-
- connection.chainDeferred(handshake)
- connection.addCallbacks(connectionShutdown, defer.passthru,
- callbackArgs=[self.input])
- connection.addBoth(log.exception)
-
- return connection
1
0

[translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
by translation@torproject.org 20 Jun '13
by translation@torproject.org 20 Jun '13
20 Jun '13
commit 94c17205ea9b95e1bb2b38980bc27f1db2c40988
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jun 20 14:48:58 2013 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
ar/bridgedb.po | 104 -----------------------------------------------------
cs/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
da/bridgedb.po | 73 -------------------------------------
de/bridgedb.po | 100 ---------------------------------------------------
el/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
eo/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
es/bridgedb.po | 103 ----------------------------------------------------
eu/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
fa/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
fr/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
gl/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
he/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
hr_HR/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
hu/bridgedb.po | 73 -------------------------------------
it/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
ja/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
ko/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
lv/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
ms_MY/bridgedb.po | 73 -------------------------------------
my/bridgedb.po | 72 -------------------------------------
nb/bridgedb.po | 100 ---------------------------------------------------
nl/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
pl/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
pl_PL/bridgedb.po | 73 -------------------------------------
pt_BR/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
ru/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
si_LK/bridgedb.po | 100 ---------------------------------------------------
sl_SI/bridgedb.po | 73 -------------------------------------
sv/bridgedb.po | 73 -------------------------------------
tr/bridgedb.po | 103 ----------------------------------------------------
zh_CN/bridgedb.po | 103 ----------------------------------------------------
31 files changed, 2784 deletions(-)
diff --git a/ar/bridgedb.po b/ar/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 1de6a00..0000000
--- a/ar/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# allamiro <allamiro(a)gmail.com>, 2011
-# محمد الحرقان <malham1(a)gmail.com>, 2011
-# Sherief <sheriefalaa.w(a)gmail.com>, 2013
-# Sherief <sheriefalaa.w(a)gmail.com>, 2013
-# محمد الحرقان <malham1(a)gmail.com>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "ما هي الجسور؟"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s مرحلات الجسر %s عبارة عن مرحلات لتور تساعدك في التحايل على الرقابة."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "انا بحاجة إلى وسيلة بديلة للحصول على الجسور!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "طريقة اخري للعثور علي عنوين الجسور العامة هي إرسال بريد إلكتروني (من عنوان %s أو %s ) إلي %s مع إضافة سطر 'get bridges' في موضوع البريد الإلكتروني."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "الجسور لا تعمل! انا بحاجة إلي المساعدة!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "إذا لم يعمل تور بنجاح معك، يجب عليك ارسال بريد إلكتروني إلي %s. وحاول قدر المستطاع اضافة معلومات عن حالتك، واضف ايضا الجسور التي استخدمتها، و اسم أو نسخة الحزمة التي استخدمتها، و الرسالة التي اظهرها تور, الخ..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "لاستخدام الأسطر أعلاه، اذهب إلي إعدادات الشبكة الخاصة بڤيداليا، ثم انقر \"مزود خدمة الانترنت الخاص بي يحجب اتصالات تور\". وبعد ذلك ابدأ بإضافة الجسور واحد تلو الاخر."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "لا يوجد جسور متاحة حاليا"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "حدث المتصفح الخاص بك إلي فايرفوكس"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "أكتب الكلمتين"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "خطوة 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "احصل علي %s حزمة متصفح تور %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "خطوة 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "احصل علي %s الجسور %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "خطوة 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "الان %s اضف الجسور إلي تور %s "
diff --git a/cs/bridgedb.po b/cs/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 1f2188a..0000000
--- a/cs/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Elisa <valhalla(a)gishpuppy.com>, 2011.
-# <gsanky+transifex(a)gmail.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Sanky <gsanky+transifex(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Tady jsou vaše přemosťující spojení:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Přemosťující spojení (nebo zkráceně \"mosty\") jsou Tor relaye, které nejsou zaznamenány v hlavním adresáři Tor relayí. Protože neexistuje veřejný seznam těchto uzlů, ani váš poskytovatel internetu, pokud blokuje připojení ke všem známým Tor relayím, pravděpodobně nedokáže zablokovat všechny mosty."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Pro použití zmíněných řádek jděte do síťového nastavení Vidalie a klikněte na \"My ISP blocks connections to the Tor network\" (Můj ISP blokuje připojení k síti Tor). Poté přidejte mosty adresu po adrese."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Nastavení více než jednoho mostu udělá vaše Tor připojení stabilnější v případě, že by se staly některé mosty nedostupné."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Další způsob jak získat veřejné adresy mostů je posláním emailu na bridges(a)torproject.org pouze s textem \"get bridges\" v těle emailu. Abychom ztížili útočníkovi získat velký počet adres mostů, musí emailová adresa vaší žádosti pocházet z jedné z těchto domén:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Toto je automatická zpráva; prosím, neodpovídejte na ni]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Další způsob, jak najít adresy veřejných mostů, je jít na https://bridges.torproject.org/. Odpovědi, které naleznete na stránce se pravidelně mění, takže stránku pravidelně kontrolujte, pokud potřebujete víc adres mostů."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(nejsou momentálně dostupné žádné mosty)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mailové žádosti nejsou momentálně podporovány)"
diff --git a/da/bridgedb.po b/da/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index c0bfbfa..0000000
--- a/da/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <theoliver(a)live.co.uk>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: OliverMller <theoliver(a)live.co.uk>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Her er dine relæer:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Bridge relæer (eller \"broer\" for korte) er Tor relæer, der ikke er anført i de vigtigste bibliotek. Da der ikke er fuldstændig offentlig liste over dem, selv hvis din internetudbyder filtrerer forbindelser til alle de kendte Tor relæer, Er de sandsynligvis ikke være i stand til at blokere alle broerne."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "For at bruge ovenstående linjer, skal du gå til Vidalia Network siden med indstillinger, og klik på \"Min internetudbyder blokerer forbindelser til Tor netværket\". Så tilføj hver bro adresse én ad gangen."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Konfiguration af mere end én bro adresse vil gøre din Tor forbindelse mere stabil, hvis nogle af broerne bliver uopnåelig."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "En anden måde at finde offentlige bro adresser er at sende mail til bridges(a)torproject.org med linjen \"get bridges\" i selve mailen. Men, så vi kan gøre det sværere for en hacker at få massere af bro-adresser, skal du sende denne anmodning fra en e-mail-adresse på en af de følgende domæner:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Dette er en automatisk meddelelse; Svar venligst ikke.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "En anden måde at finde offentlige bro adresser er at besøge https://bridges.torproject.org/. Svarene du får fra den side vil ændre sig hver par dag, så kig ind jævnligt, hvis du har brug for flere bro-adresser."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(Ingen broer er i øjeblikket til rådighed)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(E-mail anmodninger, understøttes ikke i øjeblikket)"
diff --git a/de/bridgedb.po b/de/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index cce3eb5..0000000
--- a/de/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Locke <locke(a)dena-design.de>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Was sind Bridges?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridge-Relais %s sind Tor-Relais, die dir dabei helfen, Zensur zu umgehen."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Ich brauche einen alternativen Weg, um an Bridges zu kommen!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Ein anderer Weg um Öffentliche Bridge-Adressen zu finden, ist es, eine Email (von einer %s oder %s Email-Adresse) mit dem Inhalt 'get bridges', an %s zu schicken."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Meine Bridges funktionieren nicht! Ich brauche Hilfe!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Wenn dein Tor nicht funktioniert, solltest du eine Email an %s schicken. Schreibe so viele Informationen wie möglich in die Email, wie zb. die Bridges die du benutzt hast, die verwendete Tor-Version, die Fehlermeldung die Tor ausgibt etc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Um die obenstehenden Bridges zu benutzen, gehe in die Netzwerkeinstellungen von Vidalia und klick auf \"Mein ISP blockiert verbindungen zum Tor-Netzwerk\". Dann füge die Bridge-Adressen eine nach der anderen hinzu."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Derzeit sind keine Bridges vorhanden"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Upgrade deinen Browser zu Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Kopiere die zwei Wörter"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Schritt 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Downloade das %s Tor Browser Bundle %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Schritt 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Hole %s Bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Schritt 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Füge nun %s die Bridges zu Tor hinzu %s"
diff --git a/el/bridgedb.po b/el/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index c66264b..0000000
--- a/el/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2012
-# mitzie <soldizach(a)gmail.com>, 2013
-# Wasilis <inactive+Wasilis(a)transifex.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-20 02:05+0000\n"
-"Last-Translator: Wasilis <inactive+Wasilis(a)transifex.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Τι ειναι οι γεφυρες?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Γέφυρeς ρελέ %s είναι Tor ρελέ που σας βοηθούν να παρακάμψετε την λογοκρισία."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Χρειάζομαι έναν εναλλακτικό τρόπο για χρησιμοποιηση γέφυρων! "
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Ένας άλλος τρόπος για να βρείτε δημόσιες διευθύνσεις γέφυρων είναι να στείλετε ένα email (από %s ή στην διεύθυνση ενός %s) στο %s με τον τιτλο «χρησιμοποιηση γέφυρων» από μόνη της στο σώμα του μηνύματος."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Οι γέφυρες μου δεν λειτουργούν! Χρειάζομαι βοήθεια! "
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Αν Tor σας δεν λειτουργεί, θα πρέπει να στείλετε ενα email %s. Προσπαθήστε να συμπεριλάβετε όσες πληροφορίες σχετικά με την υπόθεσή σας μπορείτε, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου των γεφυρών που χρησιμοποιείται, το όνομα του αρχείου δέσμης/έκδοση που χρησιμοποιήθηκε, τα μηνύματα που το Tor εμφανισε, κλπ. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε τις παραπάνω γραμμές, πήγαινετε στην σελίδα Δικτυακές Ρυθμίσεις του Vidalia και κάντε κλικ στο \"Ο ISP μου μπλοκάρει τις συνδέσεις στο δίκτυο του Tor\". Εκεί προσθέστε την διεύθυνση κάθε γέφυρας, μία ανά γραμμή."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Δέν υπάρχει καμία γέφυρα διαθέσιμη αυτή τη στιγμή"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Αναβαθμίστε το πρόγραμμα περιήγησής σας στο Firefox "
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Πληκτρολογήστε τις δύο λέξεις "
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Βημα 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Παρτε το %s Πακέτο Περιηγητής Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Βημα 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Παρτε τις %s γεφυρες %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Βημα 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Τωρα %s χρησιμοποιηστε τις γεφυρες στο Tor %s"
diff --git a/eo/bridgedb.po b/eo/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 2968de1..0000000
--- a/eo/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <eeemsi(a)googlemail.com>, 2012.
-# trio <trio(a)esperanto.org>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: identity <eeemsi(a)googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Jen viaj pontaj plusendiloj:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Pontaj plusendiloj (aŭ \"pontoj\" mallonge) estas plusendiloj de Tor ne listigitaj en la ĉefa enhavlisto. Ĉar ne ekzistas tuta publika list de tiuj, eĉ se via ISP-o filtras ligojn por ĉiuj konataj plusendiloj de Tor, si probable ne povos bari ĉiujn pontojn."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Por uzi la suprajn ligojn, ĉe la paĝo de Network Settings pere de Vidalia, klaku \"Mia ISP baras ligojn al la reto de Tor\". Tiam aldonu ĉiujn pontajn adresojn unu post la alia."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Pli ol unu ponto stabiliĝos vian ligon al Tor, se iuj pontoj nehavebliĝus."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Alia vojo por trovi adreson de publika ponto estas sendi retposxtmesagxon al bridges(a)torproject.org kun nur la linio \"get bridges\" en la korpo de la mesagxo. Tamen, por malfaciligi la malkovro de multon da pontoj al atakantoj, vi devas sendi la peton el retposxtadreso cxe unu el la sekvaj retregionoj:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ĉi tiu estas aŭtomate kreita mesaĝo; bonvole ne respondu.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Alia vojo por trovi adreson de publika ponto estas viziti https://bridges.torproject.org/. La respondoj, kiujn vi ricevos de tiu pagxo, sxangxigxas preskaux tage, do kontrolu ofte se vi bezonas pliajn pontadresojn."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(neniaj plusendiloj haveblas nun)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(retpoŝtaj petoj ne nun subtenataj)"
diff --git a/es/bridgedb.po b/es/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 014b96d..0000000
--- a/es/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# NinjaTuna <nort0ngh0st(a)hotmail.com>, 2011
-# Envite <envite(a)rolamasao.org>, 2013
-# strel <strelnic(a)gmail.com>, 2013
-# strel <strelnic(a)gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: Envite <envite(a)rolamasao.org>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "¿Qué son los puentes ('bridges')?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "Los %s repetidores puente %s ('bridge relays') son un tipo de repetidores Tor que pueden ayudarle a evitar la censura."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "¡Necesito un modo alternativo de conseguir puentes!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de puentes ('bridges') de acceso público es enviar un correo (desde una dirección %s o una %s) a %s con la línea 'get bridges' por si sola en el cuerpo del correo."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "¡Mis puentes no funcionan! ¡Necesito ayuda!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Si su Tor no funciona, debe enviar un correo a %s. Intente incluir tanta información acerca de su caso como pueda, incluyendo la lista de puentes ('bridges') que utilizó, el nombre de archivo/versión del paquete que tenía instalado, los mensajes que Tor emitió, etc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Para usar las líneas anteriores, vaya a la página de Preferencias de red de Vidalia, y haga clic en \"Mi ISP bloquea conexiones a la red Tor\". Añada entonces cada dirección de puente ('bridge'), una cada vez."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "No hay puentes ('bridges') disponibles actualmente."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Actualice su navegador a Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Teclee las dos palabras"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Paso 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Obtenga el %s Paquete de Navegador Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Paso 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obtenga los %s puentes ('bridges') %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Paso 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Ahora %s añada los puentes a Tor %s"
diff --git a/eu/bridgedb.po b/eu/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index e6e956c..0000000
--- a/eu/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>, 2013
-# Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>, 2011, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 15:19+0000\n"
-"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Zer dira zubiak?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s zubi erreleak zentsura sahiesten laguntzen zaituzten %s Tor erreleak dira."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Zubiak eskuratzeko modu alternatibo bat behar dut!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Zubi publikoen helbideak aurkitzeko beste modu bat eposta (%s edo %s helbide batetik) bat bidaltzea da %sera 'get bridges' lerroarekin mezuaren gorputzean bertan."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Nire zubiak ez dute funtzionatzen! Laguntza behar dut!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Zure Torek funtzionatzen ez badu, %sera email bat idatzi beharko zenuke. Saiatu zure kasuaren inguruan ahalik eta informazio gehien sartzen, erabili dituzun zubien zerrenda, erabili duzun bundlearen fitxategi izena/bertsioa, Torek eman dizkizun mezuak, eta abar barne."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Gaineko lerroak erabiltzeko, joan zaitez Vidaliaren sare ezarpenenak orrira, eta sakatu \"Nire Internet Zerbitzu Hornitzaileak Tor sarera konektatzea blokeatzen dit\". Ondoren gehitu ezazu zubi helbide bakoitza banan banan."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Ez dago zubirik eskuragarri oraintxe bertan."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Berritu zure nabigatzailea Firefoxera"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Idatzi itzazu bi hitzak"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "1. pausua"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Eskuratu %s Tor Browser Bundlea %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "2. pausua"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Eskuratu %s zubiak %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "3. pausua"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Orain %s gehitu zubiak Torera %s"
diff --git a/fa/bridgedb.po b/fa/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 8ea4587..0000000
--- a/fa/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# arashaalaei <aalaeiarash(a)gmail.com>, 2011
-# Ardeshir <ardeshir(a)redteam.io>, 2013
-# perspolis <rezarms(a)yahoo.com>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-01 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ardeshir <ardeshir(a)redteam.io>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: fa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "پلها چه هستند؟"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s پلها %s بازپخش کنندههایی هستند که به شما برای دور زدن سانسور کمک میکنند"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "به یک راه دیگر برای دریافت پلها احتیاج دارم!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "یک راه دیگر برای دریافت پلهای عمومی، فرستادن یک ایمیل (از آدرسهای %s و یا %s) به %s و قرار دادن عبارت 'get bridges' در متن ایمیل است."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "به کمک احتیاج دارم! پلهای من کار نمیکنند!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "اگر \"تور\" شما کار نمیکند، ایمیلی به آدرس %s بفرستید. سعی کنید تا آنجا که ممکن است اطلاعات بیشتری راجع به مشکلتان، شامل لیست پلها، نام و نسخه بستهای که استفاده کردید و پیغامهای خروجی تور."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "برای استفاده از خطوط بالا، به قسمت تنظیمات شبکهی ویدالیا رفته و گزینه \"سرویس دهنده اینترنت من ارتباط با شبکه تور را مسدود کرده است\" را انتخاب کنید. و آدرس پلها را یکی یکی وارد کنید."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "هیچ پلی درحال حاضر موجود نیست"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "مرورگر خود را به فایرفاکس ارتقا دهید"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "دو واژه زیر را تایپ کنید"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "مرحله 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "دریافت %s بسته مرورگر تور %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "مرحله 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "دریافت %s پلها %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "مرحله 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "حالا %s پلها را به تور اضافه کنید %s"
diff --git a/fr/bridgedb.po b/fr/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 211d3de..0000000
--- a/fr/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# lunar <lunar(a)torproject.org>, 2013
-# Onizuka, 2013
-# mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: lunar <lunar(a)torproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Que sont les passerelles ?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Les passerelles %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "J'ai besoin d'une alternative pour obtenir des passerelles !"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Une autre manière de découvrir des adresses de passerelles publiques est d'envoyer un e-mail (à partir d'un %s ou de l'adresse d'un %s) à %s avec la ligne 'get bridges' dans le corps de l'e-mail."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Mes passerelles ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide !"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Si votre logiciel Tor ne fonctionne pas, vous devriez envoyer un e-mail à %s. Essayez d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des passerelles que vous avez utilisées, le nom / la version du paquetage, les messages que Tor a renvoyé, etc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Pour utiliser les lignes ci-dessus, allez dans la configuration Réseau de Vidalia et cochez \"Mon FAI bloque les connexions au réseau Tor\". Puis ajoutez une à une les adresses de passerelles."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Aucune passerelle actuellement disponible."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Changez votre navigateur pour Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Entrez les deux mots"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Etape 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Récupérez le %s Tor Browser Bundle %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Etape 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Récupérez les %s passerelles %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Etape 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Maintenant %s ajoutez les passerelles dans Tor %s"
diff --git a/gl/bridgedb.po b/gl/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 6aff6d7..0000000
--- a/gl/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# manuel meixide <m.meixide(a)gmail.com>, 2013
-# mbouzada <mbouzada(a)gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: manuel meixide <m.meixide(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Que son os repetidores ponte?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Repetidores Ponte %s son repetidores Tor que axudan a burlar a censura."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Eu necesito un xeito alternativo de obter pontes!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Outra forma de atopar os enderezos de pontes públicas é enviar un correo electrónico (desde un %s ou un enderezo %s) para %s coa liña 'get bridges' por si soa no corpo do correo electrónico."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "As miñas pontes non funcionan! Necesito axuda!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Se o Tor non funciona, ten que enviar un correo-e a %s. Probe incluír tanta información sobre o seu caso como poida, incluíndo a lista de pontes que usou, o nome do paquete/versión que usou, as mensaxes que Tor lle deu , etc"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Para usar as liñas máis arriba, ten que ir á páxina de Configuración de rede do Vidalia, e premer en \"O meu ISP bloquea as conexións á rede Tor\". A continuación, engada un enderezo dunha ponte de cada vez."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Non hai pontes actualmente dispoñibles"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Actualiza o teu navegador a Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Escriba as dúas palabras"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Paso 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Obter o %s Paquete Navegador Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Paso 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obter as %s pontes %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Paso 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Agora %s engada as pontes a Tor %s"
diff --git a/he/bridgedb.po b/he/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 61f8a15..0000000
--- a/he/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <aharonoosh1(a)gmail.com>, 2012.
