tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
June 2012
- 17 participants
- 880 discussions

23 Jun '12
commit 584f13580e78e43d6577cbddb07bed27a017b846
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Jun 23 17:15:09 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
nb/vidalia_nb.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index f86e75d..bea72fe 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Knut Ole <>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3438,17 +3438,17 @@ msgstr "Katalog-porten til ditt relay er ikke tilgjengelig for andre Tor-brukere
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Relay-beskriver Nektet "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Din relay-beskriver, som gjør det mulig for andre å koble seg til ditt relay, ble nektet tilgang av katalog-serveren på %1:%2. Oppgitt årsak: %3."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "Ditt relay er på nett!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
1
0

23 Jun '12
commit d75d94092c07927011957e1455ed500403ddfdc2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Jun 23 16:45:08 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
nb/vidalia_nb.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index b3ea1eb..f86e75d 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Knut Ole <>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "Den spesifiserte konfigurasjonsfilen til Tor innholder tegn som ikke kan brukes på 8-bits tegnkodingen på ditt system."
+msgstr "Den spesifiserte konfigurasjonsfilen til Tor innholder tegn som ikke kan brukes på den 8-bits tegnkodingen på ditt system."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr "Tor har beregnet at klokken på din datamaskin er stilt %1 sekunder tilbake sammenliknet med kilden \"%2\". Hvis klokken din er feil vil ikke Tor fungere. Vennligst sjekk at klokken på datamaskinen din er korrekt."
+msgstr "Tor har beregnet at klokken på din datamaskin er stilt %1 sekunder tilbake sammenliknet med kilden \"%2\". Hvis klokken din er feil vil ikke Tor fungere. Vennligst sjekk at klokken på datamaskinen din er riktig stilt."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr "Et program på din datamaskin har forsøkt å åpne en ukryptert tilkobling gjennom Tor via port %1. Å sende ukryptert informasjon over Tor-nettverket er risikabelt og ikke anbefalt. For å beskytte deg har Tor automatisk stengt denne tilkoblingen."
+msgstr "Et program på din datamaskin har forsøkt å åpne en ukryptert tilkobling gjennom Tor via port %1. Å sende ukryptert informasjon over Tor-nettverket er risikabelt og anbefales ikke. For å beskytte deg har Tor automatisk stengt denne tilkoblingen."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr "Et program på din datamaskin har forsøkt å åpne en tilkobling gjennom Tor til \"%1\". Denne adressen blir ikke gjenkjent av Tor som en gyldig internettadresse. Vennligst sjekk innstillingene til programmet det gjelder."
+msgstr "Et program på din datamaskin har forsøkt å åpne en tilkobling gjennom Tor til \"%1\". Denne adressen er ikke gjenkjent av Tor som en gyldig internettadresse. Vennligst sjekk innstillingene til programmet det gjelder."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr "Tor har beregnet at den offentlige IP-adressen til din relay er for øyeblikket %1%2. Hvis dette er feil, kan du vurdere å stille \"Adresse\"-alternativet i konfigurasjonen av din relay."
+msgstr "Tor har beregnet at den offentlige IP-adressen til ditt relay for øyeblikket er %1%2. Hvis dette er feil, kan du endre innstillingene i \"Adresse\"-feltet i innstillingene for ditt relay."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
@@ -3372,30 +3372,30 @@ msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr "Tor har oppdaget at navnetjeneren du benytter oppgir forfalskete svar for velkjente domener. Siden klienter er avhengige av at Tors nettverks-relayer gir korrekte svar fra navnetjenere, vil din relay ikke konfigureres som en exit relay."
+msgstr "Tor har oppdaget at navnetjeneren du benytter oppgir forfalskete svar for velkjente domener. Siden klienter er avhengige av at Tors nettverks-relayer gir sannferdige svar fra navnetjenere, vil ditt relay ikke konfigureres som et exit relay."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr "Sjekker Om Server-Porten Kan Nås"
+msgstr "Tester Server-Port Tilgjengelighet"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
-msgstr "Tor prøver å avgjøre om din relays server-port kan nås fra Tor-nettverket ved å koble seg til %1:%2. Dette kan ta opptil flere minutter."
+msgstr "Tor forsøker å avgjøre om ditt relays server-port er tilgjengelig fra Tor-nettverket ved å koble seg til %1:%2. Dette kan ta opptil flere minutter."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr "Sjekk Om Server-Porten Kan Nås Har Lykkes!"
+msgstr "Test av Server-Port Tilgjengelighet lykkes!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr "Server-porten til din relay kan nås fra Tor-nettverket!"
+msgstr "Server-porten til ditt relay er tilgjengelig for Tor-nettverket!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr "Sjekk Om Server-Porten Kan Nås Har Feilet."
+msgstr "Test av Server-Port Tilgjengelighet feilet."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3403,30 +3403,30 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Server-porten til ditt relay er ikke tilgjengelig for andre Tor-brukere. Dette kan skyldes at du er bak en router eller en brannvegg som krever port-videresending. Hvis %1:%2 ikke er din IP-adresse eller server-port, vennligst sjekk innstillingene på ditt relay."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Test av Katalog-Port Tilgjengelighet"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor forsøker å avgjøre om ditt relays katalog-port er tilgjengelig fra Tor-nettverket ved å koble seg til %1:%2. Dette kan ta opptil flere minutter."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Test av Katalog-Port Tilgjengelighet lykkes!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog-porten til ditt relay er ikke tilgjengelig for Tor-nettverket."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Test av Katalog-Port Tilgjengelighet feilet."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Katalog-porten til ditt relay er ikke tilgjengelig for andre Tor-brukere. Dette kan skyldes at du er bak en router eller en brannvegg som krever port-videresending. Hvis %1:%2 ikke er din IP-adresse eller katalog-port, vennligst sjekk innstillingene på ditt relay."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
1
0

