commit dcf39195932ab98e6e071b8c6843c03d74b2aca4
Author: Arturo Filastò <arturo(a)filasto.net>
Date: Thu Aug 23 12:06:47 2012 +0200
Refactor path selection graph calculations
---
js/models/graph.js | 204 +++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 136 deletions(-)
diff --git a/js/models/graph.js b/js/models/graph.js
index a3c5d37..232f651 100644
--- a/js/models/graph.js
+++ b/js/models/graph.js
@@ -5,6 +5,61 @@ define([
'underscore',
'backbone'
], function($, _, Backbone){
+
+ function parseHistory(history, model, relay) {
+ _.each(_.keys(history), function(period, i) {
+ var first = history[period].first.split(' ');
+ var date = first[0].split('-');
+ var time = first[1].split(':');
+ //console.log(date);
+ //console.log(time);
+ first = new Date(date[0], date[1]-1, date[2],
+ time[0], time[1], time[2]);
+ var y = first.getTime();
+
+ _.each(history[period].values, function(value, i) {
+ y += history[period].interval*1000;
+ var x = null
+ if (value != null) {
+ x = value*history[period].factor;
+ }
+
+ // This is quite a hack to conform to backbone.js
+ // funky way of setting and getting attributes in
+ // models.
+ // XXX probably want to refactor.
+ var mperiod = "bw_" + period.split("_")[1]
+ var newar = model.get(mperiod).write;
+ newar.push([y,x]);
+ var toset = {mperiod: {write: newar}};
+ model.set(toset);
+ });
+ });
+ };
+
+ function parseWeightHistory(history, model, name) {
+ var newar;
+ _.each(_.keys(history), function(period, i) {
+ var first = history[period].first.split(' ');
+ var date = first[0].split('-');
+ var time = first[1].split(':');
+ first = new Date(date[0], date[1]-1, date[2],
+ time[0], time[1], time[2]);
+ var y = first.getTime();
+ _.each(history[period].values, function(value, i) {
+ y += history[period].interval*1000;
+ var x = null
+ if (value != null) {
+ x = value*history[period].factor;
+ }
+ var mperiod = "weights_" + period.split("_")[1]
+ newar = model.get(mperiod)[name];
+ newar.push([y,x]);
+ });
+ });
+ return newar;
+ };
+
var graphModel = Backbone.Model.extend({
baseurl: 'https://onionoo.torproject.org',
initialize: function() {
@@ -44,58 +99,11 @@ define([
var model = this;
var relay = data.relays[0];
this.fingerprint = relay.fingerprint;
- // Parse the write history of the relay
- var history = relay.write_history;
- _.each(_.keys(relay.write_history), function(period, i) {
- var first = history[period].first.split(' ');
- var date = first[0].split('-');
- var time = first[1].split(':');
- //console.log(date);
- //console.log(time);
- first = new Date(date[0], date[1]-1, date[2],
- time[0], time[1], time[2]);
- var y = first.getTime();
-
- _.each(history[period].values, function(value, i) {
- y += history[period].interval*1000;
- var x = null
- if (value != null) {
- x = value*history[period].factor;
- }
-
- // This is quite a hack to conform to backbone.js
- // funky way of setting and getting attributes in
- // models.
- // XXX probably want to refactor.