-# <static.172(a)gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: aharonoosh <aharonoosh1(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "הנה ממסרי הגשר שלך:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "ממסרי גשר (או \"גשרים\" בקיצור) הם ממסרי Tor שאינם רשומים\nבספרייה הראשית. מאחר ואין רשימה מלאה ציבורית שלהם,\n גם אם ספק האינטרנט שלך הוא סינון חיבורים לכל ממסרי הטור הידועים,\n הם כנראה לא יוכלו לחסום את כל הגשרים."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "כדי להשתמש בקווים הנ\"ל, עבור לדף הגדרות הרשת של Vidalia, ולחץ על\n \"קשרי ISP שלי חוסם את רשת Tor\". ואז הוסף כל גשר\n כתובת אחת בכל פעם."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "הגדרת כתובת יותר מגשר אחד תעשה את חיבור תור\n יציב יותר, במקרה של כמה גשרים זה יהפך לבלתי ניתן להשגה."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "עוד דרך למצא כתובת גשר פומבי היא לשלוח מייל לbridges@torproject.org\nאך ורק עם השורה \"get bridges\" בגוף המייל.\nלמרות זאת, כדי שנקשה על התוקפים להשיג הרבה כתובות של גשרים, הינך חייב לשלוח את הבקשה הזו מאחד הדומיינים ההבאים:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[זוהי הודעה אוטומטית. נא לא להשיב עליה."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "דרך נוספת למצא גשרים פומביים היא לבקר ב\nhttps://bridges.torproject.org/.\nהתשובות שתקבל בעמוד זה ישתנו כל כמה ימים, תבדוק כל כמה זמן עמוד זה אם תצתרך בכתובות גשרים נוספים."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(אין גשרים זמינים כרגע)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(בקשות אימייל אינן זמינות כעת)"
diff --git a/hr_HR/bridgedb.po b/hr_HR/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 9902e82..0000000
--- a/hr_HR/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Armando Vega <synaan(a)gmail.com>, 2012.
-# <trebelnik2(a)gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 07:55+0000\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr_HR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Ovdje su vaši mostni releji: "
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Mostni releji (ili skraćeno \"mostovi\") su Tor releji koji nisu navedeni\nu glavnom imeniku. Kako ne postoji putpuna javna lista,\nčak i ako vaš ISP filtrira veze prema svim poznatim Tor relejima,\nvjerojatno neće moći blokirati sve mostove."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Za korištenje gore navedenih redova, posjetite stranicu\nMrežnih Postavki u Vidaliji, te kliknite \"Moj ISP blokira\nveze prema Tor mreži\". Onda dodajte jednu po jednu\nadresu mostova."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Podešavanjem više od jedne adrese mostova će učiniti vašu\nTor vezu stabilnijom, u nekim slučajevima neki od mostova\npostanu nedostupni."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Još jedan način pronalaska adresa javnih mostova je slanjem\ne-pošte na bridges(a)torproject.org sa redom \"get bridges\" samim\nu tijelu e-pošte. Doduše, kako bismo učinili teškim napadačima\notkrivanje mnogo adresa mostova, morate poslati ovaj zahtjev\nsa adrese e-pošte na jednoj od sljedećih domena:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ovo je automatizirana poruka; molimo ne odgovarati.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Još jedan način za pronalazak adresa javnih mostova\nje posjećivanje https://bridges.torproject.org/. Odgovori\nkoje dobijete sa te stranice se mjenjaju svakih nekoliko\ndana, pa redovno provjeravajte ako trebate još adresa."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(trenutno nema dostupnih mostova)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(zahtjevi e-pošte trenutno nisu podržani)"
diff --git a/hu/bridgedb.po b/hu/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 500eee5..0000000
--- a/hu/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <viktor.varga(a)gmail.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Az Ön Hídkapcsolati elosztói:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "A Hídkapcsolati Elosztók (röviden Hidak) olyan Tor Elosztók, amik nem kerülnek listázásra a központi címtárban. Mivel nincs publikus listájuk, még ha az Internet szolgáltatója szűri is az ismert Tor Elosztókhoz történő kapcsolódást, nem fogják tudni az összes hidat blokkolni."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "A fenti sorok használatához navigáljon a Vidalia Hálózati beállítások oldalára, és kattintson \"Az Internet szolgáltatóm blokkolja a Tor hálózat elérését\" opcióra, majd adja hozzá egyesével az összes hídkapcsolatot."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Egynél több hídkapcsolat engedélyezésével a Tor kapcsolat sokkal stabilabb lesz, abban az esetben, ha néhány hídkapcsolat elérhetetlenné válna."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Másik lehetőség elérhető hídkapcsolat keresésére a egy levél küldése a \nbridges(a)torproject.org címre \"get bridges\" tartalommal a levél szövegében.\nHogy még nehezebbé tegyük a támadó számára a hídkapcsolati címek megtanulását, a levelet az alábbi domainek valamelyikéről kell küldenie:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ez egy automata levél, kérjük ne válaszoljon.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Másik lehetőség elérhető hídkapcsolat keresésére, ha ellátogat a \nhttps://bridges.torproject.org/ oldalra. Az itt található lista néhány naponta változik, szóval látogasson vissza ha több hídkapcsolati címre van szüksége."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(nincs elérhető hídkapcsolat jelenleg)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(az e-mail kérések jelenleg nem támogatottak)"
diff --git a/it/bridgedb.po b/it/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 14a6ab5..0000000
--- a/it/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# ironbishop <ironbishop(a)fsfe.org>, 2011
-# Random_R <rand(a)yopmail.com>, 2013
-# fetidyoo <tru74368(a)yahoo.com>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-05 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R <rand(a)yopmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Cosa sono i bridge?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s I relay bridge %s sono relay Tor che ti aiutano ad eludere le censure."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Mi serve un altro modo per avere dei bridge!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Un altro metodo per trovare bridge pubblici è di inviare un'email (da un %s o un indirizzo %s) a %s con la sola frase 'get bridges' nel corpo dell'email."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "I miei bridge non funzionano! Mi serve aiuto!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Se il tuo Tor non funziona, manda un'email a %s. Cerca di fornire più informazioni possibili sul tuo problema, inclusa la lista dei bridge che hai usato, nome e versione del bundle in uso, i messaggi ricevuti da Tor, ecc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Per utilizzare le righe precedenti, vai alla pagina Impostazioni di rete di Vidalia e fai click su \"Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor\". Quindi aggiungi l'indirizzo di ciascun bridge, uno alla volta."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Al momento non sono disponibili bridge"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Aggiorna il tuo browser a Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Digita le due parole"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Passo 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Scarica %s Tor Browser Bundle %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Passo 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Ottieni dei %s bridge %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Passo 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Ora %s aggiungi i bridge a Tor %s"
diff --git a/ja/bridgedb.po b/ja/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index ac407c7..0000000
--- a/ja/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# brt <87(a)itokei.info>, 2013
-# plazmism <gomidori(a)live.jp>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 02:50+0000\n"
-"Last-Translator: plazmism <gomidori(a)live.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: ja\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "ブリッジとはなんですか?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s ブリッジリレー %sは検閲を回避することを助けるTorリレーです。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "ブリッジを得る他の方法が必要です!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "パブリックブリッジのアドレスを探す他の方法は、(%sか%sのアドレスから) メールの文面に「get bridges」の行をつけて%sにメールを送ることです。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "私のブリッジが動きません! 助けてください!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "あなたのTorが動作しないなら、%sにメールするべきです。 使っていたブリッジのリスト、使っていたバンドルのファイル名/バージョン、Torが出したメッセージなど、できるだけ問題についての情報を多く含めるようにしてください。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "以上の記述を使用するには、Vidaliaのネットワーク設定ページに行き、「私のISPはTorネットワークへの接続をブロックしています」をクリックしてください。その後、各ブリッジアドレスが1つずつ追加されます。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "現在利用できるブリッジがありません"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "ブラウザをFirefoxにアップグレード"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "2つの単語をタイプしてください"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "ステップ 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Tor %s Browser Bundle %sを手に入れる"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "ステップ 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s ブリッジ %s を手に入れる"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "ステップ 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "すぐに%s Torにブリッジを追加 %s"
diff --git a/ko/bridgedb.po b/ko/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 9507f87..0000000
--- a/ko/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <cwt967(a)naver.com>, 2012.
-# <pcsori(a)gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 04:08+0000\n"
-"Last-Translator: pCsOrI <pcsori(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "여기 귀하의 브릿지 중계가 있습니다. "
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "브릿지 릴레이 (또는 간단히 \"브릿지\")는 주 디렉토리에 나열되지 않은 \n토르 릴레이입니다. ISP가 모든 알려진 토르 릴레이에 대한 연결을 \n필터링하는 경우에도 그들에 대한 전체 공개리스트가 없기 때문에, \n그들은 모든 브릿지를 차단할 수 없습니다."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "위의 라인을 사용하려면, Vidalia의 네트워크 설정 페이지로 이동하고, \n\"토르 네트워크에 내 ISP 블록 연결\"을 클릭하십시오. 다음 각 브리지 \n주소에게 한 번에 하나씩 추가합니다."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "토르의 연결이 보다 안정적인 겨우에 브릿지의 일부에 연결할 수 있도록 하나 이상의 브릿지 주소 구성 만들 것입니다."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "공용 브릿지 주소를 찾는 다른 방법은 자체 메일의 본문에\n \"브릿지 가져오기\"와 함께 bridges(a)torproject.xn--org-ky7m 메일을 보내는 \n것입니다. 그러나 우리는 브릿지 주소 많이 배워야 공격자를 어렵게 \n만들 수 있으므로, 다음 도메인 중 하나로 요청 이메일 주소를 보내야 \n합니다."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[이것은 자동으로 생성된 메시지입니다; 회신하지 마십시오.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "공용 브릿지 주소를 찾는 다른 방법은 \nhttps://bridges.torproject.org/ 을 방문하십시오. \n답변은 자주 변경되므로 더 많은 브릿지 주소가 필요하면 \n정기적으로 확인하십시오."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(현재 사용 가능한 브릿지 없음)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(전자 메일 요청은 현재 지원되지 않음)"
diff --git a/lv/bridgedb.po b/lv/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index d611bf1..0000000
--- a/lv/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Ojars Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>, 2012
-# Ojars Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Kas ir tilti?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Tiltu retranslatori %s ir Tor'a retranslatori, kuri palīdz apiet cenzūru."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Man nepieciešams alternatīvs tiltu iegūšanas veids!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Cits veids kā uzzināt tiltu publiskās adreses ir nosūtīt e-pastu (no %s vai %s adresēm) uz %s , iekļaujot rindu 'get bridges' ziņojuma korpusā."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Mani tilti nestrādā! Man nepieciešama palīdzība!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Ja Jūsu Tor nestrādā, rakstiet e-pastu %s. Iekļaujiet pēc iespējas vairāk informācijas par konkrēto situāciju, tostarp lietoto tiltu sarakstu, izmantotā komplekta versiju/datnes vārdu, Tor sniegtos ziņojumus, utt."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Lai izmantotu augstāk norādītās rindas, atveriet Vidalia's Tīkla iestatījumu lapu un noklikšķiniet \"Mans IPS bloķē savienojumus ar tīklu Tor\". Pēc tam pievienojiet pa vienam katra tilta adresi."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Pašreiz neviens tilts nav pieejams"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Jauniniet savu pārlūku uz Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Rakstiet divus vārdus"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "1. solis"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Saņemt %s Pārlūka Tor komplektu %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "2. solis"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Saņemt %s tiltus %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "3. solis"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Tagad %s pievienot Tor'am tiltus %s"
diff --git a/ms_MY/bridgedb.po b/ms_MY/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 56b8d9c..0000000
--- a/ms_MY/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Weldan Jamili <mweldan(a)gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-31 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Weldan Jamili <mweldan(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ms_MY\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Berikut adalah geganti jambatan anda:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Geganti jambatan (atau \"jambatan\" untuk pendek) geganti Tor yang tidak disenaraikan ⏎\ndalam direktori utama. Memandangkan terdapat tiada senarai lengkap awam mereka, ⏎\nwalaupun jika ISP anda penapisan sambungan kepada semua geganti Tor yang diketahui, ⏎\nmereka mungkin tidak akan mampu untuk menyekat semua jambatan."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Untuk menggunakan talian di atas, pergi ke halaman ini tetapan Rangkaian Vidalia, dan klik ⏎\n\"Blok sambungan ISP Saya rangkaian Tor\". Kemudian tambah jambatan setiap ⏎\nmenyelesaikan satu pada satu-satu masa."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Konfigurasi lebih daripada satu alamat jambatan akan membuat sambungan Tor anda\nlebih stabil, dalam hal jambatan menjadi sukar untuk dicapai."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Satu lagi cara untuk mencari alamat jambatan awam adalah untuk menghantar mel kepada ⏎\nbridges(a)torproject.org dengan garisan \"jambatan\" dengan sendirinya dalam badan ⏎\nmel. Walau bagaimanapun, jadi kita boleh membuat lebih sukar bagi penyerang untuk mempelajari ⏎\nbanyak alamat jambatan, anda mesti menghantar permintaan ini dari alamat e-mel pada ⏎\nsalah satu domain berikut:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ini adalah mesej automatik; sila tidak menjawab.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Satu lagi cara untuk mencari alamat jambatan awam adalah untuk melawat ⏎\nhttps://bridges.torproject.org/. Jawapan yang anda dapat dari laman utama itu ⏎\nakan berubah setiap beberapa hari, jadi periksa kembali secara berkala jika anda memerlukan lebih banyak ⏎\njambatan alamat."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(tiada jambatan yang sedia ada)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mel meminta tidak disokong pada masa ini)"
diff --git a/my/bridgedb.po b/my/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index c158222..0000000
--- a/my/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 04:08+0000\n"
-"Last-Translator: Thura Hlaing <trhura(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: my\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "သင့်၏ဘရစ်ချ်ရီလေးများသည့် ဒီနေရာတွင်ရှိသည့်"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "ဘရစ်ချ်ရီလေး(or \"bridges\"အတိုအားဖြင့်)သည့် ပင်မလမ်းကြောင်းတွင် စာရင်းမသွင်းထားသည့် \n Tor ရီလေးဖြစ်သည် ။ ဘရစ်ချ်နှင့်ပတ်သတ်သည့် ပြီးပြည့်စုံသည့်ဘုံသုံးစာရင်းမရှိပါ \nသင်၏ISP သည့် Tor relys ဟုတ်ထင်ရသည့် ချိတ်ဆက်မှု့အားလုံးအား \nစစ်ထုတ်နေသော်လည်း သူတို့သည့် ဘရစ်ချ်အားလုံးအားမပိတ်ဆို့နိုင်ပါ"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "အထက်ပါလိုင်းအားအသုံးပြု၍ Vidalia ၏ကွန်ယက်"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "ဘရစ်ချ်လိပ်စာများအားသင့်၏ Tor ချိတ်ဆက်မှု့တွင်အသုံးပြုရန်ပြင်ဆင်ထားခြင်းဖြင့် ပိုမိုတည်ငြိမ်စွာအသုံးပြုနိုင်သည် ။ အဆင်ပြေမှု့များဖြစ်ပေါ်လာခဲ့လျင်ဖြေရှင်းရန်အတွက်ပါ ။"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "ဘုံသုံး ဘရစ်ချ်လိပ်စာများကိုရှာဖွေရန်အခြားနည်းလမ်းမှာ\n bridges(a)torproject.org သို့ မေးလ်ပိုပြီး တောင်းဆိုနိုင်ပါသည် ။ \nမေးလ်ပို့ရာတွင် စာကို၌ \"get bridges\"ဟုရေးထားပါ ။\n\" \"ဤအရာများအားလေ့လာရန်ခက်ခဲနေပါသည် ။"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[ဒီစာသည် အလိုအလျှောက်ပို့သည့်စာ ဖြစ်သည့်အတွက် ပြန်လည်ပေးပို့ရန်မလိုပါ ။]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "ဘုံသုံး ဘရစ်ချ်လိပ်စာအားအခြားနေရာတွင်ရှာမည်ဆိုလျှင် https://bridges.torproject.org/ တွင်ကြည့်ပါ ။ ဤစာမျက်နှာတွင်ရှိသည့်အဖြေသည် မကြာခဏပြောင်းလည်းတတ်သဖြင့် ဘရစ်ချ်လိပ်စာများထပ်မံလိုအပ်ပါက ပုံမှတ်စစ်ဆေးသင့်ပါသည်"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(မည်သည့်ဘရချ်မျ အသုံးမပြုနိုင်ပါ)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(အီးမေလ်းဖြင့်တောင်းဆိုခြင်းအား ယခုအခြေအနေတွင် လက်မခံသေးပါ)"
diff --git a/nb/bridgedb.po b/nb/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 50417e7..0000000
--- a/nb/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# lateralus, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:45+0000\n"
-"Last-Translator: lateralus\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: nb\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Hva er broer?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bro-reléer %s er Tor reléer som hjelper deg å omgå sensur."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Jeg trenger en alternativ måte å få broer på!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "En annen måte å finne offentlige broadresser på er ved å sende en e-post (fra en %s eller en %s adresse) til %s med linjen 'get bridges' som eneste innhold i en e-post."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Broene mine virker ikke! Jeg trenger hjelp!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Hvis Tor ikke virker, bør du sende e-post til %s. Prøv å få med så mye informasjon om saken din som mulig, inkludert listen over broer du brukte, filnavnet/versjonen på programmet, meldingene Tor gav deg, etc. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "For å bruke overnevnte, gå til siden med Vidalias nettverksinnstillinger, og klikk \"Internettleverandøren min blokkerer tilkoblinger til Tor-nettverket\". Legg så til én broadresse om gangen."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Ingen broer er tilgjengelige for øyeblikket"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Oppgradér nettleseren din til Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Skriv de to ordene"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Steg 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Hent %s Tor Browser Bundle %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Steg 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Hent %s broer %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Steg 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Nå %s legg til broene i Tor %s"
diff --git a/nl/bridgedb.po b/nl/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 6fbbeba..0000000
--- a/nl/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Shondoit Walker <shondoit+transifex(a)gmail.com>, 2011.