23 Jun '12
commit 10a7aa771f4993dc0fe509be4405313f45dd6f8f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Jun 23 15:15:08 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
nb/vidalia_nb.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index 74caee4..b3ea1eb 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Knut Ole <>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Et program på din datamaskin har forsøkt å åpne en tilkobling gjenno
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr "Den Eksterne IP Adressen Er Forandret"
+msgstr "Den Eksterne IP-Adressen Er Forandret"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3358,44 +3358,44 @@ msgstr "Tor har beregnet at den offentlige IP-adressen til din relay er for øye
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Hijacking Oppdaget"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr ""
+msgstr "Tor har oppdaget at navnetjeneren du benytter oppgir forfalskete svar for domener som ikke eksisterer. Noen internettleverandører og andre navnetjener-leverandører, som for eksempel OpenDNS, kan gjøre dette for å vise deg sine egne søkeresultater eller reklamer."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "Tor har oppdaget at navnetjeneren du benytter oppgir forfalskete svar for velkjente domener. Siden klienter er avhengige av at Tors nettverks-relayer gir korrekte svar fra navnetjenere, vil din relay ikke konfigureres som en exit relay."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekker Om Server-Porten Kan Nås"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor prøver å avgjøre om din relays server-port kan nås fra Tor-nettverket ved å koble seg til %1:%2. Dette kan ta opptil flere minutter."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk Om Server-Porten Kan Nås Har Lykkes!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Server-porten til din relay kan nås fra Tor-nettverket!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk Om Server-Porten Kan Nås Har Feilet."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
1
0