- var mperiod = "bw_" + period.split("_")[1]
- var newar = model.get(mperiod).write;
- newar.push([y,x]);
- var toset = {mperiod: {write: newar}};
- model.set(toset);
- });
- });
-
- var history = relay.read_history;
- _.each(_.keys(relay.read_history), function(period, i) {
- var first = history[period].first.split(' ');
- var date = first[0].split('-');
- var time = first[1].split(':');
- first = new Date(date[0], date[1]-1, date[2],
- time[0], time[1], time[2]);
- var y = first.getTime();
- _.each(history[period].values, function(value, i) {
- y += history[period].interval*1000;
- var x = null
- if (value != null) {
- x = value*history[period].factor;
- }
- var mperiod = "bw_" + period.split("_")[1]
- var newar = model.get(mperiod).read;
- newar.push([y,x]);
- var toset = {mperiod: {read: newar}};
- model.set(toset);
- });
- });
+ // Parse the read and write history of the relay
+ var write_history = parseHistory(relay.write_history, model, relay);
+ var read_history = parseHistory(relay.read_history, model, relay);
+ var toset = {mperiod: {read: read_history, write: write_history}};
+ model.set(toset);
},
lookup_weights: function(fingerprint, options) {
var model = this;
@@ -120,99 +128,23 @@ define([
this.fingerprint = relay.fingerprint;
if ("advertised_bandwidth_fraction" in relay) {
- var history = relay.advertised_bandwidth_fraction;
- _.each(_.keys(relay.advertised_bandwidth_fraction), function(period, i) {
- var first = history[period].first.split(' ');
- var date = first[0].split('-');
- var time = first[1].split(':');
- first = new Date(date[0], date[1]-1, date[2],
- time[0], time[1], time[2]);
- var y = first.getTime();
- _.each(history[period].values, function(value, i) {
- y += history[period].interval*1000;
- var x = null
- if (value != null) {
- x = value*history[period].factor;
- }
- var mperiod = "weights_" + period.split("_")[1]
- var newar = model.get(mperiod).advbw;
- newar.push([y,x]);
- var toset = {mperiod: {advbw: newar}};
- model.set(toset);
- });
- });
+ var advbw = parseWeightHistory(relay.advertised_bandwidth_fraction, model, 'advbw');
+ model.set({mperiod: {advbw: advbw}});
}
if ("consensus_weight_fraction" in relay) {
- var history = relay.consensus_weight_fraction;
- _.each(_.keys(relay.consensus_weight_fraction), function(period, i) {
- var first = history[period].first.split(' ');
- var date = first[0].split('-');
- var time = first[1].split(':');
- first = new Date(date[0], date[1]-1, date[2],
- time[0], time[1], time[2]);
- var y = first.getTime();
- _.each(history[period].values, function(value, i) {
- y += history[period].interval*1000;
- var x = null
- if (value != null) {
- x = value*history[period].factor;
- }
- var mperiod = "weights_" + period.split("_")[1]
- var newar = model.get(mperiod).cw;
- newar.push([y,x]);
- var toset = {mperiod: {cw: newar}};
- model.set(toset);
- });
- });
+ var cw = parseWeightHistory(relay.consensus_weight_fraction, model, 'cw');
+ model.set({mperiod: {cw: cw}});
}
if ("guard_probability" in relay) {
- var history = relay.guard_probability;
- _.each(_.keys(relay.guard_probability), function(period, i) {
- var first = history[period].first.split(' ');
- var date = first[0].split('-');
- var time = first[1].split(':');
- first = new Date(date[0], date[1]-1, date[2],
- time[0], time[1], time[2]);
- var y = first.getTime();
- _.each(history[period].values, function(value, i) {
- y += history[period].interval*1000;
- var x = null
- if (value != null) {
- x = value*history[period].factor;
- }
- var mperiod = "weights_" + period.split("_")[1]
- var newar = model.get(mperiod).guard;
- newar.push([y,x]);
- var toset = {mperiod: {guard: newar}};
- model.set(toset);
- });
- });
+ var guard = parseWeightHistory(relay.guard_probability, model, 'guard');
+ model.set({mperiod: {guard: guard}});
}
if ("exit_probability" in relay) {
- var history = relay.exit_probability;
- _.each(_.keys(relay.exit_probability), function(period, i) {
- var first = history[period].first.split(' ');
- var date = first[0].split('-');
- var time = first[1].split(':');
- first = new Date(date[0], date[1]-1, date[2],
- time[0], time[1], time[2]);
- var y = first.getTime();
- _.each(history[period].values, function(value, i) {
- y += history[period].interval*1000;
- var x = null
- if (value != null) {
- x = value*history[period].factor;
- }
- var mperiod = "weights_" + period.split("_")[1]
- var newar = model.get(mperiod).exit;
- newar.push([y,x]);
- var toset = {mperiod: {exit: newar}};
- model.set(toset);
- });
- });
+ var exit = parseWeightHistory(relay.exit_probability, model, 'exit');
+ model.set({mperiod: {exit: exit}});
}
}
})
Author: kloesing
Date: 2012-08-23 10:08:16 +0000 (Thu, 23 Aug 2012)
New Revision: 25764
Modified:
website/trunk/projects/en/onionoo.wml
Log:
Add tor2web to the list of applications using Onionoo.