-# <therbom(a)gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:23+0000\n"
-"Last-Translator: therbom <therbom(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Uw bridge-relays:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Bridge-relays (of \"bridges\" in het kort) zijn Tor-relays die niet in de hoofdlijst vermeld zijn. Omdat er geen volledige openbare lijst beschikbaar is, ook al filtert uw provider verbindingen naar alle bekende Tor-relays, kunnen waarschijnlijk niet all bridges worden geblokkerd."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Om de bovenstaande regels te gebruiken, gaat u naar de netwerkinstellingen van Vidalia en klikt u op \"Mijn provider blokkeert verbindingen naar het Tor-netwerk\". Daarna voegt u elke bridge toe, één regel per keer."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Het instellen van meerde bridges komt ten goede aan de stabiliteit van uw Tor-verbinding, indien een aantal bridges niet bereikbaar zijn."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Een andere manier om openbare bridge-adressen op te zoeken, is om een e-mail te sturen naar bridges(a)torproject.org met alleen de regel \"get bridges\" daarin. Echter, om het moeilijker te maken aanvallers om veel bridge-adressen te ontdekken, dient u uw verzoek te versturen met een e-mailadres van één van de volgende domeinen:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Dit is een automatisch bericht, gelieve niet te beantwoorden.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Om op een andere manier openbare bridges op te zoeken, gaat u naar https://bridges.torproject.org/. De gegevens op die pagina worden om de paar dagen bijgewerkt, dus wordt het aangeraden regelmatig de pagina te bezoeken voor meer bridges."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(momenteel geen bridges beschikbaar)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mailverzoeken worden momenteel niet ondersteund)"
diff --git a/pl/bridgedb.po b/pl/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 07dd413..0000000
--- a/pl/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# yodaa <slayer123312(a)gmail.com>, 2013
-# JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>, 2012
-# bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:30+0000\n"
-"Last-Translator: yodaa <slayer123312(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Czym są mostki?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Przekaźniki mostkowe %s są przekaźnikami Tora, które pozwalają obchodzić cenzurę."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Potrzebuję alternatywnego sposobu na pozyskanie mostków!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest wysłanie e-maila (z adresu %s lub %s) na %s z samą linią 'get bridges' w zawartości wiadomości"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Moje mostki nie działają! Potrzebuję pomocy!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Jeśli Tor nie działa, powinno się wysłać e-mail do %s. Spróbuj podać tak dużo informacji, jak tylko możesz, łącznie z listą mostków, nazwą/wersją instalatora, komunikaty wyświetlane przez Tora itd."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Aby użyć powyższych linii, wejdź na stronę Ustawień Sieciowych Vidalii i kliknij \"Mój dostawca blokuje połączenia do sieci Tora\". Potem dodaj każdy adres mostka po jednym na raz."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "W tej chwili nie ma dostępnych mostków"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Zaktualizuj swoją przeglądarkę na Firefoksa."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Wpisz dwa słowa"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Krok 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Pobierz %s Paczkę Tora z Przeglądarką %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Krok 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Pobierz %s mostki %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Krok 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Teraz %s dodaj mostki do Tora %s"
diff --git a/pl_PL/bridgedb.po b/pl_PL/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index d144505..0000000
--- a/pl_PL/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl_PL\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Oto Twoje przekaźniki mostkowe: "
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Mostkowe przekaźniki sieci (lub po prostu \"mostki\") to węzły sieci Tora, \nktóre nie są wpisane do głównego katalogu. Jako że nie ma pełnej publicznej\nlisty mostków, to nawet jeśli Twój dostawca internetu blokuje połączenia do\nwszystkich znanychwęzłów Tora, prawdopodobnie nie będzie mógł zablokować wszystkich mostków."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "By skorzystać z powyższych linii, wejdź do ustawień sieciowych programu Vidalia i kliknij\n \"Mój dostawca blokuje połączenia do sieci Tor\" (\"My ISP blocks connections to the Tor network\").\n Dodawaj adresy mostków jeden po drugim."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Skonfigurowanie więcej niż jednego mostka uczyni Twoje połączenie z\nsiecią Tora bardziej stabilnym, w razie gdyby część z mostków stała się nieosiągalna."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest wysłanie\nlistue-mail na adres bridges(a)torproject.org o treści zawierającej tylko\njedną linię mówiącą \"get bridges\". Aby utrudnić napastnikom poznanie mnóstwa\nadresów mostków, musisz wysłać swój list z konta na jednej z poniższych domen:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[To jest automatyczna wiadomość; proszę nie odpowiadać.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest odwiedzenie\nhttps://bridges.torproject.org/. Odpowiedzi, które otrzymasz na tej stronie\nbędą się zmieniać co kilka dni, więc sprawdzają ją okresowo, jeśli potrzebujesz\nwięcej adresów mostków."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(aktualnie nie ma dostępnych mostków)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(żądania e-mail aktualnie nie są obsługiwane)"
diff --git a/pt_BR/bridgedb.po b/pt_BR/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index a43958a..0000000
--- a/pt_BR/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Communia <ameaneantie(a)riseup.net>, 2013
-# Augustine <evandro(a)geocities.com>, 2013
-# m4lqu1570 <>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "O que são pontes?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Retransmissores de ponte %s são retransmissores Tor que ajudam a contornar a censura."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Preciso de um outro modo de obter pontes!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Outra maneira de se achar endereços de pontes públicas é se enviando um email (de um endereço %s ou %s) para %s com apenas 'get bridges' no corpo do email."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Minhas pontes não funcionam! Preciso de ajuda!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Se seu Tor nao funciona, envie um email para %s. Inclua tantas informações sobre seu caso quanto puder, tais como a lista de pontes utilizadas, a versão ou o nome do arquivo do pacote Tor, as mensagens que o Tor mostrou, etc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Para se usar a informação acima, vá para a pagina de configuração da rede do Vidalia e selecione \"Meu provedor bloqueia conexões à rede Tor\". Então adicione um endereço de ponte por vez."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Nenhuma ponte disponível no momento"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Atualize seu navegador para Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Entre ambas palavras"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "1º Passo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Obtenha %s o pacote de navegador Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "2º Passo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obter %s as pontes %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "3º Passo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Agora, %s adicione as pontes ao Tor %s"
diff --git a/ru/bridgedb.po b/ru/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 887b7c7..0000000
--- a/ru/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# varnav <varnavruz(a)gmail.com>, 2013
-# liquixis <liquixis(a)gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: varnav <varnavruz(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Что такое ретранслятор типа мост?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Мосты %s это ретрансляторы Tor которые помогают обойти цензуру."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Мне нужен альтернативный способ получения списка мостов!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Другой способо найти публичный мост - послать письмо (с адреса %s или %s) на %s с одной строчкой 'get bridges' в теле письма."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Мои мосты не работают! Помогите!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Если Tor не работает - напишите %s. Опишите проблему как можно более подробно, Введите список использованных мостов, имя файла/версию, которую вы использовали, сообщения об ошибках и прочее."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Для использования строк выше, откройте страницу Vidalia настройки Сети, и нажмите\n\"Мой провайдер Интернет блокирует соединения с сетью Tor\". Затем добавьте каждый адрес моста\nза раз."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "На данный момент нет доступных мостов"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Обновите ваш браузер до Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Введите два слова"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Шаг 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Получите %s пакет Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Шаг 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Получите %s мосты %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Шаг 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Теперь %s добавьте мосты в Tor %s"
diff --git a/si_LK/bridgedb.po b/si_LK/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index d063510..0000000
--- a/si_LK/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: si_LK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "සේතු යනු මොනවාද?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s සේතු ප්රතියෝජක%s යනු වාරණය මගහරින Tor ප්රතියෝජකයන්ය."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "සේතු ලබාගැනීමට විකල්ප විධියක් මට අවශ්යය!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "සේතු ලිපිනයන් සොයාගැනීමේ තවත් ආකාරයක් නම් විද්යුත් ලිපියක් යොමු කිරීමයි (from a %s or a %s address) to %s 'get bridges' යන්න විද්යුත් ලිපියේ බද කොටසේ සදහන් කල යුතුය."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "මාගේ සේතු වැඩ නොකරයි! මට උදවු අවශ්යයි!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "ඔබගේ Tor වැඩ නොකරයි නම් ඔබ විද්යුත් ලිපියක් එවිය යුතුය %s. ඔබගේ ප්රශ්නය පිළිබද හැකිතාක් තොරතුරු සැපයීමට උත්සාහ ගන්න, එහි ඔබ භාවිතා කල ප්රතියෝජක ලැයිස්තුව, ඔබගේ කට්ටලයේ ගොනු නම/ඔබ භාවිතා කල පිටපත, Tor විසින් ඔබ වෙත ලබාදෙන පණිවිඩයන් යනාදිය අන්තර්ගත කරන්න."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "ඉහත රේඛාවන් භාවිතා කරයි නම් , විදාලියා ජාල සිටවුම්වලට ගොස්, \"මගේ ISP විසින් Tor ජාලයට සම්බන්ධ වීම අවහිරකර ඇත.\" යන්න ක්ලික් කරන්න. ඊලගට සේතු ලිපිනයන් වරකට එක බැගින් එකතු කරන්න.."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "දැනට කිසිදු සේතුවක් ප්රයෝජනය සදහා නොමැත "
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "ඔබගේ බ්රවුසරය Firefox වලට උසස් කරන්න "
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "වචන දෙකක් ටයිප් කරන්න "
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "පියවර 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "ලබාගන්න %s Tor බ්රවුසර කට්ටලය %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "පියවර 2 "
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "ලබාගන්න%s සේතුන් %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "පියවර 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "දැන් %sTor වෙත සේතුන් එකතු කරන්න%s"
diff --git a/sl_SI/bridgedb.po b/sl_SI/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index a216b29..0000000
--- a/sl_SI/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# marko <mr.marko(a)gmail.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: marko <mr.marko(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl_SI\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Tukaj so vaši mostni releji:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Mostni releji (ali \"mostovi\" na kratko), so Tor releji, ki niso na seznamu v glavnem imeniku. Ker popoln javni seznam Tor relejev ne obstaja, tudi če vaš ISP filtrira povezave do vseh znanih Tor relejev, verjetno ne bo mogel blokirati vseh mostov."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Za uporabo zgornjih vrstic, pojdite na Vidalia Network stran z nastavitvami in kliknite »Moj ISP blokira povezave na Tor omrežje\". Nato posamično dodajte naslov vsakega mostu."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Nastavitev več kot enega naslova mostu vam bo omogočila bolj stabilno Tor povezavo v primeru, da kateri izmed mostov postane nedosegljiv."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Drug način, kako poiskati naslove javnih mostov, je, da pošljete e-pošto na bridges(a)torproject.org, ki bo imela v vsebini sporočila samo vrstico \"get bridges\". Da bi onemogočili napadalcem poizvedbo velikega števila naslovov mostov, je zahtevo potrebno poslati iz e-poštnega naslova ene izmed naslednjih domen:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[To je samodejno sporočilo, prosimo, da nanj ne odgovarjate.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Drug način, kako poiskati naslove javnih mostov, je, da obiščete https://bridges.torproject.org/. Odgovor, ki ga boste dobili na tej strani, se bo spremenil vsakih nekaj dni, zato v primeru, da potrebujete več naslovov mostov, preverjajte to stran redno."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(Trenutno ni na voljo nobenega mostu)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(Zahteve preko e-pošte trenutno niso podprte)"
diff --git a/sv/bridgedb.po b/sv/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 180bc32..0000000
--- a/sv/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <petomatick(a)hotmail.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Petomatick <petomatick(a)hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Här är dina bro reläer:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Bridge reläer (eller \"broar\" för kort) är Tor-servrar som inte finns i huvudkatalogen. Eftersom det inte finns någon fullständig offentlig förteckning över dem, även om din ISP filtrerar alla de kända Tor-servrarna, kan de sannolikt inte att kunna blockera alla broar."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "För att använda ovanstående rader, gå till Vidalia nätverksinställningar sidan och klicka på \"Min ISP blockerar anslutningar till Tor-nätverket\". Tillsätt sedan varje bro adress i taget."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Konfigurera fler än en bro-adress kommer att göra din Tor-anslutning mer stabil, i det fall att några broar blir onåbara."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Ett annat sätt att hitta offentliga bro adresser är att skicka e-post till bridges(a)torproject.org med raden \"get bridges\" av sig själv i kroppen av posten. Men för att göra det svårare för en angripare att lära sig massor av bro-adresser måste du skicka denna begäran från en e-postadress vid ett av följande områden:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Detta är ett automatiskt meddelande; Var god svara ej]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Ett annat sätt att hitta offentliga bro-adresser är att besöka https://bridges.torproject.org/. Svaren du får från den sidan kommer att förändras med några dagars mellanrum, så titta in med jämna mellanrum om du behöver mer bro adresser."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(Inga broar tillgängliga för närvarande)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(E-post förfrågningar stöds för närvarande inte)"
diff --git a/tr/bridgedb.po b/tr/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 59eff6c..0000000
--- a/tr/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Tosbaa <conan(a)operamail.com>, 2013
-# erg26 <ergungorler(a)gmail.com>, 2012
-# Sercan Altundaş <>, 2012
-# Tekel Bira <psycookie(a)gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: Tosbaa <conan(a)operamail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Köprüler nedir?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Köprü aktarıcıları, sansürü aşmanızı sağlayan %s Tor aktarıcılarıdır."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Köprüleri edinmek için alternatif yola ihtiyacım var'"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Halka açık köprü adreslerini edinmenin bir yolu da, mesaj gövdesinin bir satırında \"get bridges\" yazılı bir e-postayı (Bir %s ya da %s adresinden) %s'e göndermektir."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Köprülerim çalışmıyor! Yardıma ihtiyacım var!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Eğer Tor çalışmıyorsa, %s 'e e-posta gönderin. Durumunuz hakkında, kullandığınız köprülerin listesi, kullandığınız paket sürümü/dosya ismi, Tor'un hata mesajları dahil olmak üzere mümkün olduğunca fazla bilgiyi ekleyin."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Yukarıdaki satırları kullanmak için, Vidalia'nınağ ayarları sayfasına gidip \"Servis sağlayıcım Tor ağına erişimlerini engelliyor\"a tıklayın. Bundan sonra tüm köprüleri birer birer ekleyin. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Şu an uygun köprü yok."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Tarayıcınızı Firefox'a güncelleyin."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "İki kelimeyi yazın"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Adım 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "%s Tor Tarayıcı paketini edinin %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Adım 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s köprülerini %s edinin"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Adım 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Şimdi %s köprüleri Tor'a ekleyin %s"
diff --git a/zh_CN/bridgedb.po b/zh_CN/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 0abc9be..0000000
--- a/zh_CN/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# simabull tsai, 2013
-# simabull tsai, 2013
-# Christopher Meng <cickumqt(a)gmail.com>, 2012
-# hanl <iamh4n(a)gmail.com>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: simabull tsai\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "什么是网桥中继?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s 网桥中继 %s 是一种 Tor 中继,用于帮助用户规避审查。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "需要使用其他获取方式获取网桥!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "获取公开的网桥地址还有一种方式:使用 %s 或 %s 邮箱发送电子邮件,并在邮件正文中包含文字“get bridges”。 ( %s )"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "网桥无法正常运行,我需要帮助!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "如果 Tor 无法正常运行,请发送电子邮件至 %s。请在邮件中提供尽可能详细的信息,例如:使用的网桥列表,所用的软件包文件名/版本,Tor 所显示的信息等等。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "如需使用以上地址,请打开 Vidalia 网络设置,选中“我的 ISP 阻挡了对 Tor 网络的连接\",然后依次添加网络地址。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "当前无可用的网桥中继"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "请将你的浏览器升级至 Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "请输入图中的两个单词"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "第 1 步"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "获取 %s Tor Browser Bundle %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "第 2 步"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "获取 %s bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "第 3 步"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "现在可%s 将网桥添加到 Tor %s"
1
0

20 Jun '13
commit 743c6824f97aa9d4254d61e3f686651fc9699d19
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jun 20 14:48:44 2013 +0000
Update translations for bridgedb
---
ar/bridgedb.po | 104 -----------------------------------------------------
ca/bridgedb.po | 73 -------------------------------------
cs/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
da/bridgedb.po | 100 ---------------------------------------------------
de/bridgedb.po | 100 ---------------------------------------------------
el/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
eo/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
es/bridgedb.po | 103 ----------------------------------------------------
es_AR/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
eu/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
fa/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
fi/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
fr/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
gl/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
gu_IN/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
he/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
hr_HR/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
hu/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
id/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
it/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
ja/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
ka/bridgedb.po | 100 ---------------------------------------------------
kn/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
ko/bridgedb.po | 74 --------------------------------------
ko_KR/bridgedb.po | 72 -------------------------------------
ku/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
lv/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
ms_MY/bridgedb.po | 73 -------------------------------------
my/bridgedb.po | 72 -------------------------------------
nb/bridgedb.po | 100 ---------------------------------------------------
nl/bridgedb.po | 103 ----------------------------------------------------
pl/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
pl_PL/bridgedb.po | 73 -------------------------------------
pt_BR/bridgedb.po | 102 ----------------------------------------------------
ru/bridgedb.po | 101 ---------------------------------------------------
si/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
si_LK/bridgedb.po | 100 ---------------------------------------------------
sk/bridgedb.po | 72 -------------------------------------
sl_SI/bridgedb.po | 73 -------------------------------------
sr/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
sv/bridgedb.po | 100 ---------------------------------------------------
szl/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
te_IN/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
th/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
tr/bridgedb.po | 103 ----------------------------------------------------
uk/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
ur_PK/bridgedb.po | 72 -------------------------------------
vi/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
zh_CN/bridgedb.po | 103 ----------------------------------------------------
zh_TW/bridgedb.po | 99 --------------------------------------------------
50 files changed, 4670 deletions(-)
diff --git a/ar/bridgedb.po b/ar/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 1de6a00..0000000
--- a/ar/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# allamiro <allamiro(a)gmail.com>, 2011
-# محمد الحرقان <malham1(a)gmail.com>, 2011
-# Sherief <sheriefalaa.w(a)gmail.com>, 2013
-# Sherief <sheriefalaa.w(a)gmail.com>, 2013
-# محمد الحرقان <malham1(a)gmail.com>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "ما هي الجسور؟"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s مرحلات الجسر %s عبارة عن مرحلات لتور تساعدك في التحايل على الرقابة."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "انا بحاجة إلى وسيلة بديلة للحصول على الجسور!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "طريقة اخري للعثور علي عنوين الجسور العامة هي إرسال بريد إلكتروني (من عنوان %s أو %s ) إلي %s مع إضافة سطر 'get bridges' في موضوع البريد الإلكتروني."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "الجسور لا تعمل! انا بحاجة إلي المساعدة!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "إذا لم يعمل تور بنجاح معك، يجب عليك ارسال بريد إلكتروني إلي %s. وحاول قدر المستطاع اضافة معلومات عن حالتك، واضف ايضا الجسور التي استخدمتها، و اسم أو نسخة الحزمة التي استخدمتها، و الرسالة التي اظهرها تور, الخ..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "لاستخدام الأسطر أعلاه، اذهب إلي إعدادات الشبكة الخاصة بڤيداليا، ثم انقر \"مزود خدمة الانترنت الخاص بي يحجب اتصالات تور\". وبعد ذلك ابدأ بإضافة الجسور واحد تلو الاخر."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "لا يوجد جسور متاحة حاليا"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "حدث المتصفح الخاص بك إلي فايرفوكس"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "أكتب الكلمتين"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "خطوة 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "احصل علي %s حزمة متصفح تور %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "خطوة 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "احصل علي %s الجسور %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "خطوة 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "الان %s اضف الجسور إلي تور %s "
diff --git a/ca/bridgedb.po b/ca/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 3c9f25a..0000000
--- a/ca/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Toni Hermoso Pulido <toniher(a)softcatala.cat>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <toniher(a)softcatala.cat>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Configurar més d'una adreça de pont farà que la vostra connexió Tor sigui més estable en cas que no es pugui contactar amb alguns dels ponts."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Això és un missatge automàtic; no el respongueu.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Una altra forma de trobar adreces pont és visitar https://bridges.torproject.org/. Les adreces que obteniu de la pàgina canviaran cada pocs dies. Per tant, comproveu-la periòdicament si necessiteu més adreces pont."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(no hi ha cap pont actualment)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(ara mateix no s'accepten sol·licituds per correu electrònic)"
diff --git a/cs/bridgedb.po b/cs/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 1f2188a..0000000
--- a/cs/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Elisa <valhalla(a)gishpuppy.com>, 2011.
-# <gsanky+transifex(a)gmail.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Sanky <gsanky+transifex(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Tady jsou vaše přemosťující spojení:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Přemosťující spojení (nebo zkráceně \"mosty\") jsou Tor relaye, které nejsou zaznamenány v hlavním adresáři Tor relayí. Protože neexistuje veřejný seznam těchto uzlů, ani váš poskytovatel internetu, pokud blokuje připojení ke všem známým Tor relayím, pravděpodobně nedokáže zablokovat všechny mosty."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Pro použití zmíněných řádek jděte do síťového nastavení Vidalie a klikněte na \"My ISP blocks connections to the Tor network\" (Můj ISP blokuje připojení k síti Tor). Poté přidejte mosty adresu po adrese."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Nastavení více než jednoho mostu udělá vaše Tor připojení stabilnější v případě, že by se staly některé mosty nedostupné."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Další způsob jak získat veřejné adresy mostů je posláním emailu na bridges(a)torproject.org pouze s textem \"get bridges\" v těle emailu. Abychom ztížili útočníkovi získat velký počet adres mostů, musí emailová adresa vaší žádosti pocházet z jedné z těchto domén:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Toto je automatická zpráva; prosím, neodpovídejte na ni]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Další způsob, jak najít adresy veřejných mostů, je jít na https://bridges.torproject.org/. Odpovědi, které naleznete na stránce se pravidelně mění, takže stránku pravidelně kontrolujte, pokud potřebujete víc adres mostů."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(nejsou momentálně dostupné žádné mosty)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mailové žádosti nejsou momentálně podporovány)"
diff --git a/da/bridgedb.po b/da/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 29fe709..0000000
--- a/da/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# OliverMller <theoliver(a)live.co.uk>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: da\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/de/bridgedb.po b/de/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index cce3eb5..0000000
--- a/de/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Locke <locke(a)dena-design.de>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Was sind Bridges?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridge-Relais %s sind Tor-Relais, die dir dabei helfen, Zensur zu umgehen."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Ich brauche einen alternativen Weg, um an Bridges zu kommen!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Ein anderer Weg um Öffentliche Bridge-Adressen zu finden, ist es, eine Email (von einer %s oder %s Email-Adresse) mit dem Inhalt 'get bridges', an %s zu schicken."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Meine Bridges funktionieren nicht! Ich brauche Hilfe!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Wenn dein Tor nicht funktioniert, solltest du eine Email an %s schicken. Schreibe so viele Informationen wie möglich in die Email, wie zb. die Bridges die du benutzt hast, die verwendete Tor-Version, die Fehlermeldung die Tor ausgibt etc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Um die obenstehenden Bridges zu benutzen, gehe in die Netzwerkeinstellungen von Vidalia und klick auf \"Mein ISP blockiert verbindungen zum Tor-Netzwerk\". Dann füge die Bridge-Adressen eine nach der anderen hinzu."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Derzeit sind keine Bridges vorhanden"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Upgrade deinen Browser zu Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Kopiere die zwei Wörter"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Schritt 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Downloade das %s Tor Browser Bundle %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Schritt 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Hole %s Bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Schritt 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Füge nun %s die Bridges zu Tor hinzu %s"
diff --git a/el/bridgedb.po b/el/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index c66264b..0000000
--- a/el/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2012
-# mitzie <soldizach(a)gmail.com>, 2013
-# Wasilis <inactive+Wasilis(a)transifex.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-20 02:05+0000\n"
-"Last-Translator: Wasilis <inactive+Wasilis(a)transifex.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Τι ειναι οι γεφυρες?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Γέφυρeς ρελέ %s είναι Tor ρελέ που σας βοηθούν να παρακάμψετε την λογοκρισία."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Χρειάζομαι έναν εναλλακτικό τρόπο για χρησιμοποιηση γέφυρων! "
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Ένας άλλος τρόπος για να βρείτε δημόσιες διευθύνσεις γέφυρων είναι να στείλετε ένα email (από %s ή στην διεύθυνση ενός %s) στο %s με τον τιτλο «χρησιμοποιηση γέφυρων» από μόνη της στο σώμα του μηνύματος."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Οι γέφυρες μου δεν λειτουργούν! Χρειάζομαι βοήθεια! "
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Αν Tor σας δεν λειτουργεί, θα πρέπει να στείλετε ενα email %s. Προσπαθήστε να συμπεριλάβετε όσες πληροφορίες σχετικά με την υπόθεσή σας μπορείτε, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου των γεφυρών που χρησιμοποιείται, το όνομα του αρχείου δέσμης/έκδοση που χρησιμοποιήθηκε, τα μηνύματα που το Tor εμφανισε, κλπ. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε τις παραπάνω γραμμές, πήγαινετε στην σελίδα Δικτυακές Ρυθμίσεις του Vidalia και κάντε κλικ στο \"Ο ISP μου μπλοκάρει τις συνδέσεις στο δίκτυο του Tor\". Εκεί προσθέστε την διεύθυνση κάθε γέφυρας, μία ανά γραμμή."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Δέν υπάρχει καμία γέφυρα διαθέσιμη αυτή τη στιγμή"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Αναβαθμίστε το πρόγραμμα περιήγησής σας στο Firefox "
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Πληκτρολογήστε τις δύο λέξεις "
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Βημα 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Παρτε το %s Πακέτο Περιηγητής Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Βημα 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Παρτε τις %s γεφυρες %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Βημα 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Τωρα %s χρησιμοποιηστε τις γεφυρες στο Tor %s"
diff --git a/eo/bridgedb.po b/eo/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 2968de1..0000000
--- a/eo/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <eeemsi(a)googlemail.com>, 2012.
-# trio <trio(a)esperanto.org>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: identity <eeemsi(a)googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Jen viaj pontaj plusendiloj:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Pontaj plusendiloj (aŭ \"pontoj\" mallonge) estas plusendiloj de Tor ne listigitaj en la ĉefa enhavlisto. Ĉar ne ekzistas tuta publika list de tiuj, eĉ se via ISP-o filtras ligojn por ĉiuj konataj plusendiloj de Tor, si probable ne povos bari ĉiujn pontojn."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Por uzi la suprajn ligojn, ĉe la paĝo de Network Settings pere de Vidalia, klaku \"Mia ISP baras ligojn al la reto de Tor\". Tiam aldonu ĉiujn pontajn adresojn unu post la alia."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Pli ol unu ponto stabiliĝos vian ligon al Tor, se iuj pontoj nehavebliĝus."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Alia vojo por trovi adreson de publika ponto estas sendi retposxtmesagxon al bridges(a)torproject.org kun nur la linio \"get bridges\" en la korpo de la mesagxo. Tamen, por malfaciligi la malkovro de multon da pontoj al atakantoj, vi devas sendi la peton el retposxtadreso cxe unu el la sekvaj retregionoj:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ĉi tiu estas aŭtomate kreita mesaĝo; bonvole ne respondu.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Alia vojo por trovi adreson de publika ponto estas viziti https://bridges.torproject.org/. La respondoj, kiujn vi ricevos de tiu pagxo, sxangxigxas preskaux tage, do kontrolu ofte se vi bezonas pliajn pontadresojn."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(neniaj plusendiloj haveblas nun)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(retpoŝtaj petoj ne nun subtenataj)"
diff --git a/es/bridgedb.po b/es/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 014b96d..0000000
--- a/es/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# NinjaTuna <nort0ngh0st(a)hotmail.com>, 2011
-# Envite <envite(a)rolamasao.org>, 2013
-# strel <strelnic(a)gmail.com>, 2013
-# strel <strelnic(a)gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: Envite <envite(a)rolamasao.org>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "¿Qué son los puentes ('bridges')?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "Los %s repetidores puente %s ('bridge relays') son un tipo de repetidores Tor que pueden ayudarle a evitar la censura."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "¡Necesito un modo alternativo de conseguir puentes!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de puentes ('bridges') de acceso público es enviar un correo (desde una dirección %s o una %s) a %s con la línea 'get bridges' por si sola en el cuerpo del correo."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "¡Mis puentes no funcionan! ¡Necesito ayuda!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Si su Tor no funciona, debe enviar un correo a %s. Intente incluir tanta información acerca de su caso como pueda, incluyendo la lista de puentes ('bridges') que utilizó, el nombre de archivo/versión del paquete que tenía instalado, los mensajes que Tor emitió, etc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Para usar las líneas anteriores, vaya a la página de Preferencias de red de Vidalia, y haga clic en \"Mi ISP bloquea conexiones a la red Tor\". Añada entonces cada dirección de puente ('bridge'), una cada vez."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "No hay puentes ('bridges') disponibles actualmente."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Actualice su navegador a Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Teclee las dos palabras"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Paso 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Obtenga el %s Paquete de Navegador Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Paso 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obtenga los %s puentes ('bridges') %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Paso 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Ahora %s añada los puentes a Tor %s"
diff --git a/es_AR/bridgedb.po b/es_AR/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 176744f..0000000
--- a/es_AR/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: es_AR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/eu/bridgedb.po b/eu/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index e6e956c..0000000
--- a/eu/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>, 2013
-# Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>, 2011, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 15:19+0000\n"
-"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Zer dira zubiak?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s zubi erreleak zentsura sahiesten laguntzen zaituzten %s Tor erreleak dira."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Zubiak eskuratzeko modu alternatibo bat behar dut!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Zubi publikoen helbideak aurkitzeko beste modu bat eposta (%s edo %s helbide batetik) bat bidaltzea da %sera 'get bridges' lerroarekin mezuaren gorputzean bertan."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Nire zubiak ez dute funtzionatzen! Laguntza behar dut!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Zure Torek funtzionatzen ez badu, %sera email bat idatzi beharko zenuke. Saiatu zure kasuaren inguruan ahalik eta informazio gehien sartzen, erabili dituzun zubien zerrenda, erabili duzun bundlearen fitxategi izena/bertsioa, Torek eman dizkizun mezuak, eta abar barne."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Gaineko lerroak erabiltzeko, joan zaitez Vidaliaren sare ezarpenenak orrira, eta sakatu \"Nire Internet Zerbitzu Hornitzaileak Tor sarera konektatzea blokeatzen dit\". Ondoren gehitu ezazu zubi helbide bakoitza banan banan."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Ez dago zubirik eskuragarri oraintxe bertan."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Berritu zure nabigatzailea Firefoxera"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Idatzi itzazu bi hitzak"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "1. pausua"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Eskuratu %s Tor Browser Bundlea %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "2. pausua"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Eskuratu %s zubiak %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "3. pausua"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Orain %s gehitu zubiak Torera %s"
diff --git a/fa/bridgedb.po b/fa/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 8ea4587..0000000
--- a/fa/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# arashaalaei <aalaeiarash(a)gmail.com>, 2011
-# Ardeshir <ardeshir(a)redteam.io>, 2013
-# perspolis <rezarms(a)yahoo.com>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-01 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ardeshir <ardeshir(a)redteam.io>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: fa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "پلها چه هستند؟"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s پلها %s بازپخش کنندههایی هستند که به شما برای دور زدن سانسور کمک میکنند"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "به یک راه دیگر برای دریافت پلها احتیاج دارم!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "یک راه دیگر برای دریافت پلهای عمومی، فرستادن یک ایمیل (از آدرسهای %s و یا %s) به %s و قرار دادن عبارت 'get bridges' در متن ایمیل است."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "به کمک احتیاج دارم! پلهای من کار نمیکنند!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "اگر \"تور\" شما کار نمیکند، ایمیلی به آدرس %s بفرستید. سعی کنید تا آنجا که ممکن است اطلاعات بیشتری راجع به مشکلتان، شامل لیست پلها، نام و نسخه بستهای که استفاده کردید و پیغامهای خروجی تور."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "برای استفاده از خطوط بالا، به قسمت تنظیمات شبکهی ویدالیا رفته و گزینه \"سرویس دهنده اینترنت من ارتباط با شبکه تور را مسدود کرده است\" را انتخاب کنید. و آدرس پلها را یکی یکی وارد کنید."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "هیچ پلی درحال حاضر موجود نیست"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "مرورگر خود را به فایرفاکس ارتقا دهید"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "دو واژه زیر را تایپ کنید"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "مرحله 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "دریافت %s بسته مرورگر تور %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "مرحله 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "دریافت %s پلها %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "مرحله 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "حالا %s پلها را به تور اضافه کنید %s"
diff --git a/fi/bridgedb.po b/fi/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 22314f5..0000000
--- a/fi/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: fi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/fr/bridgedb.po b/fr/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 211d3de..0000000
--- a/fr/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# lunar <lunar(a)torproject.org>, 2013
-# Onizuka, 2013
-# mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: lunar <lunar(a)torproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Que sont les passerelles ?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Les passerelles %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "J'ai besoin d'une alternative pour obtenir des passerelles !"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Une autre manière de découvrir des adresses de passerelles publiques est d'envoyer un e-mail (à partir d'un %s ou de l'adresse d'un %s) à %s avec la ligne 'get bridges' dans le corps de l'e-mail."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Mes passerelles ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide !"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Si votre logiciel Tor ne fonctionne pas, vous devriez envoyer un e-mail à %s. Essayez d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des passerelles que vous avez utilisées, le nom / la version du paquetage, les messages que Tor a renvoyé, etc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Pour utiliser les lignes ci-dessus, allez dans la configuration Réseau de Vidalia et cochez \"Mon FAI bloque les connexions au réseau Tor\". Puis ajoutez une à une les adresses de passerelles."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Aucune passerelle actuellement disponible."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Changez votre navigateur pour Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Entrez les deux mots"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Etape 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Récupérez le %s Tor Browser Bundle %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Etape 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Récupérez les %s passerelles %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Etape 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Maintenant %s ajoutez les passerelles dans Tor %s"
diff --git a/gl/bridgedb.po b/gl/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 6aff6d7..0000000
--- a/gl/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# manuel meixide <m.meixide(a)gmail.com>, 2013
-# mbouzada <mbouzada(a)gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: manuel meixide <m.meixide(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Que son os repetidores ponte?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Repetidores Ponte %s son repetidores Tor que axudan a burlar a censura."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Eu necesito un xeito alternativo de obter pontes!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Outra forma de atopar os enderezos de pontes públicas é enviar un correo electrónico (desde un %s ou un enderezo %s) para %s coa liña 'get bridges' por si soa no corpo do correo electrónico."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "As miñas pontes non funcionan! Necesito axuda!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Se o Tor non funciona, ten que enviar un correo-e a %s. Probe incluír tanta información sobre o seu caso como poida, incluíndo a lista de pontes que usou, o nome do paquete/versión que usou, as mensaxes que Tor lle deu , etc"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Para usar as liñas máis arriba, ten que ir á páxina de Configuración de rede do Vidalia, e premer en \"O meu ISP bloquea as conexións á rede Tor\". A continuación, engada un enderezo dunha ponte de cada vez."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Non hai pontes actualmente dispoñibles"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Actualiza o teu navegador a Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Escriba as dúas palabras"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Paso 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Obter o %s Paquete Navegador Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Paso 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obter as %s pontes %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Paso 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Agora %s engada as pontes a Tor %s"
diff --git a/gu_IN/bridgedb.po b/gu_IN/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 471b648..0000000
--- a/gu_IN/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-21 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gu_IN/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: gu_IN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/he/bridgedb.po b/he/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 61f8a15..0000000
--- a/he/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <aharonoosh1(a)gmail.com>, 2012.
-# <static.172(a)gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: aharonoosh <aharonoosh1(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "הנה ממסרי הגשר שלך:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "ממסרי גשר (או \"גשרים\" בקיצור) הם ממסרי Tor שאינם רשומים\nבספרייה הראשית. מאחר ואין רשימה מלאה ציבורית שלהם,\n גם אם ספק האינטרנט שלך הוא סינון חיבורים לכל ממסרי הטור הידועים,\n הם כנראה לא יוכלו לחסום את כל הגשרים."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "כדי להשתמש בקווים הנ\"ל, עבור לדף הגדרות הרשת של Vidalia, ולחץ על\n \"קשרי ISP שלי חוסם את רשת Tor\". ואז הוסף כל גשר\n כתובת אחת בכל פעם."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "הגדרת כתובת יותר מגשר אחד תעשה את חיבור תור\n יציב יותר, במקרה של כמה גשרים זה יהפך לבלתי ניתן להשגה."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "עוד דרך למצא כתובת גשר פומבי היא לשלוח מייל לbridges@torproject.org\nאך ורק עם השורה \"get bridges\" בגוף המייל.\nלמרות זאת, כדי שנקשה על התוקפים להשיג הרבה כתובות של גשרים, הינך חייב לשלוח את הבקשה הזו מאחד הדומיינים ההבאים:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[זוהי הודעה אוטומטית. נא לא להשיב עליה."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "דרך נוספת למצא גשרים פומביים היא לבקר ב\nhttps://bridges.torproject.org/.\nהתשובות שתקבל בעמוד זה ישתנו כל כמה ימים, תבדוק כל כמה זמן עמוד זה אם תצתרך בכתובות גשרים נוספים."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(אין גשרים זמינים כרגע)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(בקשות אימייל אינן זמינות כעת)"
diff --git a/hr_HR/bridgedb.po b/hr_HR/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 9902e82..0000000
--- a/hr_HR/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Armando Vega <synaan(a)gmail.com>, 2012.
-# <trebelnik2(a)gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 07:55+0000\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr_HR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Ovdje su vaši mostni releji: "
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Mostni releji (ili skraćeno \"mostovi\") su Tor releji koji nisu navedeni\nu glavnom imeniku. Kako ne postoji putpuna javna lista,\nčak i ako vaš ISP filtrira veze prema svim poznatim Tor relejima,\nvjerojatno neće moći blokirati sve mostove."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Za korištenje gore navedenih redova, posjetite stranicu\nMrežnih Postavki u Vidaliji, te kliknite \"Moj ISP blokira\nveze prema Tor mreži\". Onda dodajte jednu po jednu\nadresu mostova."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Podešavanjem više od jedne adrese mostova će učiniti vašu\nTor vezu stabilnijom, u nekim slučajevima neki od mostova\npostanu nedostupni."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Još jedan način pronalaska adresa javnih mostova je slanjem\ne-pošte na bridges(a)torproject.org sa redom \"get bridges\" samim\nu tijelu e-pošte. Doduše, kako bismo učinili teškim napadačima\notkrivanje mnogo adresa mostova, morate poslati ovaj zahtjev\nsa adrese e-pošte na jednoj od sljedećih domena:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ovo je automatizirana poruka; molimo ne odgovarati.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Još jedan način za pronalazak adresa javnih mostova\nje posjećivanje https://bridges.torproject.org/. Odgovori\nkoje dobijete sa te stranice se mjenjaju svakih nekoliko\ndana, pa redovno provjeravajte ako trebate još adresa."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(trenutno nema dostupnih mostova)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(zahtjevi e-pošte trenutno nisu podržani)"
diff --git a/hu/bridgedb.po b/hu/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index fba6480..0000000
--- a/hu/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2013
-# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: hu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Mik is a Hidak?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Szükségem van egy alternatív módra a Hidak beszerzéséhez!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "A Hídjaim nem működnek! Segítségre van szükségem!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Nincsen elérhető híd."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Frissítse a böngészőjét Firefox-ra"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Írja be a két szót"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "1. lépés"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "2. lépés"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "3. lépés"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/id/bridgedb.po b/id/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 57d79d6..0000000
--- a/id/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: id\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/it/bridgedb.po b/it/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 14a6ab5..0000000
--- a/it/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# ironbishop <ironbishop(a)fsfe.org>, 2011
-# Random_R <rand(a)yopmail.com>, 2013
-# fetidyoo <tru74368(a)yahoo.com>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-05 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R <rand(a)yopmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Cosa sono i bridge?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s I relay bridge %s sono relay Tor che ti aiutano ad eludere le censure."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Mi serve un altro modo per avere dei bridge!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Un altro metodo per trovare bridge pubblici è di inviare un'email (da un %s o un indirizzo %s) a %s con la sola frase 'get bridges' nel corpo dell'email."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "I miei bridge non funzionano! Mi serve aiuto!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Se il tuo Tor non funziona, manda un'email a %s. Cerca di fornire più informazioni possibili sul tuo problema, inclusa la lista dei bridge che hai usato, nome e versione del bundle in uso, i messaggi ricevuti da Tor, ecc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Per utilizzare le righe precedenti, vai alla pagina Impostazioni di rete di Vidalia e fai click su \"Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor\". Quindi aggiungi l'indirizzo di ciascun bridge, uno alla volta."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Al momento non sono disponibili bridge"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Aggiorna il tuo browser a Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Digita le due parole"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Passo 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Scarica %s Tor Browser Bundle %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Passo 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Ottieni dei %s bridge %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Passo 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Ora %s aggiungi i bridge a Tor %s"
diff --git a/ja/bridgedb.po b/ja/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index ac407c7..0000000
--- a/ja/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# brt <87(a)itokei.info>, 2013
-# plazmism <gomidori(a)live.jp>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 02:50+0000\n"
-"Last-Translator: plazmism <gomidori(a)live.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: ja\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "ブリッジとはなんですか?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s ブリッジリレー %sは検閲を回避することを助けるTorリレーです。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "ブリッジを得る他の方法が必要です!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "パブリックブリッジのアドレスを探す他の方法は、(%sか%sのアドレスから) メールの文面に「get bridges」の行をつけて%sにメールを送ることです。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "私のブリッジが動きません! 助けてください!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "あなたのTorが動作しないなら、%sにメールするべきです。 使っていたブリッジのリスト、使っていたバンドルのファイル名/バージョン、Torが出したメッセージなど、できるだけ問題についての情報を多く含めるようにしてください。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "以上の記述を使用するには、Vidaliaのネットワーク設定ページに行き、「私のISPはTorネットワークへの接続をブロックしています」をクリックしてください。その後、各ブリッジアドレスが1つずつ追加されます。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "現在利用できるブリッジがありません"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "ブラウザをFirefoxにアップグレード"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "2つの単語をタイプしてください"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "ステップ 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Tor %s Browser Bundle %sを手に入れる"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "ステップ 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s ブリッジ %s を手に入れる"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "ステップ 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "すぐに%s Torにブリッジを追加 %s"
diff --git a/ka/bridgedb.po b/ka/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index c8c2f29..0000000
--- a/ka/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# x0rmia <x0rmia(a)gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: x0rmia <x0rmia(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ka/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: ka\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "ნაბიჯი 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "მიიღეთ %s Tor ბრაუზერის ნუსხა %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "ნაბიჯი 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "ნაბიჯი 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/kn/bridgedb.po b/kn/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 7cb051b..0000000
--- a/kn/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: kn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/ko/bridgedb.po b/ko/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 9507f87..0000000
--- a/ko/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <cwt967(a)naver.com>, 2012.