Modified: website/trunk/projects/en/onionoo.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/en/onionoo.wml 2012-08-20 18:33:20 UTC (rev 25763)
+++ website/trunk/projects/en/onionoo.wml 2012-08-23 10:08:16 UTC (rev 25764)
@@ -31,6 +31,10 @@
is a Python script and website that extracts consensus weight
information of currently running relays and aggregates weights of
relays running in the same country or same autonomous system.</li>
+ <li><a href="http://tor2web.org/">Tor2web</a> is a web proxy to Tor
+ Hidden Services. It uses Onionoo to get the list of currently running
+ Tor Exits to detect if the client is a Tor user and if so redirect
+ them to the .onion address.</li>
</ul>
<h2>Developing Onionoo applications</h2>
commit 22a482147a2e857154f98aa7509ac15738d2fa70
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 23 09:45:04 2012 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
pl/bridgedb.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 73 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/pl/bridgedb.po b/pl/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..f0d1ed2
--- /dev/null
+++ b/pl/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <ayurveda63(a)gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: lib/bridgedb/I18n.py:21
+msgid "Here are your bridge relays: "
+msgstr "To są twoje przekaźniki mostowe."
+
+#: lib/bridgedb/I18n.py:23
+msgid ""
+"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
+"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
+"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
+"they probably won't be able to block all the bridges."
+msgstr "Przekaźniki mostowe \"Tor bridges\" (lub \"mosty\" w skrócie) są przekaźnikami Tora, które NIE SĄ wyszczególnione w katalogu głównym. Z racji, iż nie ma pełnej, publicznej listy mostów, nawet jeżeli twój dostawca usług internetowych ISP filtruję połączenia z częścią widocznych mostów Tora, najprawdopodobniej nie będzie on w stanie wyszukać i zablokować wszystkich."
+
+#: lib/bridgedb/I18n.py:28
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
+"address one at a time."
+msgstr "By użyć powyższych mostów, wejdź do zakładki Ustawienia sieciowe w Vidalii, naciśnij opcję \"mój dostawca usług internetowych ISP blokuje połączenia z siecią Tor\". Następnie dodaj każdy adres mostu pojedynczo. "
+
+#: lib/bridgedb/I18n.py:32
+msgid ""
+"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
+"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
+msgstr "Skonfigurowanie więcej niż jednego adresu mostu, sprawi iż połączenie z siecią Tor będzie stabilniejsze w wypadku gdy jeden z mostów stanie się niedostępny."
+
+#: lib/bridgedb/I18n.py:35
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
+"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
+"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
+"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
+"one of the following domains:"
+msgstr "Kolejnym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostów jest wysłanie maila na bridges(a)torproject.org z samym dopiskiem \"get bridges\" w treści maila. By utrudnić atakującym dostęp do dużej ilości adresów mostów musisz wysłać prośbę z adresów emailowych z jednej z następujących domen:"
+
+#: lib/bridgedb/I18n.py:41
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr "[To jest wiadomość generowana automatycznie; prosimy na nią nie odpisywać.]"
+
+#: lib/bridgedb/I18n.py:43
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
+"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
+"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
+"bridge addresses."
+msgstr "Innym sposobem na odnalezienie adresów mostów jest odwiedzenie https://bridges.torproject.org/. Informacje na tej stronie zmieniają się co kilka dni, tak więc odwiedzaj ją co jakiś czas jeżeli potrzebujesz listę nowych adresów mostów."
+
+#: lib/bridgedb/I18n.py:48
+msgid "(no bridges currently available)"
+msgstr "(obecnie brak dostępnych adresów mostów)"
+
+#: lib/bridgedb/I18n.py:50
+msgid "(e-mail requests not currently supported)"
+msgstr "(prośba e-mail obecnie nieobsługiwana)"
commit f88bbf0fd7c767566a6813bbbce87156d35485bc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 23 09:15:28 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
pl/running.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 150 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/pl/running.po b/pl/running.po
new file mode 100644
index 0000000..8a08a06
--- /dev/null
+++ b/pl/running.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+#
+# Translators:
+# <ayurveda63(a)gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/running.html:16
+msgid "Running Tor"
+msgstr "Uruchamianie Tora"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:20
+msgid ""
+"Vidalia can help you control your Tor process by letting you start and stop "
+"Tor, as well as monitoring Tor's status and letting you know if it exits "
+"unexpectedly."
+msgstr "Vidalia może pomóc ci w kontroli procesów Tora przez możliwość uruchamiania oraz zatrzymywania pracy Tora jak i monitorowania jego statusu oraz wyświetlania informacji jeżeli tor nieoczekiwanie wstrzyma pracę."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/running.html:25
+msgid "<a name=\"starting\"/>"
+msgstr "<a name=\"uruchamianie\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/running.html:26
+msgid "Starting and Stopping Tor"
+msgstr "Uruchamianie i zatrzymywanie Tora"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:28
+msgid "To <i>start</i> Tor,"
+msgstr "By <i>uruchomić</i> Tora,"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/running.html:30
+msgid "Select <i>Start</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+S</i>"
+msgstr "Wybierz <i>Start</i> z pasku Vidalii lub naciśnij <i>Ctrl+S</i>"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol>
+#: en/running.html:30 en/running.html:45
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/running.html:32
+msgid ""
+"Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion "
+"when Tor has started."
+msgstr "Ikona Vidalii na pasku zmieni się z ikony cebuli z czerwonym znakiem X na ikonę zielonej cebuli gdy Tor rozpoczyna działanie. "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:36
+msgid ""
+"If Vidalia is unable to start Tor, Vidalia will display an error message "
+"telling you what went wrong. You can also look at your <a "
+"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information"
+" about what went wrong."
+msgstr "Gdy Vidalia nie może uruchomić Tora, wyświetli wiadomość, że wystąpił błąd. Możesz przejrzeć <a href=\"log.html\">message log</a> by zobaczyć czy Tor wygenerował jakieś informacje o błędach."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:43
+msgid "To <i>stop</i> Tor,"
+msgstr "By <i>zatrzymać</i> Tora,"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/running.html:45
+msgid "Select <i>Stop</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+T</i>"
+msgstr "Wybierz <i>Stop</i> z zakładki Vidalii lub naciśnij <i>Ctrl+T</i>"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/running.html:47
+msgid ""
+"Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a "
+"red X when Tor has stopped."
+msgstr "Ikona Vidalii na pasku zmieni się z ikony zielonej cebuli na ikonę szarej cebuli z czerwonym znakiem X gdy Tor wstrzymał pracę."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:51
+msgid ""
+"If Vidalia was unable to stop Tor, Vidalia will display an error message "
+"telling you what went wrong. You can also look at your <a "
+"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information"
+" about what went wrong."
+msgstr "Jeżeli Vidalia nie jest w stanie zatrzymać pracy Tora, wyświetli wiadomość, że wystąpił błąd. Możesz przejrzeć <a href=\"log.html\">message log</a> by zobaczyć czy Tor wygenerował jakieś informacje o błędach."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/running.html:57
+msgid "<a name=\"monitoring\"/>"
+msgstr "<a name=\"monitorowanie\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/running.html:58
+msgid "Monitoring Tor's Status"
+msgstr "Monitorowanie statusu Tora"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:60
+msgid ""
+"Vidalia tells you about the status of Tor by displaying an icon in your "
+"system tray or dock area. The following table shows the different states "
+"indicated by an icon in your system's notification area:"
+msgstr "Vidalia informuje cię o statusie działania Tora przez wyświetlanie ikony na pasku zadań. Poniższa tabele pokazuje różne statusy, wyświetlane w postaci ikon na pasku zadań: "
+
+#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
+#: en/running.html:69
+msgid ""
+"Tor is stopped. Select <i>Start</i> from the Vidalia menu to start Tor."
+msgstr "Tor przestał działać. Naciśnij <i>Start</i> Z menu Vidalii by uruchomić Tora."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
+#: en/running.html:76
+msgid ""
+"Tor is starting up. You can check the <a href=\"log.html\">message log</a> "
+"for status information about Tor while it is starting."
+msgstr "Tor uruchamia się. Możesz sprawdzić w <a href=\"log.html\">message log</a> informacje na temat statusu Tora podczas jego uruchamiania."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
+#: en/running.html:84
+msgid ""
+"Tor is running. If you want to stop Tor, select <i>Stop</i> from the Vidalia"
+" menu. Tor will print informational messages to the <a "
+"href=\"log.html\">message log</a> while it is running, if you want to see "
+"what Tor is doing."
+msgstr "Tor jest uruchomiony. Jeżeli chcesz wstrzymać pracę Tora, wciśnij <i>Stop</i> w manu Vidalii. Jeżeli chcesz sprawdzić co robi Tor podczas działania, sprawdź wygenerowane informacje w <a href=\"log.html\">message log</a>."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
+#: en/running.html:92
+msgid "Tor is in the process of shutting down."
+msgstr "Tor jest w trakcie wyłączania się."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:98
+msgid ""
+"If Tor exits unexpectedly, Vidalia will change its icon to the dark onion "
+"with a red X and display an error message letting you know what went wrong. "
+"You can also check the <a href=\"log.html\">message log</a> for details "
+"about any problems Tor encountered before it exited."