-# <pcsori(a)gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 04:08+0000\n"
-"Last-Translator: pCsOrI <pcsori(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "여기 귀하의 브릿지 중계가 있습니다. "
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "브릿지 릴레이 (또는 간단히 \"브릿지\")는 주 디렉토리에 나열되지 않은 \n토르 릴레이입니다. ISP가 모든 알려진 토르 릴레이에 대한 연결을 \n필터링하는 경우에도 그들에 대한 전체 공개리스트가 없기 때문에, \n그들은 모든 브릿지를 차단할 수 없습니다."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "위의 라인을 사용하려면, Vidalia의 네트워크 설정 페이지로 이동하고, \n\"토르 네트워크에 내 ISP 블록 연결\"을 클릭하십시오. 다음 각 브리지 \n주소에게 한 번에 하나씩 추가합니다."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "토르의 연결이 보다 안정적인 겨우에 브릿지의 일부에 연결할 수 있도록 하나 이상의 브릿지 주소 구성 만들 것입니다."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "공용 브릿지 주소를 찾는 다른 방법은 자체 메일의 본문에\n \"브릿지 가져오기\"와 함께 bridges(a)torproject.xn--org-ky7m 메일을 보내는 \n것입니다. 그러나 우리는 브릿지 주소 많이 배워야 공격자를 어렵게 \n만들 수 있으므로, 다음 도메인 중 하나로 요청 이메일 주소를 보내야 \n합니다."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[이것은 자동으로 생성된 메시지입니다; 회신하지 마십시오.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "공용 브릿지 주소를 찾는 다른 방법은 \nhttps://bridges.torproject.org/ 을 방문하십시오. \n답변은 자주 변경되므로 더 많은 브릿지 주소가 필요하면 \n정기적으로 확인하십시오."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(현재 사용 가능한 브릿지 없음)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(전자 메일 요청은 현재 지원되지 않음)"
diff --git a/ko_KR/bridgedb.po b/ko_KR/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 7d84e6e..0000000
--- a/ko_KR/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko_KR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr ""
diff --git a/ku/bridgedb.po b/ku/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 2332817..0000000
--- a/ku/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 12:04+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ku/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: ku\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/lv/bridgedb.po b/lv/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index d611bf1..0000000
--- a/lv/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Ojars Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>, 2012
-# Ojars Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Kas ir tilti?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Tiltu retranslatori %s ir Tor'a retranslatori, kuri palīdz apiet cenzūru."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Man nepieciešams alternatīvs tiltu iegūšanas veids!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Cits veids kā uzzināt tiltu publiskās adreses ir nosūtīt e-pastu (no %s vai %s adresēm) uz %s , iekļaujot rindu 'get bridges' ziņojuma korpusā."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Mani tilti nestrādā! Man nepieciešama palīdzība!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Ja Jūsu Tor nestrādā, rakstiet e-pastu %s. Iekļaujiet pēc iespējas vairāk informācijas par konkrēto situāciju, tostarp lietoto tiltu sarakstu, izmantotā komplekta versiju/datnes vārdu, Tor sniegtos ziņojumus, utt."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Lai izmantotu augstāk norādītās rindas, atveriet Vidalia's Tīkla iestatījumu lapu un noklikšķiniet \"Mans IPS bloķē savienojumus ar tīklu Tor\". Pēc tam pievienojiet pa vienam katra tilta adresi."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Pašreiz neviens tilts nav pieejams"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Jauniniet savu pārlūku uz Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Rakstiet divus vārdus"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "1. solis"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Saņemt %s Pārlūka Tor komplektu %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "2. solis"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Saņemt %s tiltus %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "3. solis"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Tagad %s pievienot Tor'am tiltus %s"
diff --git a/ms_MY/bridgedb.po b/ms_MY/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 56b8d9c..0000000
--- a/ms_MY/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Weldan Jamili <mweldan(a)gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-31 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Weldan Jamili <mweldan(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ms_MY\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Berikut adalah geganti jambatan anda:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Geganti jambatan (atau \"jambatan\" untuk pendek) geganti Tor yang tidak disenaraikan ⏎\ndalam direktori utama. Memandangkan terdapat tiada senarai lengkap awam mereka, ⏎\nwalaupun jika ISP anda penapisan sambungan kepada semua geganti Tor yang diketahui, ⏎\nmereka mungkin tidak akan mampu untuk menyekat semua jambatan."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Untuk menggunakan talian di atas, pergi ke halaman ini tetapan Rangkaian Vidalia, dan klik ⏎\n\"Blok sambungan ISP Saya rangkaian Tor\". Kemudian tambah jambatan setiap ⏎\nmenyelesaikan satu pada satu-satu masa."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Konfigurasi lebih daripada satu alamat jambatan akan membuat sambungan Tor anda\nlebih stabil, dalam hal jambatan menjadi sukar untuk dicapai."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Satu lagi cara untuk mencari alamat jambatan awam adalah untuk menghantar mel kepada ⏎\nbridges(a)torproject.org dengan garisan \"jambatan\" dengan sendirinya dalam badan ⏎\nmel. Walau bagaimanapun, jadi kita boleh membuat lebih sukar bagi penyerang untuk mempelajari ⏎\nbanyak alamat jambatan, anda mesti menghantar permintaan ini dari alamat e-mel pada ⏎\nsalah satu domain berikut:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ini adalah mesej automatik; sila tidak menjawab.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Satu lagi cara untuk mencari alamat jambatan awam adalah untuk melawat ⏎\nhttps://bridges.torproject.org/. Jawapan yang anda dapat dari laman utama itu ⏎\nakan berubah setiap beberapa hari, jadi periksa kembali secara berkala jika anda memerlukan lebih banyak ⏎\njambatan alamat."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(tiada jambatan yang sedia ada)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mel meminta tidak disokong pada masa ini)"
diff --git a/my/bridgedb.po b/my/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index c158222..0000000
--- a/my/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 04:08+0000\n"
-"Last-Translator: Thura Hlaing <trhura(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: my\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "သင့်၏ဘရစ်ချ်ရီလေးများသည့် ဒီနေရာတွင်ရှိသည့်"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "ဘရစ်ချ်ရီလေး(or \"bridges\"အတိုအားဖြင့်)သည့် ပင်မလမ်းကြောင်းတွင် စာရင်းမသွင်းထားသည့် \n Tor ရီလေးဖြစ်သည် ။ ဘရစ်ချ်နှင့်ပတ်သတ်သည့် ပြီးပြည့်စုံသည့်ဘုံသုံးစာရင်းမရှိပါ \nသင်၏ISP သည့် Tor relys ဟုတ်ထင်ရသည့် ချိတ်ဆက်မှု့အားလုံးအား \nစစ်ထုတ်နေသော်လည်း သူတို့သည့် ဘရစ်ချ်အားလုံးအားမပိတ်ဆို့နိုင်ပါ"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "အထက်ပါလိုင်းအားအသုံးပြု၍ Vidalia ၏ကွန်ယက်"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "ဘရစ်ချ်လိပ်စာများအားသင့်၏ Tor ချိတ်ဆက်မှု့တွင်အသုံးပြုရန်ပြင်ဆင်ထားခြင်းဖြင့် ပိုမိုတည်ငြိမ်စွာအသုံးပြုနိုင်သည် ။ အဆင်ပြေမှု့များဖြစ်ပေါ်လာခဲ့လျင်ဖြေရှင်းရန်အတွက်ပါ ။"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "ဘုံသုံး ဘရစ်ချ်လိပ်စာများကိုရှာဖွေရန်အခြားနည်းလမ်းမှာ\n bridges(a)torproject.org သို့ မေးလ်ပိုပြီး တောင်းဆိုနိုင်ပါသည် ။ \nမေးလ်ပို့ရာတွင် စာကို၌ \"get bridges\"ဟုရေးထားပါ ။\n\" \"ဤအရာများအားလေ့လာရန်ခက်ခဲနေပါသည် ။"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[ဒီစာသည် အလိုအလျှောက်ပို့သည့်စာ ဖြစ်သည့်အတွက် ပြန်လည်ပေးပို့ရန်မလိုပါ ။]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "ဘုံသုံး ဘရစ်ချ်လိပ်စာအားအခြားနေရာတွင်ရှာမည်ဆိုလျှင် https://bridges.torproject.org/ တွင်ကြည့်ပါ ။ ဤစာမျက်နှာတွင်ရှိသည့်အဖြေသည် မကြာခဏပြောင်းလည်းတတ်သဖြင့် ဘရစ်ချ်လိပ်စာများထပ်မံလိုအပ်ပါက ပုံမှတ်စစ်ဆေးသင့်ပါသည်"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(မည်သည့်ဘရချ်မျ အသုံးမပြုနိုင်ပါ)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(အီးမေလ်းဖြင့်တောင်းဆိုခြင်းအား ယခုအခြေအနေတွင် လက်မခံသေးပါ)"
diff --git a/nb/bridgedb.po b/nb/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 2cfa4a1..0000000
--- a/nb/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# lateralus, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:43+0000\n"
-"Last-Translator: lateralus\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: nb\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Hva er broer?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bro-reléer %s er Tor reléer som hjelper deg å omgå sensur."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Jeg trenger en alternativ måte å få broer på!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "En annen måte å finne offentlige broadresser på er ved å sende en e-post (fra en %s eller en %s adresse) til %s med linjen 'get bridges' som eneste innhold i en e-post."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Broene mine virker ikke! Jeg trenger hjelp!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Hvis Tor ikke virker, bør du sende e-post til %s. Prøv å få med så mye informasjon om saken din som mulig, inkludert listen over broer du brukte, filnavnet/versjonen på programmet, meldingene Tor gav deg, etc. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "For å bruke overnevnte, gå til siden med Vidalias nettverksinnstillinger, og klikk \"Internettleverandøren min blokkerer tilkoblinger til Tor-nettverket\". Legg så til én broadresse om gangen."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Ingen broer er tilgjengelige for øyeblikket"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Oppgradér nettleseren din til Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Skriv de to ordene"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Steg 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Hent %s Tor Browser Bundle %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Steg 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Hent %s broer %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Steg 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/nl/bridgedb.po b/nl/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 22b4a40..0000000
--- a/nl/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Adriaan Callaerts <adriaan.callaerts(a)gmail.com>, 2013
-# WMRKameleon <info(a)wmrkameleon.nl>, 2013
-# Shondoit Walker <shondoit(a)gmail.com>, 2011
-# Marco Brohet <therbom(a)gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-14 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Adriaan Callaerts <adriaan.callaerts(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Wat zijn bridges?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Ik heb een alternatieve manier nodig om bridges te verkrijgen."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Een andere manier om publieke bridges te vinden is om een e-mail te sturen (van een %s of een %s-adres) naar %s met enkel de regel 'get bridges' in de inhoud van de e-mail."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Mijn bridges werken niet! Ik heb hulp nodig!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Als je Tor niet werkt, zou je %s moeten e-mailen. Probeer zo veel mogelijk informatie over uw geval te verzamelen, inclusief de lijst van bridges die u heeft gebruikt, de bestandsnaam en -versie van de bundel die u gebruikt, de berichten die Tor uitgaf, etc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Typ de twee woorden"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Stap 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Stap 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Stap 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/pl/bridgedb.po b/pl/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 07dd413..0000000
--- a/pl/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# yodaa <slayer123312(a)gmail.com>, 2013
-# JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>, 2012
-# bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:30+0000\n"
-"Last-Translator: yodaa <slayer123312(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Czym są mostki?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Przekaźniki mostkowe %s są przekaźnikami Tora, które pozwalają obchodzić cenzurę."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Potrzebuję alternatywnego sposobu na pozyskanie mostków!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest wysłanie e-maila (z adresu %s lub %s) na %s z samą linią 'get bridges' w zawartości wiadomości"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Moje mostki nie działają! Potrzebuję pomocy!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Jeśli Tor nie działa, powinno się wysłać e-mail do %s. Spróbuj podać tak dużo informacji, jak tylko możesz, łącznie z listą mostków, nazwą/wersją instalatora, komunikaty wyświetlane przez Tora itd."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Aby użyć powyższych linii, wejdź na stronę Ustawień Sieciowych Vidalii i kliknij \"Mój dostawca blokuje połączenia do sieci Tora\". Potem dodaj każdy adres mostka po jednym na raz."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "W tej chwili nie ma dostępnych mostków"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Zaktualizuj swoją przeglądarkę na Firefoksa."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Wpisz dwa słowa"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Krok 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Pobierz %s Paczkę Tora z Przeglądarką %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Krok 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Pobierz %s mostki %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Krok 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Teraz %s dodaj mostki do Tora %s"
diff --git a/pl_PL/bridgedb.po b/pl_PL/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index d144505..0000000
--- a/pl_PL/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl_PL\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Oto Twoje przekaźniki mostkowe: "
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Mostkowe przekaźniki sieci (lub po prostu \"mostki\") to węzły sieci Tora, \nktóre nie są wpisane do głównego katalogu. Jako że nie ma pełnej publicznej\nlisty mostków, to nawet jeśli Twój dostawca internetu blokuje połączenia do\nwszystkich znanychwęzłów Tora, prawdopodobnie nie będzie mógł zablokować wszystkich mostków."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "By skorzystać z powyższych linii, wejdź do ustawień sieciowych programu Vidalia i kliknij\n \"Mój dostawca blokuje połączenia do sieci Tor\" (\"My ISP blocks connections to the Tor network\").\n Dodawaj adresy mostków jeden po drugim."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Skonfigurowanie więcej niż jednego mostka uczyni Twoje połączenie z\nsiecią Tora bardziej stabilnym, w razie gdyby część z mostków stała się nieosiągalna."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest wysłanie\nlistue-mail na adres bridges(a)torproject.org o treści zawierającej tylko\njedną linię mówiącą \"get bridges\". Aby utrudnić napastnikom poznanie mnóstwa\nadresów mostków, musisz wysłać swój list z konta na jednej z poniższych domen:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[To jest automatyczna wiadomość; proszę nie odpowiadać.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest odwiedzenie\nhttps://bridges.torproject.org/. Odpowiedzi, które otrzymasz na tej stronie\nbędą się zmieniać co kilka dni, więc sprawdzają ją okresowo, jeśli potrzebujesz\nwięcej adresów mostków."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(aktualnie nie ma dostępnych mostków)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(żądania e-mail aktualnie nie są obsługiwane)"
diff --git a/pt_BR/bridgedb.po b/pt_BR/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index a43958a..0000000
--- a/pt_BR/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Communia <ameaneantie(a)riseup.net>, 2013
-# Augustine <evandro(a)geocities.com>, 2013
-# m4lqu1570 <>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "O que são pontes?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Retransmissores de ponte %s são retransmissores Tor que ajudam a contornar a censura."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Preciso de um outro modo de obter pontes!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Outra maneira de se achar endereços de pontes públicas é se enviando um email (de um endereço %s ou %s) para %s com apenas 'get bridges' no corpo do email."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Minhas pontes não funcionam! Preciso de ajuda!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Se seu Tor nao funciona, envie um email para %s. Inclua tantas informações sobre seu caso quanto puder, tais como a lista de pontes utilizadas, a versão ou o nome do arquivo do pacote Tor, as mensagens que o Tor mostrou, etc."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Para se usar a informação acima, vá para a pagina de configuração da rede do Vidalia e selecione \"Meu provedor bloqueia conexões à rede Tor\". Então adicione um endereço de ponte por vez."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Nenhuma ponte disponível no momento"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Atualize seu navegador para Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Entre ambas palavras"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "1º Passo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Obtenha %s o pacote de navegador Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "2º Passo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obter %s as pontes %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "3º Passo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Agora, %s adicione as pontes ao Tor %s"
diff --git a/ru/bridgedb.po b/ru/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 887b7c7..0000000
--- a/ru/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# varnav <varnavruz(a)gmail.com>, 2013
-# liquixis <liquixis(a)gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: varnav <varnavruz(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Что такое ретранслятор типа мост?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Мосты %s это ретрансляторы Tor которые помогают обойти цензуру."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Мне нужен альтернативный способ получения списка мостов!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Другой способо найти публичный мост - послать письмо (с адреса %s или %s) на %s с одной строчкой 'get bridges' в теле письма."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Мои мосты не работают! Помогите!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Если Tor не работает - напишите %s. Опишите проблему как можно более подробно, Введите список использованных мостов, имя файла/версию, которую вы использовали, сообщения об ошибках и прочее."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Для использования строк выше, откройте страницу Vidalia настройки Сети, и нажмите\n\"Мой провайдер Интернет блокирует соединения с сетью Tor\". Затем добавьте каждый адрес моста\nза раз."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "На данный момент нет доступных мостов"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Обновите ваш браузер до Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "Введите два слова"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Шаг 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Получите %s пакет Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Шаг 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Получите %s мосты %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Шаг 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Теперь %s добавьте мосты в Tor %s"
diff --git a/si/bridgedb.po b/si/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 45073e4..0000000
--- a/si/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-21 17:39+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: si\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/si_LK/bridgedb.po b/si_LK/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index d063510..0000000
--- a/si_LK/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: si_LK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "සේතු යනු මොනවාද?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s සේතු ප්රතියෝජක%s යනු වාරණය මගහරින Tor ප්රතියෝජකයන්ය."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "සේතු ලබාගැනීමට විකල්ප විධියක් මට අවශ්යය!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "සේතු ලිපිනයන් සොයාගැනීමේ තවත් ආකාරයක් නම් විද්යුත් ලිපියක් යොමු කිරීමයි (from a %s or a %s address) to %s 'get bridges' යන්න විද්යුත් ලිපියේ බද කොටසේ සදහන් කල යුතුය."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "මාගේ සේතු වැඩ නොකරයි! මට උදවු අවශ්යයි!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "ඔබගේ Tor වැඩ නොකරයි නම් ඔබ විද්යුත් ලිපියක් එවිය යුතුය %s. ඔබගේ ප්රශ්නය පිළිබද හැකිතාක් තොරතුරු සැපයීමට උත්සාහ ගන්න, එහි ඔබ භාවිතා කල ප්රතියෝජක ලැයිස්තුව, ඔබගේ කට්ටලයේ ගොනු නම/ඔබ භාවිතා කල පිටපත, Tor විසින් ඔබ වෙත ලබාදෙන පණිවිඩයන් යනාදිය අන්තර්ගත කරන්න."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "ඉහත රේඛාවන් භාවිතා කරයි නම් , විදාලියා ජාල සිටවුම්වලට ගොස්, \"මගේ ISP විසින් Tor ජාලයට සම්බන්ධ වීම අවහිරකර ඇත.\" යන්න ක්ලික් කරන්න. ඊලගට සේතු ලිපිනයන් වරකට එක බැගින් එකතු කරන්න.."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "දැනට කිසිදු සේතුවක් ප්රයෝජනය සදහා නොමැත "
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "ඔබගේ බ්රවුසරය Firefox වලට උසස් කරන්න "
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "වචන දෙකක් ටයිප් කරන්න "
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "පියවර 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "ලබාගන්න %s Tor බ්රවුසර කට්ටලය %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "පියවර 2 "
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "ලබාගන්න%s සේතුන් %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "පියවර 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "දැන් %sTor වෙත සේතුන් එකතු කරන්න%s"
diff --git a/sk/bridgedb.po b/sk/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 7d408ab..0000000
--- a/sk/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr ""
diff --git a/sl_SI/bridgedb.po b/sl_SI/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index a216b29..0000000
--- a/sl_SI/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# marko <mr.marko(a)gmail.com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: marko <mr.marko(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl_SI\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Tukaj so vaši mostni releji:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Mostni releji (ali \"mostovi\" na kratko), so Tor releji, ki niso na seznamu v glavnem imeniku. Ker popoln javni seznam Tor relejev ne obstaja, tudi če vaš ISP filtrira povezave do vseh znanih Tor relejev, verjetno ne bo mogel blokirati vseh mostov."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Za uporabo zgornjih vrstic, pojdite na Vidalia Network stran z nastavitvami in kliknite »Moj ISP blokira povezave na Tor omrežje\". Nato posamično dodajte naslov vsakega mostu."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Nastavitev več kot enega naslova mostu vam bo omogočila bolj stabilno Tor povezavo v primeru, da kateri izmed mostov postane nedosegljiv."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Drug način, kako poiskati naslove javnih mostov, je, da pošljete e-pošto na bridges(a)torproject.org, ki bo imela v vsebini sporočila samo vrstico \"get bridges\". Da bi onemogočili napadalcem poizvedbo velikega števila naslovov mostov, je zahtevo potrebno poslati iz e-poštnega naslova ene izmed naslednjih domen:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[To je samodejno sporočilo, prosimo, da nanj ne odgovarjate.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Drug način, kako poiskati naslove javnih mostov, je, da obiščete https://bridges.torproject.org/. Odgovor, ki ga boste dobili na tej strani, se bo spremenil vsakih nekaj dni, zato v primeru, da potrebujete več naslovov mostov, preverjajte to stran redno."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(Trenutno ni na voljo nobenega mostu)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(Zahteve preko e-pošte trenutno niso podprte)"
diff --git a/sr/bridgedb.po b/sr/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 2b9046f..0000000
--- a/sr/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/sv/bridgedb.po b/sv/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 8a45de0..0000000
--- a/sv/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Petomatick <petomatick(a)hotmail.com>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: sv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/szl/bridgedb.po b/szl/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index a286f82..0000000
--- a/szl/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 12:06+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/szl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: szl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/te_IN/bridgedb.po b/te_IN/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index a5b19fb..0000000
--- a/te_IN/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/te_IN/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: te_IN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/th/bridgedb.po b/th/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 9e1e360..0000000
--- a/th/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: th\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/tr/bridgedb.po b/tr/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 59eff6c..0000000
--- a/tr/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# Tosbaa <conan(a)operamail.com>, 2013
-# erg26 <ergungorler(a)gmail.com>, 2012
-# Sercan Altundaş <>, 2012
-# Tekel Bira <psycookie(a)gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: Tosbaa <conan(a)operamail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Köprüler nedir?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Köprü aktarıcıları, sansürü aşmanızı sağlayan %s Tor aktarıcılarıdır."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Köprüleri edinmek için alternatif yola ihtiyacım var'"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "Halka açık köprü adreslerini edinmenin bir yolu da, mesaj gövdesinin bir satırında \"get bridges\" yazılı bir e-postayı (Bir %s ya da %s adresinden) %s'e göndermektir."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Köprülerim çalışmıyor! Yardıma ihtiyacım var!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Eğer Tor çalışmıyorsa, %s 'e e-posta gönderin. Durumunuz hakkında, kullandığınız köprülerin listesi, kullandığınız paket sürümü/dosya ismi, Tor'un hata mesajları dahil olmak üzere mümkün olduğunca fazla bilgiyi ekleyin."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "Yukarıdaki satırları kullanmak için, Vidalia'nınağ ayarları sayfasına gidip \"Servis sağlayıcım Tor ağına erişimlerini engelliyor\"a tıklayın. Bundan sonra tüm köprüleri birer birer ekleyin. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "Şu an uygun köprü yok."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "Tarayıcınızı Firefox'a güncelleyin."