+msgstr "Jeżeli Tor nieoczekiwanie zakończy pracę, Vidalia zmieni kolor ikony na ciemną cebulę z czerwonym znakiem X po czym wyświetli informacje o błędzie. Możesz również sprawdzić w <a href=\"log.html\">message log</a> błędy na jakie natknął się Tor tuż przed wyłączeniem"
commit 221bffbf477b57c88c35c540010ac7dddc3fea7e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 23 09:15:23 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
pl/running.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/pl/running.po b/pl/running.po
index 156b07f..8a08a06 100644
--- a/pl/running.po
+++ b/pl/running.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:51+0000\n"
"Last-Translator: JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Vidalia can help you control your Tor process by letting you start and stop "
"Tor, as well as monitoring Tor's status and letting you know if it exits "
"unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia może pomóc ci w kontroli procesów Tora przez możliwość uruchamiania oraz zatrzymywania pracy Tora jak i monitorowania jego statusu oraz wyświetlania informacji jeżeli tor nieoczekiwanie wstrzyma pracę."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/running.html:25
@@ -133,12 +133,12 @@ msgid ""
" menu. Tor will print informational messages to the <a "
"href=\"log.html\">message log</a> while it is running, if you want to see "
"what Tor is doing."
-msgstr ""
+msgstr "Tor jest uruchomiony. Jeżeli chcesz wstrzymać pracę Tora, wciśnij <i>Stop</i> w manu Vidalii. Jeżeli chcesz sprawdzić co robi Tor podczas działania, sprawdź wygenerowane informacje w <a href=\"log.html\">message log</a>."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/running.html:92
msgid "Tor is in the process of shutting down."
-msgstr ""
+msgstr "Tor jest w trakcie wyłączania się."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:98
@@ -147,4 +147,4 @@ msgid ""
"with a red X and display an error message letting you know what went wrong. "
"You can also check the <a href=\"log.html\">message log</a> for details "
"about any problems Tor encountered before it exited."
-msgstr ""
+msgstr "Jeżeli Tor nieoczekiwanie zakończy pracę, Vidalia zmieni kolor ikony na ciemną cebulę z czerwonym znakiem X po czym wyświetli informacje o błędzie. Możesz również sprawdzić w <a href=\"log.html\">message log</a> błędy na jakie natknął się Tor tuż przed wyłączeniem"
commit 147c50d5ccdfa6221bdef0389edd6a566135f48a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 23 09:15:03 2012 +0000
Update translations for bridgedb
---
pl/bridgedb.po | 19 ++++++++++---------
1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/pl/bridgedb.po b/pl/bridgedb.po
index ab72860..187e33e 100644
--- a/pl/bridgedb.po
+++ b/pl/bridgedb.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# <ayurveda63(a)gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:14+0000\n"
+"Last-Translator: JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/I18n.py:21
msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr ""
+msgstr "To są twoje przekaźniki mostowe."
#: lib/bridgedb/I18n.py:23
msgid ""
@@ -27,20 +28,20 @@ msgid ""
"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Przekaźniki mostowe \"Tor bridges\" (lub \"mosty\" w skrócie) są przekaźnikami Tora, które NIE SĄ wyszczególnione w katalogu głównym. Z racji, iż nie ma pełnej, publicznej listy mostów, nawet jeżeli twój dostawca usług internetowych ISP filtruję połączenia z częścią widocznych mostów Tora, najprawdopodobniej nie będzie on w stanie wyszukać i zablokować wszystkich."
#: lib/bridgedb/I18n.py:28
msgid ""
"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
"address one at a time."
-msgstr ""
+msgstr "By użyć powyższych mostów, wejdź do zakładki Ustawienia sieciowe w Vidalii, naciśnij opcję \"mój dostawca usług internetowych ISP blokuje połączenia z siecią Tor\". Następnie dodaj każdy adres mostu pojedynczo. "
#: lib/bridgedb/I18n.py:32
msgid ""
"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr ""
+msgstr "Skonfigurowanie więcej niż jednego adresu mostu, sprawi iż połączenie z siecią Tor będzie stabilniejsze w wypadku gdy jeden z mostów stanie się niedostępny."
#: lib/bridgedb/I18n.py:35
msgid ""
@@ -49,11 +50,11 @@ msgid ""
"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
"one of the following domains:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejnym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostów jest wysłanie maila na bridges(a)torproject.org z samym dopiskiem \"get bridges\" w treści maila. By utrudnić atakującym dostęp do dużej ilości adresów mostów musisz wysłać prośbę z adresów emailowych z jednej z następujących domen:"
#: lib/bridgedb/I18n.py:41
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr ""
+msgstr "[To jest wiadomość generowana automatycznie; prosimy na niąnie odpisywać.]"
#: lib/bridgedb/I18n.py:43
msgid ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgid ""
"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
"bridge addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Innym sposobem na odnalezienie adresów mostów jest odwiedzenie https://bridges.torproject.org/. Informacje na tej stronie zmieniają się co kilka dni, tak więc odwiedzaj ją co jakiś czas jeżeli potrzebujesz listę nowych adresów mostów."
#: lib/bridgedb/I18n.py:48
msgid "(no bridges currently available)"
commit de856800f177c4a875f7931ea1d79d75198a9549
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 23 08:45:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
pl/running.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/pl/running.po b/pl/running.po
index 66c9c36..156b07f 100644
--- a/pl/running.po
+++ b/pl/running.po
@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
+# <ayurveda63(a)gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/running.html:16
msgid "Running Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie Tora"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:20
@@ -30,34 +31,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body>
#: en/running.html:25
msgid "<a name=\"starting\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"uruchamianie\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/running.html:26
msgid "Starting and Stopping Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie i zatrzymywanie Tora"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:28
msgid "To <i>start</i> Tor,"
-msgstr ""
+msgstr "By <i>uruchomić</i> Tora,"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/running.html:30
msgid "Select <i>Start</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+S</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <i>Start</i> z pasku Vidalii lub naciśnij <i>Ctrl+S</i>"
#. type: Content of: <html><body><p><ol>
#: en/running.html:30 en/running.html:45
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/running.html:32
msgid ""
"Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion "
"when Tor has started."
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Vidalii na pasku zmieni się z ikony cebuli z czerwonym znakiem X na ikonę zielonej cebuli gdy Tor rozpoczyna działanie. "
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:36
@@ -66,24 +67,24 @@ msgid ""
"telling you what went wrong. You can also look at your <a "
"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information"
" about what went wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy Vidalia nie może uruchomić Tora, wyświetli wiadomość, że wystąpił błąd. Możesz przejrzeć <a href=\"log.html\">message log</a> by zobaczyć czy Tor wygenerował jakieś informacje o błędach."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:43
msgid "To <i>stop</i> Tor,"
-msgstr ""
+msgstr "By <i>zatrzymać</i> Tora,"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/running.html:45
msgid "Select <i>Stop</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+T</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <i>Stop</i> z zakładki Vidalii lub naciśnij <i>Ctrl+T</i>"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/running.html:47
msgid ""
"Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a "
"red X when Tor has stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Vidalii na pasku zmieni się z ikony zielonej cebuli na ikonę szarej cebuli z czerwonym znakiem X gdy Tor wstrzymał pracę."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:51
@@ -92,17 +93,17 @@ msgid ""
"telling you what went wrong. You can also look at your <a "
"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information"
" about what went wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Jeżeli Vidalia nie jest w stanie zatrzymać pracy Tora, wyświetli wiadomość, że wystąpił błąd. Możesz przejrzeć <a href=\"log.html\">message log</a> by zobaczyć czy Tor wygenerował jakieś informacje o błędach."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/running.html:57
msgid "<a name=\"monitoring\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"monitorowanie\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/running.html:58
msgid "Monitoring Tor's Status"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorowanie statusu Tora"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:60
@@ -110,20 +111,20 @@ msgid ""
"Vidalia tells you about the status of Tor by displaying an icon in your "
"system tray or dock area. The following table shows the different states "
"indicated by an icon in your system's notification area:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia informuje cię o statusie działania Tora przez wyświetlanie ikony na pasku zadań. Poniższa tabele pokazuje różne statusy, wyświetlane w postaci ikon na pasku zadań: "
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/running.html:69
msgid ""
"Tor is stopped. Select <i>Start</i> from the Vidalia menu to start Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor przestał działać. Naciśnij <i>Start</i> Z menu Vidalii by uruchomić Tora."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/running.html:76
msgid ""
"Tor is starting up. You can check the <a href=\"log.html\">message log</a> "
"for status information about Tor while it is starting."
-msgstr ""
+msgstr "Tor uruchamia się. Możesz sprawdzić w <a href=\"log.html\">message log</a> informacje na temat statusu Tora podczas jego uruchamiania."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/running.html:84