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "İki kelimeyi yazın"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Adım 1"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "%s Tor Tarayıcı paketini edinin %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Adım 2"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s köprülerini %s edinin"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Adım 3"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Şimdi %s köprüleri Tor'a ekleyin %s"
diff --git a/uk/bridgedb.po b/uk/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 4a79e0b..0000000
--- a/uk/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/ur_PK/bridgedb.po b/ur_PK/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 7fd1400..0000000
--- a/ur_PK/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ur_PK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
-msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
-msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr ""
diff --git a/vi/bridgedb.po b/vi/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 90159d6..0000000
--- a/vi/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/vi/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: vi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
diff --git a/zh_CN/bridgedb.po b/zh_CN/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 0abc9be..0000000
--- a/zh_CN/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-# simabull tsai, 2013
-# simabull tsai, 2013
-# Christopher Meng <cickumqt(a)gmail.com>, 2012
-# hanl <iamh4n(a)gmail.com>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: simabull tsai\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "什么是网桥中继?"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s 网桥中继 %s 是一种 Tor 中继,用于帮助用户规避审查。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "需要使用其他获取方式获取网桥!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "获取公开的网桥地址还有一种方式:使用 %s 或 %s 邮箱发送电子邮件,并在邮件正文中包含文字“get bridges”。 ( %s )"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "网桥无法正常运行,我需要帮助!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "如果 Tor 无法正常运行,请发送电子邮件至 %s。请在邮件中提供尽可能详细的信息,例如:使用的网桥列表,所用的软件包文件名/版本,Tor 所显示的信息等等。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "如需使用以上地址,请打开 Vidalia 网络设置,选中“我的 ISP 阻挡了对 Tor 网络的连接\",然后依次添加网络地址。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "当前无可用的网桥中继"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "请将你的浏览器升级至 Firefox"
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "请输入图中的两个单词"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "第 1 步"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "获取 %s Tor Browser Bundle %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "第 2 步"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "获取 %s bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "第 3 步"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "现在可%s 将网桥添加到 Tor %s"
diff --git a/zh_TW/bridgedb.po b/zh_TW/bridgedb.po
deleted file mode 100644
index 50e3d90..0000000
--- a/zh_TW/bridgedb.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
-#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
1
0

[translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
by translation@torproject.org 20 Jun '13
by translation@torproject.org 20 Jun '13
20 Jun '13
commit 78449e8b091f4d5b4c221af0ffd24448ff7cd01d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jun 20 14:45:22 2013 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
de/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
it/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
18 files changed, 1830 insertions(+)
diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..93cce5f
--- /dev/null
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# allamiro <allamiro(a)gmail.com>, 2011
+# محمد الحرقان <malham1(a)gmail.com>, 2011
+# Sherief Alaa <sheriefalaa.w(a)gmail.com>, 2013
+# Sherief Alaa <sheriefalaa.w(a)gmail.com>, 2013
+# محمد الحرقان <malham1(a)gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "ما هي الجسور؟"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s مرحلات الجسر %s عبارة عن مرحلات لتور تساعدك في التحايل على الرقابة."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "انا بحاجة إلى وسيلة بديلة للحصول على الجسور!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "طريقة اخري للعثور علي عنوين الجسور العامة هي إرسال بريد إلكتروني (من عنوان %s أو %s ) إلي %s مع إضافة سطر 'get bridges' في موضوع البريد الإلكتروني."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "الجسور لا تعمل! انا بحاجة إلي المساعدة!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "إذا لم يعمل تور بنجاح معك، يجب عليك ارسال بريد إلكتروني إلي %s. وحاول قدر المستطاع اضافة معلومات عن حالتك، واضف ايضا الجسور التي استخدمتها، و اسم أو نسخة الحزمة التي استخدمتها، و الرسالة التي اظهرها تور, الخ..."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "لاستخدام الأسطر أعلاه، اذهب إلي إعدادات الشبكة الخاصة بڤيداليا، ثم انقر \"مزود خدمة الانترنت الخاص بي يحجب اتصالات تور\". وبعد ذلك ابدأ بإضافة الجسور واحد تلو الاخر."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "لا يوجد جسور متاحة حاليا"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "حدث المتصفح الخاص بك إلي فايرفوكس"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "أكتب الكلمتين"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "خطوة 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "احصل علي %s حزمة متصفح تور %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "خطوة 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "احصل علي %s الجسور %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "خطوة 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "الان %s اضف الجسور إلي تور %s "
diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..cf5cbf7
--- /dev/null
+++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Locke <locke(a)dena-design.de>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Was sind Bridges?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bridge-Relais %s sind Tor-Relais, die dir dabei helfen, Zensur zu umgehen."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Ich brauche einen alternativen Weg, um an Bridges zu kommen!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Ein anderer Weg um Öffentliche Bridge-Adressen zu finden, ist es, eine Email (von einer %s oder %s Email-Adresse) mit dem Inhalt 'get bridges', an %s zu schicken."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Meine Bridges funktionieren nicht! Ich brauche Hilfe!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Wenn dein Tor nicht funktioniert, solltest du eine Email an %s schicken. Schreibe so viele Informationen wie möglich in die Email, wie zb. die Bridges die du benutzt hast, die verwendete Tor-Version, die Fehlermeldung die Tor ausgibt etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Um die obenstehenden Bridges zu benutzen, gehe in die Netzwerkeinstellungen von Vidalia und klick auf \"Mein ISP blockiert verbindungen zum Tor-Netzwerk\". Dann füge die Bridge-Adressen eine nach der anderen hinzu."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Derzeit sind keine Bridges vorhanden"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Upgrade deinen Browser zu Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Kopiere die zwei Wörter"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Schritt 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Downloade das %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Schritt 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Hole %s Bridges %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Schritt 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Füge nun %s die Bridges zu Tor hinzu %s"
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..c66264b
--- /dev/null
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2012
+# mitzie <soldizach(a)gmail.com>, 2013
+# Wasilis <inactive+Wasilis(a)transifex.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 02:05+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <inactive+Wasilis(a)transifex.com>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Τι ειναι οι γεφυρες?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Γέφυρeς ρελέ %s είναι Tor ρελέ που σας βοηθούν να παρακάμψετε την λογοκρισία."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Χρειάζομαι έναν εναλλακτικό τρόπο για χρησιμοποιηση γέφυρων! "
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Ένας άλλος τρόπος για να βρείτε δημόσιες διευθύνσεις γέφυρων είναι να στείλετε ένα email (από %s ή στην διεύθυνση ενός %s) στο %s με τον τιτλο «χρησιμοποιηση γέφυρων» από μόνη της στο σώμα του μηνύματος."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Οι γέφυρες μου δεν λειτουργούν! Χρειάζομαι βοήθεια! "
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Αν Tor σας δεν λειτουργεί, θα πρέπει να στείλετε ενα email %s. Προσπαθήστε να συμπεριλάβετε όσες πληροφορίες σχετικά με την υπόθεσή σας μπορείτε, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου των γεφυρών που χρησιμοποιείται, το όνομα του αρχείου δέσμης/έκδοση που χρησιμοποιήθηκε, τα μηνύματα που το Tor εμφανισε, κλπ. "
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε τις παραπάνω γραμμές, πήγαινετε στην σελίδα Δικτυακές Ρυθμίσεις του Vidalia και κάντε κλικ στο \"Ο ISP μου μπλοκάρει τις συνδέσεις στο δίκτυο του Tor\". Εκεί προσθέστε την διεύθυνση κάθε γέφυρας, μία ανά γραμμή."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Δέν υπάρχει καμία γέφυρα διαθέσιμη αυτή τη στιγμή"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Αναβαθμίστε το πρόγραμμα περιήγησής σας στο Firefox "
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τις δύο λέξεις "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Βημα 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Παρτε το %s Πακέτο Περιηγητής Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Βημα 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Παρτε τις %s γεφυρες %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Βημα 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Τωρα %s χρησιμοποιηστε τις γεφυρες στο Tor %s"
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..014b96d
--- /dev/null
+++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# NinjaTuna <nort0ngh0st(a)hotmail.com>, 2011
+# Envite <envite(a)rolamasao.org>, 2013
+# strel <strelnic(a)gmail.com>, 2013
+# strel <strelnic(a)gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: Envite <envite(a)rolamasao.org>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "¿Qué son los puentes ('bridges')?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "Los %s repetidores puente %s ('bridge relays') son un tipo de repetidores Tor que pueden ayudarle a evitar la censura."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "¡Necesito un modo alternativo de conseguir puentes!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de puentes ('bridges') de acceso público es enviar un correo (desde una dirección %s o una %s) a %s con la línea 'get bridges' por si sola en el cuerpo del correo."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "¡Mis puentes no funcionan! ¡Necesito ayuda!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Si su Tor no funciona, debe enviar un correo a %s. Intente incluir tanta información acerca de su caso como pueda, incluyendo la lista de puentes ('bridges') que utilizó, el nombre de archivo/versión del paquete que tenía instalado, los mensajes que Tor emitió, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Para usar las líneas anteriores, vaya a la página de Preferencias de red de Vidalia, y haga clic en \"Mi ISP bloquea conexiones a la red Tor\". Añada entonces cada dirección de puente ('bridge'), una cada vez."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "No hay puentes ('bridges') disponibles actualmente."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Actualice su navegador a Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Teclee las dos palabras"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Paso 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obtenga el %s Paquete de Navegador Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Paso 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obtenga los %s puentes ('bridges') %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Paso 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Ahora %s añada los puentes a Tor %s"
diff --git a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..e6e956c
--- /dev/null
+++ b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>, 2013
+# Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-09 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Zer dira zubiak?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s zubi erreleak zentsura sahiesten laguntzen zaituzten %s Tor erreleak dira."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Zubiak eskuratzeko modu alternatibo bat behar dut!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Zubi publikoen helbideak aurkitzeko beste modu bat eposta (%s edo %s helbide batetik) bat bidaltzea da %sera 'get bridges' lerroarekin mezuaren gorputzean bertan."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Nire zubiak ez dute funtzionatzen! Laguntza behar dut!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Zure Torek funtzionatzen ez badu, %sera email bat idatzi beharko zenuke. Saiatu zure kasuaren inguruan ahalik eta informazio gehien sartzen, erabili dituzun zubien zerrenda, erabili duzun bundlearen fitxategi izena/bertsioa, Torek eman dizkizun mezuak, eta abar barne."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Gaineko lerroak erabiltzeko, joan zaitez Vidaliaren sare ezarpenenak orrira, eta sakatu \"Nire Internet Zerbitzu Hornitzaileak Tor sarera konektatzea blokeatzen dit\". Ondoren gehitu ezazu zubi helbide bakoitza banan banan."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Ez dago zubirik eskuragarri oraintxe bertan."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Berritu zure nabigatzailea Firefoxera"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Idatzi itzazu bi hitzak"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "1. pausua"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Eskuratu %s Tor Browser Bundlea %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "2. pausua"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Eskuratu %s zubiak %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "3. pausua"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Orain %s gehitu zubiak Torera %s"
diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..31e7a1c
--- /dev/null
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# arashaalaei <aalaeiarash(a)gmail.com>, 2011
+# Ardeshir, 2013
+# perspolis <rezarms(a)yahoo.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-01 00:10+0000\n"
+"Last-Translator: Ardeshir\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "پلها چه هستند؟"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s پلها %s بازپخش کنندههایی هستند که به شما برای دور زدن سانسور کمک میکنند"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "به یک راه دیگر برای دریافت پلها احتیاج دارم!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "یک راه دیگر برای دریافت پلهای عمومی، فرستادن یک ایمیل (از آدرسهای %s و یا %s) به %s و قرار دادن عبارت 'get bridges' در متن ایمیل است."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "به کمک احتیاج دارم! پلهای من کار نمیکنند!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "اگر \"تور\" شما کار نمیکند، ایمیلی به آدرس %s بفرستید. سعی کنید تا آنجا که ممکن است اطلاعات بیشتری راجع به مشکلتان، شامل لیست پلها، نام و نسخه بستهای که استفاده کردید و پیغامهای خروجی تور."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "برای استفاده از خطوط بالا، به قسمت تنظیمات شبکهی ویدالیا رفته و گزینه \"سرویس دهنده اینترنت من ارتباط با شبکه تور را مسدود کرده است\" را انتخاب کنید. و آدرس پلها را یکی یکی وارد کنید."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "هیچ پلی درحال حاضر موجود نیست"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "مرورگر خود را به فایرفاکس ارتقا دهید"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "دو واژه زیر را تایپ کنید"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "مرحله 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "دریافت %s بسته مرورگر تور %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "مرحله 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "دریافت %s پلها %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "مرحله 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "حالا %s پلها را به تور اضافه کنید %s"
diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..1b29b05
--- /dev/null
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# lunar <lunar(a)torproject.org>, 2013
+# Onizuka, 2013
+# mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: lunar <lunar(a)torproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Que sont les passerelles ?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Les passerelles %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "J'ai besoin d'une alternative pour obtenir des passerelles !"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Une autre manière de découvrir des adresses de passerelles publiques est d'envoyer un e-mail (à partir d'un %s ou de l'adresse d'un %s) à %s avec la ligne 'get bridges' dans le corps de l'e-mail."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Mes passerelles ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide !"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Si votre logiciel Tor ne fonctionne pas, vous devriez envoyer un e-mail à %s. Essayez d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des passerelles que vous avez utilisées, le nom / la version du paquetage, les messages que Tor a renvoyé, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Pour utiliser les lignes ci-dessus, allez dans la configuration Réseau de Vidalia et cochez \"Mon FAI bloque les connexions au réseau Tor\". Puis ajoutez une à une les adresses de passerelles."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Aucune passerelle actuellement disponible."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Changez votre navigateur pour Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Entrez les deux mots"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Etape 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Récupérez le %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Etape 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Récupérez les %s passerelles %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Etape 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Maintenant %s ajoutez les passerelles dans Tor %s"
diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..6aff6d7
--- /dev/null
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# manuel meixide <m.meixide(a)gmail.com>, 2013
+# mbouzada <mbouzada(a)gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: manuel meixide <m.meixide(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Que son os repetidores ponte?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Repetidores Ponte %s son repetidores Tor que axudan a burlar a censura."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Eu necesito un xeito alternativo de obter pontes!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Outra forma de atopar os enderezos de pontes públicas é enviar un correo electrónico (desde un %s ou un enderezo %s) para %s coa liña 'get bridges' por si soa no corpo do correo electrónico."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "As miñas pontes non funcionan! Necesito axuda!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Se o Tor non funciona, ten que enviar un correo-e a %s. Probe incluír tanta información sobre o seu caso como poida, incluíndo a lista de pontes que usou, o nome do paquete/versión que usou, as mensaxes que Tor lle deu , etc"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Para usar as liñas máis arriba, ten que ir á páxina de Configuración de rede do Vidalia, e premer en \"O meu ISP bloquea as conexións á rede Tor\". A continuación, engada un enderezo dunha ponte de cada vez."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Non hai pontes actualmente dispoñibles"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Actualiza o teu navegador a Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Escriba as dúas palabras"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Paso 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obter o %s Paquete Navegador Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Paso 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obter as %s pontes %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Paso 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Agora %s engada as pontes a Tor %s"
diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..14a6ab5
--- /dev/null
+++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# ironbishop <ironbishop(a)fsfe.org>, 2011
+# Random_R <rand(a)yopmail.com>, 2013
+# fetidyoo <tru74368(a)yahoo.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-05 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Random_R <rand(a)yopmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Cosa sono i bridge?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s I relay bridge %s sono relay Tor che ti aiutano ad eludere le censure."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Mi serve un altro modo per avere dei bridge!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Un altro metodo per trovare bridge pubblici è di inviare un'email (da un %s o un indirizzo %s) a %s con la sola frase 'get bridges' nel corpo dell'email."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "I miei bridge non funzionano! Mi serve aiuto!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Se il tuo Tor non funziona, manda un'email a %s. Cerca di fornire più informazioni possibili sul tuo problema, inclusa la lista dei bridge che hai usato, nome e versione del bundle in uso, i messaggi ricevuti da Tor, ecc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Per utilizzare le righe precedenti, vai alla pagina Impostazioni di rete di Vidalia e fai click su \"Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor\". Quindi aggiungi l'indirizzo di ciascun bridge, uno alla volta."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Al momento non sono disponibili bridge"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Aggiorna il tuo browser a Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Digita le due parole"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Passo 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Scarica %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Passo 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Ottieni dei %s bridge %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Passo 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Ora %s aggiungi i bridge a Tor %s"
diff --git a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..ac407c7
--- /dev/null
+++ b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# brt <87(a)itokei.info>, 2013
+# plazmism <gomidori(a)live.jp>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-31 02:50+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori(a)live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "ブリッジとはなんですか?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s ブリッジリレー %sは検閲を回避することを助けるTorリレーです。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "ブリッジを得る他の方法が必要です!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "パブリックブリッジのアドレスを探す他の方法は、(%sか%sのアドレスから) メールの文面に「get bridges」の行をつけて%sにメールを送ることです。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "私のブリッジが動きません! 助けてください!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "あなたのTorが動作しないなら、%sにメールするべきです。 使っていたブリッジのリスト、使っていたバンドルのファイル名/バージョン、Torが出したメッセージなど、できるだけ問題についての情報を多く含めるようにしてください。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "以上の記述を使用するには、Vidaliaのネットワーク設定ページに行き、「私のISPはTorネットワークへの接続をブロックしています」をクリックしてください。その後、各ブリッジアドレスが1つずつ追加されます。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "現在利用できるブリッジがありません"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "ブラウザをFirefoxにアップグレード"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "2つの単語をタイプしてください"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "ステップ 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Tor %s Browser Bundle %sを手に入れる"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "ステップ 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s ブリッジ %s を手に入れる"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "ステップ 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "すぐに%s Torにブリッジを追加 %s"
diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..dea7a31
--- /dev/null
+++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Ojars Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>, 2012
+# Ojars Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Kas ir tilti?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Tiltu retranslatori %s ir Tor'a retranslatori, kuri palīdz apiet cenzūru."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Man nepieciešams alternatīvs tiltu iegūšanas veids!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Cits veids kā uzzināt tiltu publiskās adreses ir nosūtīt e-pastu (no %s vai %s adresēm) uz %s , iekļaujot rindu 'get bridges' ziņojuma korpusā."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Mani tilti nestrādā! Man nepieciešama palīdzība!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Ja Jūsu Tor nestrādā, rakstiet e-pastu %s. Iekļaujiet pēc iespējas vairāk informācijas par konkrēto situāciju, tostarp lietoto tiltu sarakstu, izmantotā komplekta versiju/datnes vārdu, Tor sniegtos ziņojumus, utt."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Lai izmantotu augstāk norādītās rindas, atveriet Vidalia's Tīkla iestatījumu lapu un noklikšķiniet \"Mans IPS bloķē savienojumus ar tīklu Tor\". Pēc tam pievienojiet pa vienam katra tilta adresi."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Pašreiz neviens tilts nav pieejams"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Jauniniet savu pārlūku uz Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Rakstiet divus vārdus"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "1. solis"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Saņemt %s Pārlūka Tor komplektu %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "2. solis"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Saņemt %s tiltus %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "3. solis"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Tagad %s pievienot Tor'am tiltus %s"
diff --git a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..50417e7
--- /dev/null
+++ b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# lateralus, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: lateralus\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Hva er broer?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bro-reléer %s er Tor reléer som hjelper deg å omgå sensur."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Jeg trenger en alternativ måte å få broer på!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "En annen måte å finne offentlige broadresser på er ved å sende en e-post (fra en %s eller en %s adresse) til %s med linjen 'get bridges' som eneste innhold i en e-post."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Broene mine virker ikke! Jeg trenger hjelp!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Hvis Tor ikke virker, bør du sende e-post til %s. Prøv å få med så mye informasjon om saken din som mulig, inkludert listen over broer du brukte, filnavnet/versjonen på programmet, meldingene Tor gav deg, etc. "
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "For å bruke overnevnte, gå til siden med Vidalias nettverksinnstillinger, og klikk \"Internettleverandøren min blokkerer tilkoblinger til Tor-nettverket\". Legg så til én broadresse om gangen."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Ingen broer er tilgjengelige for øyeblikket"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Oppgradér nettleseren din til Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Skriv de to ordene"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Steg 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Hent %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Steg 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Hent %s broer %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Steg 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Nå %s legg til broene i Tor %s"
diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..07dd413
--- /dev/null
+++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# yodaa <slayer123312(a)gmail.com>, 2013
+# JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>, 2012
+# bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:30+0000\n"
+"Last-Translator: yodaa <slayer123312(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Czym są mostki?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Przekaźniki mostkowe %s są przekaźnikami Tora, które pozwalają obchodzić cenzurę."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Potrzebuję alternatywnego sposobu na pozyskanie mostków!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest wysłanie e-maila (z adresu %s lub %s) na %s z samą linią 'get bridges' w zawartości wiadomości"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Moje mostki nie działają! Potrzebuję pomocy!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Jeśli Tor nie działa, powinno się wysłać e-mail do %s. Spróbuj podać tak dużo informacji, jak tylko możesz, łącznie z listą mostków, nazwą/wersją instalatora, komunikaty wyświetlane przez Tora itd."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Aby użyć powyższych linii, wejdź na stronę Ustawień Sieciowych Vidalii i kliknij \"Mój dostawca blokuje połączenia do sieci Tora\". Potem dodaj każdy adres mostka po jednym na raz."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "W tej chwili nie ma dostępnych mostków"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Zaktualizuj swoją przeglądarkę na Firefoksa."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Wpisz dwa słowa"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Krok 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Pobierz %s Paczkę Tora z Przeglądarką %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Krok 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Pobierz %s mostki %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Krok 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Teraz %s dodaj mostki do Tora %s"
diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..a43958a
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Communia <ameaneantie(a)riseup.net>, 2013
+# Augustine <evandro(a)geocities.com>, 2013
+# m4lqu1570 <>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "O que são pontes?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Retransmissores de ponte %s são retransmissores Tor que ajudam a contornar a censura."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Preciso de um outro modo de obter pontes!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Outra maneira de se achar endereços de pontes públicas é se enviando um email (de um endereço %s ou %s) para %s com apenas 'get bridges' no corpo do email."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Minhas pontes não funcionam! Preciso de ajuda!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Se seu Tor nao funciona, envie um email para %s. Inclua tantas informações sobre seu caso quanto puder, tais como a lista de pontes utilizadas, a versão ou o nome do arquivo do pacote Tor, as mensagens que o Tor mostrou, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Para se usar a informação acima, vá para a pagina de configuração da rede do Vidalia e selecione \"Meu provedor bloqueia conexões à rede Tor\". Então adicione um endereço de ponte por vez."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Nenhuma ponte disponível no momento"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Atualize seu navegador para Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Entre ambas palavras"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "1º Passo"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obtenha %s o pacote de navegador Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "2º Passo"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obter %s as pontes %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "3º Passo"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Agora, %s adicione as pontes ao Tor %s"
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..887b7c7
--- /dev/null
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# varnav <varnavruz(a)gmail.com>, 2013
+# liquixis <liquixis(a)gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: varnav <varnavruz(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Что такое ретранслятор типа мост?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Мосты %s это ретрансляторы Tor которые помогают обойти цензуру."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Мне нужен альтернативный способ получения списка мостов!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Другой способо найти публичный мост - послать письмо (с адреса %s или %s) на %s с одной строчкой 'get bridges' в теле письма."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Мои мосты не работают! Помогите!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Если Tor не работает - напишите %s. Опишите проблему как можно более подробно, Введите список использованных мостов, имя файла/версию, которую вы использовали, сообщения об ошибках и прочее."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Для использования строк выше, откройте страницу Vidalia настройки Сети, и нажмите\n\"Мой провайдер Интернет блокирует соединения с сетью Tor\". Затем добавьте каждый адрес моста\nза раз."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "На данный момент нет доступных мостов"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Обновите ваш браузер до Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Введите два слова"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Шаг 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Получите %s пакет Tor Browser %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Шаг 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Получите %s мосты %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Шаг 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Теперь %s добавьте мосты в Tor %s"
diff --git a/si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..d063510
--- /dev/null
+++ b/si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "සේතු යනු මොනවාද?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s සේතු ප්රතියෝජක%s යනු වාරණය මගහරින Tor ප්රතියෝජකයන්ය."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "සේතු ලබාගැනීමට විකල්ප විධියක් මට අවශ්යය!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "සේතු ලිපිනයන් සොයාගැනීමේ තවත් ආකාරයක් නම් විද්යුත් ලිපියක් යොමු කිරීමයි (from a %s or a %s address) to %s 'get bridges' යන්න විද්යුත් ලිපියේ බද කොටසේ සදහන් කල යුතුය."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "මාගේ සේතු වැඩ නොකරයි! මට උදවු අවශ්යයි!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "ඔබගේ Tor වැඩ නොකරයි නම් ඔබ විද්යුත් ලිපියක් එවිය යුතුය %s. ඔබගේ ප්රශ්නය පිළිබද හැකිතාක් තොරතුරු සැපයීමට උත්සාහ ගන්න, එහි ඔබ භාවිතා කල ප්රතියෝජක ලැයිස්තුව, ඔබගේ කට්ටලයේ ගොනු නම/ඔබ භාවිතා කල පිටපත, Tor විසින් ඔබ වෙත ලබාදෙන පණිවිඩයන් යනාදිය අන්තර්ගත කරන්න."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "ඉහත රේඛාවන් භාවිතා කරයි නම් , විදාලියා ජාල සිටවුම්වලට ගොස්, \"මගේ ISP විසින් Tor ජාලයට සම්බන්ධ වීම අවහිරකර ඇත.\" යන්න ක්ලික් කරන්න. ඊලගට සේතු ලිපිනයන් වරකට එක බැගින් එකතු කරන්න.."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "දැනට කිසිදු සේතුවක් ප්රයෝජනය සදහා නොමැත "
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "ඔබගේ බ්රවුසරය Firefox වලට උසස් කරන්න "
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "වචන දෙකක් ටයිප් කරන්න "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "පියවර 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "ලබාගන්න %s Tor බ්රවුසර කට්ටලය %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "පියවර 2 "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ලබාගන්න%s සේතුන් %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "පියවර 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "දැන් %sTor වෙත සේතුන් එකතු කරන්න%s"
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..59eff6c
--- /dev/null
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Tosbaa <conan(a)operamail.com>, 2013
+# erg26 <ergungorler(a)gmail.com>, 2012
+# Sercan Altundaş <>, 2012
+# Tekel Bira <psycookie(a)gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-07 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: Tosbaa <conan(a)operamail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Köprüler nedir?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Köprü aktarıcıları, sansürü aşmanızı sağlayan %s Tor aktarıcılarıdır."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Köprüleri edinmek için alternatif yola ihtiyacım var'"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Halka açık köprü adreslerini edinmenin bir yolu da, mesaj gövdesinin bir satırında \"get bridges\" yazılı bir e-postayı (Bir %s ya da %s adresinden) %s'e göndermektir."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Köprülerim çalışmıyor! Yardıma ihtiyacım var!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Eğer Tor çalışmıyorsa, %s 'e e-posta gönderin. Durumunuz hakkında, kullandığınız köprülerin listesi, kullandığınız paket sürümü/dosya ismi, Tor'un hata mesajları dahil olmak üzere mümkün olduğunca fazla bilgiyi ekleyin."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Yukarıdaki satırları kullanmak için, Vidalia'nınağ ayarları sayfasına gidip \"Servis sağlayıcım Tor ağına erişimlerini engelliyor\"a tıklayın. Bundan sonra tüm köprüleri birer birer ekleyin. "
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Şu an uygun köprü yok."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Tarayıcınızı Firefox'a güncelleyin."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "İki kelimeyi yazın"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Adım 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "%s Tor Tarayıcı paketini edinin %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Adım 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s köprülerini %s edinin"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Adım 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Şimdi %s köprüleri Tor'a ekleyin %s"
diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..d4d78cc
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
+# Christopher Meng <cickumqt(a)gmail.com>, 2012
+# hanl <iamh4n(a)gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: simabull tsai\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "什么是网桥中继?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s 网桥中继 %s 是一种 Tor 中继,用于帮助用户规避审查。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "需要使用其他获取方式获取网桥!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "获取公开的网桥地址还有一种方式:使用 %s 或 %s 邮箱发送电子邮件,并在邮件正文中包含文字“get bridges”。 ( %s )"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "网桥无法正常运行,我需要帮助!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "如果 Tor 无法正常运行,请发送电子邮件至 %s。请在邮件中提供尽可能详细的信息,例如:使用的网桥列表,所用的软件包文件名/版本,Tor 所显示的信息等等。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "如需使用以上地址,请打开 Vidalia 网络设置,选中“我的 ISP 阻挡了对 Tor 网络的连接\",然后依次添加网络地址。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "当前无可用的网桥中继"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "请将你的浏览器升级至 Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "请输入图中的两个单词"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "第 1 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "获取 %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "第 2 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "获取 %s bridges %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "第 3 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "现在可%s 将网桥添加到 Tor %s"
1
0

20 Jun '13
commit 4d12ba73664820944d9923336d4cbcb6cea9a558
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jun 20 14:45:02 2013 +0000
Update translations for bridgedb
---
ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
da/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
de/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
gu_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
id/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
it/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ku/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
si/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
szl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
te_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
th/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
37 files changed, 3720 insertions(+)
diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..93cce5f
--- /dev/null
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# allamiro <allamiro(a)gmail.com>, 2011
+# محمد الحرقان <malham1(a)gmail.com>, 2011
+# Sherief Alaa <sheriefalaa.w(a)gmail.com>, 2013
+# Sherief Alaa <sheriefalaa.w(a)gmail.com>, 2013
+# محمد الحرقان <malham1(a)gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "ما هي الجسور؟"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s مرحلات الجسر %s عبارة عن مرحلات لتور تساعدك في التحايل على الرقابة."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "انا بحاجة إلى وسيلة بديلة للحصول على الجسور!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "طريقة اخري للعثور علي عنوين الجسور العامة هي إرسال بريد إلكتروني (من عنوان %s أو %s ) إلي %s مع إضافة سطر 'get bridges' في موضوع البريد الإلكتروني."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "الجسور لا تعمل! انا بحاجة إلي المساعدة!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "إذا لم يعمل تور بنجاح معك، يجب عليك ارسال بريد إلكتروني إلي %s. وحاول قدر المستطاع اضافة معلومات عن حالتك، واضف ايضا الجسور التي استخدمتها، و اسم أو نسخة الحزمة التي استخدمتها، و الرسالة التي اظهرها تور, الخ..."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "لاستخدام الأسطر أعلاه، اذهب إلي إعدادات الشبكة الخاصة بڤيداليا، ثم انقر \"مزود خدمة الانترنت الخاص بي يحجب اتصالات تور\". وبعد ذلك ابدأ بإضافة الجسور واحد تلو الاخر."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "لا يوجد جسور متاحة حاليا"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "حدث المتصفح الخاص بك إلي فايرفوكس"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "أكتب الكلمتين"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "خطوة 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "احصل علي %s حزمة متصفح تور %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "خطوة 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "احصل علي %s الجسور %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "خطوة 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "الان %s اضف الجسور إلي تور %s "
diff --git a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..29fe709
--- /dev/null
+++ b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# OliverMller <theoliver(a)live.co.uk>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..cf5cbf7
--- /dev/null
+++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Locke <locke(a)dena-design.de>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Was sind Bridges?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bridge-Relais %s sind Tor-Relais, die dir dabei helfen, Zensur zu umgehen."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Ich brauche einen alternativen Weg, um an Bridges zu kommen!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Ein anderer Weg um Öffentliche Bridge-Adressen zu finden, ist es, eine Email (von einer %s oder %s Email-Adresse) mit dem Inhalt 'get bridges', an %s zu schicken."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Meine Bridges funktionieren nicht! Ich brauche Hilfe!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Wenn dein Tor nicht funktioniert, solltest du eine Email an %s schicken. Schreibe so viele Informationen wie möglich in die Email, wie zb. die Bridges die du benutzt hast, die verwendete Tor-Version, die Fehlermeldung die Tor ausgibt etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Um die obenstehenden Bridges zu benutzen, gehe in die Netzwerkeinstellungen von Vidalia und klick auf \"Mein ISP blockiert verbindungen zum Tor-Netzwerk\". Dann füge die Bridge-Adressen eine nach der anderen hinzu."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Derzeit sind keine Bridges vorhanden"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Upgrade deinen Browser zu Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Kopiere die zwei Wörter"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Schritt 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Downloade das %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Schritt 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Hole %s Bridges %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Schritt 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Füge nun %s die Bridges zu Tor hinzu %s"
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..c66264b
--- /dev/null
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2012
+# mitzie <soldizach(a)gmail.com>, 2013
+# Wasilis <inactive+Wasilis(a)transifex.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 02:05+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <inactive+Wasilis(a)transifex.com>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Τι ειναι οι γεφυρες?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Γέφυρeς ρελέ %s είναι Tor ρελέ που σας βοηθούν να παρακάμψετε την λογοκρισία."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Χρειάζομαι έναν εναλλακτικό τρόπο για χρησιμοποιηση γέφυρων! "
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Ένας άλλος τρόπος για να βρείτε δημόσιες διευθύνσεις γέφυρων είναι να στείλετε ένα email (από %s ή στην διεύθυνση ενός %s) στο %s με τον τιτλο «χρησιμοποιηση γέφυρων» από μόνη της στο σώμα του μηνύματος."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Οι γέφυρες μου δεν λειτουργούν! Χρειάζομαι βοήθεια! "
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Αν Tor σας δεν λειτουργεί, θα πρέπει να στείλετε ενα email %s. Προσπαθήστε να συμπεριλάβετε όσες πληροφορίες σχετικά με την υπόθεσή σας μπορείτε, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου των γεφυρών που χρησιμοποιείται, το όνομα του αρχείου δέσμης/έκδοση που χρησιμοποιήθηκε, τα μηνύματα που το Tor εμφανισε, κλπ. "
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε τις παραπάνω γραμμές, πήγαινετε στην σελίδα Δικτυακές Ρυθμίσεις του Vidalia και κάντε κλικ στο \"Ο ISP μου μπλοκάρει τις συνδέσεις στο δίκτυο του Tor\". Εκεί προσθέστε την διεύθυνση κάθε γέφυρας, μία ανά γραμμή."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Δέν υπάρχει καμία γέφυρα διαθέσιμη αυτή τη στιγμή"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Αναβαθμίστε το πρόγραμμα περιήγησής σας στο Firefox "
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τις δύο λέξεις "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Βημα 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Παρτε το %s Πακέτο Περιηγητής Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Βημα 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Παρτε τις %s γεφυρες %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Βημα 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Τωρα %s χρησιμοποιηστε τις γεφυρες στο Tor %s"
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..014b96d
--- /dev/null
+++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# NinjaTuna <nort0ngh0st(a)hotmail.com>, 2011
+# Envite <envite(a)rolamasao.org>, 2013
+# strel <strelnic(a)gmail.com>, 2013
+# strel <strelnic(a)gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: Envite <envite(a)rolamasao.org>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "¿Qué son los puentes ('bridges')?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "Los %s repetidores puente %s ('bridge relays') son un tipo de repetidores Tor que pueden ayudarle a evitar la censura."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "¡Necesito un modo alternativo de conseguir puentes!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de puentes ('bridges') de acceso público es enviar un correo (desde una dirección %s o una %s) a %s con la línea 'get bridges' por si sola en el cuerpo del correo."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "¡Mis puentes no funcionan! ¡Necesito ayuda!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Si su Tor no funciona, debe enviar un correo a %s. Intente incluir tanta información acerca de su caso como pueda, incluyendo la lista de puentes ('bridges') que utilizó, el nombre de archivo/versión del paquete que tenía instalado, los mensajes que Tor emitió, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Para usar las líneas anteriores, vaya a la página de Preferencias de red de Vidalia, y haga clic en \"Mi ISP bloquea conexiones a la red Tor\". Añada entonces cada dirección de puente ('bridge'), una cada vez."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "No hay puentes ('bridges') disponibles actualmente."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Actualice su navegador a Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Teclee las dos palabras"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Paso 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obtenga el %s Paquete de Navegador Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Paso 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obtenga los %s puentes ('bridges') %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Paso 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Ahora %s añada los puentes a Tor %s"
diff --git a/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..176744f
--- /dev/null
+++ b/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: es_AR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..e6e956c
--- /dev/null
+++ b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>, 2013
+# Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-09 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra(a)lavabit.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Zer dira zubiak?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s zubi erreleak zentsura sahiesten laguntzen zaituzten %s Tor erreleak dira."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Zubiak eskuratzeko modu alternatibo bat behar dut!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Zubi publikoen helbideak aurkitzeko beste modu bat eposta (%s edo %s helbide batetik) bat bidaltzea da %sera 'get bridges' lerroarekin mezuaren gorputzean bertan."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Nire zubiak ez dute funtzionatzen! Laguntza behar dut!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Zure Torek funtzionatzen ez badu, %sera email bat idatzi beharko zenuke. Saiatu zure kasuaren inguruan ahalik eta informazio gehien sartzen, erabili dituzun zubien zerrenda, erabili duzun bundlearen fitxategi izena/bertsioa, Torek eman dizkizun mezuak, eta abar barne."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Gaineko lerroak erabiltzeko, joan zaitez Vidaliaren sare ezarpenenak orrira, eta sakatu \"Nire Internet Zerbitzu Hornitzaileak Tor sarera konektatzea blokeatzen dit\". Ondoren gehitu ezazu zubi helbide bakoitza banan banan."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Ez dago zubirik eskuragarri oraintxe bertan."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Berritu zure nabigatzailea Firefoxera"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Idatzi itzazu bi hitzak"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "1. pausua"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Eskuratu %s Tor Browser Bundlea %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "2. pausua"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Eskuratu %s zubiak %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "3. pausua"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Orain %s gehitu zubiak Torera %s"
diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..31e7a1c
--- /dev/null
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# arashaalaei <aalaeiarash(a)gmail.com>, 2011
+# Ardeshir, 2013
+# perspolis <rezarms(a)yahoo.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-01 00:10+0000\n"
+"Last-Translator: Ardeshir\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "پلها چه هستند؟"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s پلها %s بازپخش کنندههایی هستند که به شما برای دور زدن سانسور کمک میکنند"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "به یک راه دیگر برای دریافت پلها احتیاج دارم!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "یک راه دیگر برای دریافت پلهای عمومی، فرستادن یک ایمیل (از آدرسهای %s و یا %s) به %s و قرار دادن عبارت 'get bridges' در متن ایمیل است."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "به کمک احتیاج دارم! پلهای من کار نمیکنند!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "اگر \"تور\" شما کار نمیکند، ایمیلی به آدرس %s بفرستید. سعی کنید تا آنجا که ممکن است اطلاعات بیشتری راجع به مشکلتان، شامل لیست پلها، نام و نسخه بستهای که استفاده کردید و پیغامهای خروجی تور."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "برای استفاده از خطوط بالا، به قسمت تنظیمات شبکهی ویدالیا رفته و گزینه \"سرویس دهنده اینترنت من ارتباط با شبکه تور را مسدود کرده است\" را انتخاب کنید. و آدرس پلها را یکی یکی وارد کنید."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "هیچ پلی درحال حاضر موجود نیست"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "مرورگر خود را به فایرفاکس ارتقا دهید"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "دو واژه زیر را تایپ کنید"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "مرحله 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "دریافت %s بسته مرورگر تور %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "مرحله 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "دریافت %s پلها %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "مرحله 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "حالا %s پلها را به تور اضافه کنید %s"
diff --git a/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..22314f5
--- /dev/null
+++ b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..1b29b05
--- /dev/null
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# lunar <lunar(a)torproject.org>, 2013
+# Onizuka, 2013
+# mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: lunar <lunar(a)torproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Que sont les passerelles ?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Les passerelles %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "J'ai besoin d'une alternative pour obtenir des passerelles !"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Une autre manière de découvrir des adresses de passerelles publiques est d'envoyer un e-mail (à partir d'un %s ou de l'adresse d'un %s) à %s avec la ligne 'get bridges' dans le corps de l'e-mail."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Mes passerelles ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide !"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Si votre logiciel Tor ne fonctionne pas, vous devriez envoyer un e-mail à %s. Essayez d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des passerelles que vous avez utilisées, le nom / la version du paquetage, les messages que Tor a renvoyé, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Pour utiliser les lignes ci-dessus, allez dans la configuration Réseau de Vidalia et cochez \"Mon FAI bloque les connexions au réseau Tor\". Puis ajoutez une à une les adresses de passerelles."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Aucune passerelle actuellement disponible."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Changez votre navigateur pour Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Entrez les deux mots"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Etape 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Récupérez le %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Etape 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Récupérez les %s passerelles %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Etape 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Maintenant %s ajoutez les passerelles dans Tor %s"
diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..6aff6d7
--- /dev/null
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# manuel meixide <m.meixide(a)gmail.com>, 2013
+# mbouzada <mbouzada(a)gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: manuel meixide <m.meixide(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Que son os repetidores ponte?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Repetidores Ponte %s son repetidores Tor que axudan a burlar a censura."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Eu necesito un xeito alternativo de obter pontes!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Outra forma de atopar os enderezos de pontes públicas é enviar un correo electrónico (desde un %s ou un enderezo %s) para %s coa liña 'get bridges' por si soa no corpo do correo electrónico."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "As miñas pontes non funcionan! Necesito axuda!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Se o Tor non funciona, ten que enviar un correo-e a %s. Probe incluír tanta información sobre o seu caso como poida, incluíndo a lista de pontes que usou, o nome do paquete/versión que usou, as mensaxes que Tor lle deu , etc"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Para usar as liñas máis arriba, ten que ir á páxina de Configuración de rede do Vidalia, e premer en \"O meu ISP bloquea as conexións á rede Tor\". A continuación, engada un enderezo dunha ponte de cada vez."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Non hai pontes actualmente dispoñibles"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Actualiza o teu navegador a Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Escriba as dúas palabras"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Paso 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obter o %s Paquete Navegador Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Paso 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obter as %s pontes %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Paso 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Agora %s engada as pontes a Tor %s"
diff --git a/gu_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gu_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..471b648
--- /dev/null
+++ b/gu_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-21 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gu_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: gu_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..fba6480
--- /dev/null
+++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2013
+# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-13 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Mik is a Hidak?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Szükségem van egy alternatív módra a Hidak beszerzéséhez!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "A Hídjaim nem működnek! Segítségre van szükségem!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Nincsen elérhető híd."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Frissítse a böngészőjét Firefox-ra"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Írja be a két szót"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "1. lépés"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "2. lépés"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "3. lépés"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..57d79d6
--- /dev/null
+++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..14a6ab5
--- /dev/null
+++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# ironbishop <ironbishop(a)fsfe.org>, 2011
+# Random_R <rand(a)yopmail.com>, 2013
+# fetidyoo <tru74368(a)yahoo.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-05 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Random_R <rand(a)yopmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Cosa sono i bridge?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s I relay bridge %s sono relay Tor che ti aiutano ad eludere le censure."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Mi serve un altro modo per avere dei bridge!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Un altro metodo per trovare bridge pubblici è di inviare un'email (da un %s o un indirizzo %s) a %s con la sola frase 'get bridges' nel corpo dell'email."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "I miei bridge non funzionano! Mi serve aiuto!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Se il tuo Tor non funziona, manda un'email a %s. Cerca di fornire più informazioni possibili sul tuo problema, inclusa la lista dei bridge che hai usato, nome e versione del bundle in uso, i messaggi ricevuti da Tor, ecc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Per utilizzare le righe precedenti, vai alla pagina Impostazioni di rete di Vidalia e fai click su \"Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor\". Quindi aggiungi l'indirizzo di ciascun bridge, uno alla volta."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Al momento non sono disponibili bridge"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Aggiorna il tuo browser a Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Digita le due parole"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Passo 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Scarica %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Passo 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Ottieni dei %s bridge %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Passo 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Ora %s aggiungi i bridge a Tor %s"
diff --git a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..ac407c7
--- /dev/null
+++ b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# brt <87(a)itokei.info>, 2013
+# plazmism <gomidori(a)live.jp>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-31 02:50+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori(a)live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "ブリッジとはなんですか?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s ブリッジリレー %sは検閲を回避することを助けるTorリレーです。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "ブリッジを得る他の方法が必要です!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "パブリックブリッジのアドレスを探す他の方法は、(%sか%sのアドレスから) メールの文面に「get bridges」の行をつけて%sにメールを送ることです。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "私のブリッジが動きません! 助けてください!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "あなたのTorが動作しないなら、%sにメールするべきです。 使っていたブリッジのリスト、使っていたバンドルのファイル名/バージョン、Torが出したメッセージなど、できるだけ問題についての情報を多く含めるようにしてください。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "以上の記述を使用するには、Vidaliaのネットワーク設定ページに行き、「私のISPはTorネットワークへの接続をブロックしています」をクリックしてください。その後、各ブリッジアドレスが1つずつ追加されます。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "現在利用できるブリッジがありません"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "ブラウザをFirefoxにアップグレード"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "2つの単語をタイプしてください"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "ステップ 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Tor %s Browser Bundle %sを手に入れる"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "ステップ 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s ブリッジ %s を手に入れる"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "ステップ 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "すぐに%s Torにブリッジを追加 %s"
diff --git a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..c8c2f29
--- /dev/null
+++ b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# x0rmia <x0rmia(a)gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-19 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: x0rmia <x0rmia(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "ნაბიჯი 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "მიიღეთ %s Tor ბრაუზერის ნუსხა %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "ნაბიჯი 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "ნაბიჯი 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..7cb051b
--- /dev/null
+++ b/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/ku/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ku/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..2332817
--- /dev/null
+++ b/ku/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 12:04+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ku/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ku\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..dea7a31
--- /dev/null
+++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Ojars Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>, 2012
+# Ojars Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Kas ir tilti?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Tiltu retranslatori %s ir Tor'a retranslatori, kuri palīdz apiet cenzūru."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Man nepieciešams alternatīvs tiltu iegūšanas veids!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Cits veids kā uzzināt tiltu publiskās adreses ir nosūtīt e-pastu (no %s vai %s adresēm) uz %s , iekļaujot rindu 'get bridges' ziņojuma korpusā."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Mani tilti nestrādā! Man nepieciešama palīdzība!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Ja Jūsu Tor nestrādā, rakstiet e-pastu %s. Iekļaujiet pēc iespējas vairāk informācijas par konkrēto situāciju, tostarp lietoto tiltu sarakstu, izmantotā komplekta versiju/datnes vārdu, Tor sniegtos ziņojumus, utt."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Lai izmantotu augstāk norādītās rindas, atveriet Vidalia's Tīkla iestatījumu lapu un noklikšķiniet \"Mans IPS bloķē savienojumus ar tīklu Tor\". Pēc tam pievienojiet pa vienam katra tilta adresi."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Pašreiz neviens tilts nav pieejams"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Jauniniet savu pārlūku uz Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Rakstiet divus vārdus"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "1. solis"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Saņemt %s Pārlūka Tor komplektu %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "2. solis"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Saņemt %s tiltus %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "3. solis"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Tagad %s pievienot Tor'am tiltus %s"
diff --git a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..50417e7
--- /dev/null
+++ b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# lateralus, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: lateralus\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Hva er broer?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bro-reléer %s er Tor reléer som hjelper deg å omgå sensur."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Jeg trenger en alternativ måte å få broer på!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "En annen måte å finne offentlige broadresser på er ved å sende en e-post (fra en %s eller en %s adresse) til %s med linjen 'get bridges' som eneste innhold i en e-post."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Broene mine virker ikke! Jeg trenger hjelp!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Hvis Tor ikke virker, bør du sende e-post til %s. Prøv å få med så mye informasjon om saken din som mulig, inkludert listen over broer du brukte, filnavnet/versjonen på programmet, meldingene Tor gav deg, etc. "
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "For å bruke overnevnte, gå til siden med Vidalias nettverksinnstillinger, og klikk \"Internettleverandøren min blokkerer tilkoblinger til Tor-nettverket\". Legg så til én broadresse om gangen."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Ingen broer er tilgjengelige for øyeblikket"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Oppgradér nettleseren din til Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Skriv de to ordene"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Steg 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Hent %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Steg 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Hent %s broer %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Steg 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Nå %s legg til broene i Tor %s"
diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..22b4a40
--- /dev/null
+++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Adriaan Callaerts <adriaan.callaerts(a)gmail.com>, 2013
+# WMRKameleon <info(a)wmrkameleon.nl>, 2013
+# Shondoit Walker <shondoit(a)gmail.com>, 2011
+# Marco Brohet <therbom(a)gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-14 11:46+0000\n"
+"Last-Translator: Adriaan Callaerts <adriaan.callaerts(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Wat zijn bridges?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Ik heb een alternatieve manier nodig om bridges te verkrijgen."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Een andere manier om publieke bridges te vinden is om een e-mail te sturen (van een %s of een %s-adres) naar %s met enkel de regel 'get bridges' in de inhoud van de e-mail."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Mijn bridges werken niet! Ik heb hulp nodig!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Als je Tor niet werkt, zou je %s moeten e-mailen. Probeer zo veel mogelijk informatie over uw geval te verzamelen, inclusief de lijst van bridges die u heeft gebruikt, de bestandsnaam en -versie van de bundel die u gebruikt, de berichten die Tor uitgaf, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Typ de twee woorden"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Stap 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Stap 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Stap 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..07dd413
--- /dev/null
+++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# yodaa <slayer123312(a)gmail.com>, 2013
+# JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>, 2012
+# bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:30+0000\n"
+"Last-Translator: yodaa <slayer123312(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Czym są mostki?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Przekaźniki mostkowe %s są przekaźnikami Tora, które pozwalają obchodzić cenzurę."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Potrzebuję alternatywnego sposobu na pozyskanie mostków!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest wysłanie e-maila (z adresu %s lub %s) na %s z samą linią 'get bridges' w zawartości wiadomości"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Moje mostki nie działają! Potrzebuję pomocy!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Jeśli Tor nie działa, powinno się wysłać e-mail do %s. Spróbuj podać tak dużo informacji, jak tylko możesz, łącznie z listą mostków, nazwą/wersją instalatora, komunikaty wyświetlane przez Tora itd."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Aby użyć powyższych linii, wejdź na stronę Ustawień Sieciowych Vidalii i kliknij \"Mój dostawca blokuje połączenia do sieci Tora\". Potem dodaj każdy adres mostka po jednym na raz."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "W tej chwili nie ma dostępnych mostków"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Zaktualizuj swoją przeglądarkę na Firefoksa."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Wpisz dwa słowa"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Krok 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Pobierz %s Paczkę Tora z Przeglądarką %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Krok 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Pobierz %s mostki %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Krok 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Teraz %s dodaj mostki do Tora %s"
diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..a43958a
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Communia <ameaneantie(a)riseup.net>, 2013
+# Augustine <evandro(a)geocities.com>, 2013
+# m4lqu1570 <>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "O que são pontes?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Retransmissores de ponte %s são retransmissores Tor que ajudam a contornar a censura."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Preciso de um outro modo de obter pontes!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Outra maneira de se achar endereços de pontes públicas é se enviando um email (de um endereço %s ou %s) para %s com apenas 'get bridges' no corpo do email."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Minhas pontes não funcionam! Preciso de ajuda!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Se seu Tor nao funciona, envie um email para %s. Inclua tantas informações sobre seu caso quanto puder, tais como a lista de pontes utilizadas, a versão ou o nome do arquivo do pacote Tor, as mensagens que o Tor mostrou, etc."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Para se usar a informação acima, vá para a pagina de configuração da rede do Vidalia e selecione \"Meu provedor bloqueia conexões à rede Tor\". Então adicione um endereço de ponte por vez."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Nenhuma ponte disponível no momento"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Atualize seu navegador para Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Entre ambas palavras"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "1º Passo"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obtenha %s o pacote de navegador Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "2º Passo"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obter %s as pontes %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "3º Passo"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Agora, %s adicione as pontes ao Tor %s"
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..887b7c7
--- /dev/null
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# varnav <varnavruz(a)gmail.com>, 2013
+# liquixis <liquixis(a)gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: varnav <varnavruz(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Что такое ретранслятор типа мост?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Мосты %s это ретрансляторы Tor которые помогают обойти цензуру."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Мне нужен альтернативный способ получения списка мостов!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Другой способо найти публичный мост - послать письмо (с адреса %s или %s) на %s с одной строчкой 'get bridges' в теле письма."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Мои мосты не работают! Помогите!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Если Tor не работает - напишите %s. Опишите проблему как можно более подробно, Введите список использованных мостов, имя файла/версию, которую вы использовали, сообщения об ошибках и прочее."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Для использования строк выше, откройте страницу Vidalia настройки Сети, и нажмите\n\"Мой провайдер Интернет блокирует соединения с сетью Tor\". Затем добавьте каждый адрес моста\nза раз."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "На данный момент нет доступных мостов"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Обновите ваш браузер до Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Введите два слова"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Шаг 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Получите %s пакет Tor Browser %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Шаг 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Получите %s мосты %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Шаг 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Теперь %s добавьте мосты в Tor %s"
diff --git a/si/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/si/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..45073e4
--- /dev/null
+++ b/si/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-21 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..d063510
--- /dev/null
+++ b/si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "සේතු යනු මොනවාද?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s සේතු ප්රතියෝජක%s යනු වාරණය මගහරින Tor ප්රතියෝජකයන්ය."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "සේතු ලබාගැනීමට විකල්ප විධියක් මට අවශ්යය!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "සේතු ලිපිනයන් සොයාගැනීමේ තවත් ආකාරයක් නම් විද්යුත් ලිපියක් යොමු කිරීමයි (from a %s or a %s address) to %s 'get bridges' යන්න විද්යුත් ලිපියේ බද කොටසේ සදහන් කල යුතුය."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "මාගේ සේතු වැඩ නොකරයි! මට උදවු අවශ්යයි!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "ඔබගේ Tor වැඩ නොකරයි නම් ඔබ විද්යුත් ලිපියක් එවිය යුතුය %s. ඔබගේ ප්රශ්නය පිළිබද හැකිතාක් තොරතුරු සැපයීමට උත්සාහ ගන්න, එහි ඔබ භාවිතා කල ප්රතියෝජක ලැයිස්තුව, ඔබගේ කට්ටලයේ ගොනු නම/ඔබ භාවිතා කල පිටපත, Tor විසින් ඔබ වෙත ලබාදෙන පණිවිඩයන් යනාදිය අන්තර්ගත කරන්න."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "ඉහත රේඛාවන් භාවිතා කරයි නම් , විදාලියා ජාල සිටවුම්වලට ගොස්, \"මගේ ISP විසින් Tor ජාලයට සම්බන්ධ වීම අවහිරකර ඇත.\" යන්න ක්ලික් කරන්න. ඊලගට සේතු ලිපිනයන් වරකට එක බැගින් එකතු කරන්න.."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "දැනට කිසිදු සේතුවක් ප්රයෝජනය සදහා නොමැත "
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "ඔබගේ බ්රවුසරය Firefox වලට උසස් කරන්න "
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "වචන දෙකක් ටයිප් කරන්න "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "පියවර 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "ලබාගන්න %s Tor බ්රවුසර කට්ටලය %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "පියවර 2 "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ලබාගන්න%s සේතුන් %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "පියවර 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "දැන් %sTor වෙත සේතුන් එකතු කරන්න%s"
diff --git a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..2b9046f
--- /dev/null
+++ b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..8a45de0
--- /dev/null
+++ b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Petomatick <petomatick(a)hotmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/szl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/szl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..a286f82
--- /dev/null
+++ b/szl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/szl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: szl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/te_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/te_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..a5b19fb
--- /dev/null
+++ b/te_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/te_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: te_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..9e1e360
--- /dev/null
+++ b/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..59eff6c
--- /dev/null
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Tosbaa <conan(a)operamail.com>, 2013
+# erg26 <ergungorler(a)gmail.com>, 2012
+# Sercan Altundaş <>, 2012
+# Tekel Bira <psycookie(a)gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-07 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: Tosbaa <conan(a)operamail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Köprüler nedir?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Köprü aktarıcıları, sansürü aşmanızı sağlayan %s Tor aktarıcılarıdır."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Köprüleri edinmek için alternatif yola ihtiyacım var'"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Halka açık köprü adreslerini edinmenin bir yolu da, mesaj gövdesinin bir satırında \"get bridges\" yazılı bir e-postayı (Bir %s ya da %s adresinden) %s'e göndermektir."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Köprülerim çalışmıyor! Yardıma ihtiyacım var!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Eğer Tor çalışmıyorsa, %s 'e e-posta gönderin. Durumunuz hakkında, kullandığınız köprülerin listesi, kullandığınız paket sürümü/dosya ismi, Tor'un hata mesajları dahil olmak üzere mümkün olduğunca fazla bilgiyi ekleyin."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Yukarıdaki satırları kullanmak için, Vidalia'nınağ ayarları sayfasına gidip \"Servis sağlayıcım Tor ağına erişimlerini engelliyor\"a tıklayın. Bundan sonra tüm köprüleri birer birer ekleyin. "
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Şu an uygun köprü yok."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Tarayıcınızı Firefox'a güncelleyin."
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "İki kelimeyi yazın"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Adım 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "%s Tor Tarayıcı paketini edinin %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Adım 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s köprülerini %s edinin"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Adım 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Şimdi %s köprüleri Tor'a ekleyin %s"
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..4a79e0b
--- /dev/null
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..90159d6
--- /dev/null
+++ b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..d4d78cc
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
+# Christopher Meng <cickumqt(a)gmail.com>, 2012
+# hanl <iamh4n(a)gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: simabull tsai\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "什么是网桥中继?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s 网桥中继 %s 是一种 Tor 中继,用于帮助用户规避审查。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "需要使用其他获取方式获取网桥!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "获取公开的网桥地址还有一种方式:使用 %s 或 %s 邮箱发送电子邮件,并在邮件正文中包含文字“get bridges”。 ( %s )"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "网桥无法正常运行,我需要帮助!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "如果 Tor 无法正常运行,请发送电子邮件至 %s。请在邮件中提供尽可能详细的信息,例如:使用的网桥列表,所用的软件包文件名/版本,Tor 所显示的信息等等。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "如需使用以上地址,请打开 Vidalia 网络设置,选中“我的 ISP 阻挡了对 Tor 网络的连接\",然后依次添加网络地址。"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "当前无可用的网桥中继"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "请将你的浏览器升级至 Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "请输入图中的两个单词"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "第 1 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "获取 %s Tor Browser Bundle %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "第 2 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "获取 %s bridges %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "第 3 步"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "现在可%s 将网桥添加到 Tor %s"
diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..50e3d90
--- /dev/null
+++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr ""
1
0