23 Jun '12
commit 48e24ae5314959d990dc0b62dec368ce15ccc80a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Jun 23 14:45:08 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
nb/vidalia_nb.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index b15acd7..74caee4 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Knut Ole <>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "Den spesifisert Tor-konfigurasjonsfilen innholder tegn som ikke kan brukes på ditt systems 8-bits tegnkoding."
+msgstr "Den spesifiserte konfigurasjonsfilen til Tor innholder tegn som ikke kan brukes på 8-bits tegnkodingen på ditt system."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Tor-konfigurasjonsfil (torrc);;Alle filer (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr "Velg en fil for Tors kontaktplugg"
+msgstr "Velg en fil for Tors kontaktplugg (socket)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr "Alt som sendes over denne tilkoblingen kan risikere å bli overvåket. Vennligst sjekk innstillingene til ditt program og sørg for å bruke kun krypterte protokoller, som SSL, hvis tilgjengelig."
+msgstr "Alt som sendes over denne tilkoblingen kan risikere å bli overvåket. Vennligst sjekk innstillingene til ditt program og sørg for at du kun bruker krypterte protokoller, som SSL, såfremt det er mulig."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen er ikke lenger anbefalt. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som kan være viktig for sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
+msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen er ikke lenger anbefalt. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som kan inneholde viktige oppdateringer i forhold til sikkerhet, stabilitet og ytelsese."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen vil muligens ikke lenger fungere med Tor-nettverket. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som kan være viktig for sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
+msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen vil muligens ikke lenger fungere med Tor-nettverket. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som kan inneholde viktige oppdateringer i forhold til sikkerhet, stabilitet og ytelsese."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr "Tor har beregnet at klokken på ditt apparat er stilt %1 sekunder tilbake sammenliknet med kilden \"%2\". Hvis klokken din er feil vil ikke Tor fungere. Vennligst sjekk at klokken på apparatet ditt viser korrekt tidspunkt."
+msgstr "Tor har beregnet at klokken på din datamaskin er stilt %1 sekunder tilbake sammenliknet med kilden \"%2\". Hvis klokken din er feil vil ikke Tor fungere. Vennligst sjekk at klokken på datamaskinen din er korrekt."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3290,11 +3290,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr "Tor har beregnet at klokken på ditt apparat er stilt %1 sekunder fremover sammenliknet med kilden \"%2\". Hvis klokken din er feil vil ikke Tor fungere. Vennligst sjekk at klokken på apparatet ditt viser korrekt tidspunkt."
+msgstr "Tor har beregnet at klokken på din datamaskin er stilt %1 sekunder fremover sammenliknet med kilden \"%2\". Hvis klokken din er feil vil ikke Tor fungere. Vennligst sjekk at klokken på datamaskinen din er korrekt."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr "Klokken på ditt apparat er muligens feil."
+msgstr "Klokken på datamaskinen din er muligens feil innstilt."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3302,14 +3302,14 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr "Et program på ditt apparat har forsøkt å åpne en ukryptert tilkobling gjennom Tor via port %1. Å sende ukryptert informasjon over Tor-nettverket er risikabelt og ikke anbefalt. For å beskytte deg har Tor automatisk stengt denne tilkoblingen."
+msgstr "Et program på din datamaskin har forsøkt å åpne en ukryptert tilkobling gjennom Tor via port %1. Å sende ukryptert informasjon over Tor-nettverket er risikabelt og ikke anbefalt. For å beskytte deg har Tor automatisk stengt denne tilkoblingen."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr "Et program på ditt apparat har forsøkt å åpne en ukryptert tilkobling gjennom Tor via port %1. Å sende ukryptert informasjon over Tor-nettverket er risikabelt og ikke anbefalt. "
+msgstr "Et program på din datamaskin har forsøkt å åpne en ukryptert tilkobling gjennom Tor via port %1. Å sende ukryptert informasjon over Tor-nettverket er risikabelt og anbefales ikke. "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3321,40 +3321,40 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Et program på din datamaskin har koblet seg via Tor til %1 ved bruk av en protokoll som kan lekke informasjon om adressen du besøker. Vennligst forsikre deg om at programmene dine kun bruker SOCKS4a eller SOCKS5 med fjern-resolusjon av internettadresser."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent SOCKS-protokoll"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Et program på din datamaskin har forsøkt å kommunisere via Tor ved bruk av en protokoll Tor ikke støtter. Vennligst forsikre deg om at programmene dine kun bruker SOCKS4a eller SOCKS5 med fjern-resolusjon av internettadresser."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig Internettadresse"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Et program på din datamaskin har forsøkt å åpne en tilkobling gjennom Tor til \"%1\". Denne adressen blir ikke gjenkjent av Tor som en gyldig internettadresse. Vennligst sjekk innstillingene til programmet det gjelder."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Den Eksterne IP Adressen Er Forandret"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Tor har beregnet at den offentlige IP-adressen til din relay er for øyeblikket %1%2. Hvis dette er feil, kan du vurdere å stille \"Adresse\"-alternativet i konfigurasjonen av din relay."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
1
0

23 Jun '12
commit c60d06234c15d05705ab4adb83c7b59eeabbeaf9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Jun 23 14:15:08 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
nb/vidalia_nb.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index ff8b94a..b15acd7 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Knut Ole <>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr "Alt som sendes over denne tilkoblingen kan overvåkes. Vennligst sjekk innstillingene til ditt program og sørg for å bruke kun krypterte protokoller, som SSL, hvis tilgjengelig."
+msgstr "Alt som sendes over denne tilkoblingen kan risikere å bli overvåket. Vennligst sjekk innstillingene til ditt program og sørg for å bruke kun krypterte protokoller, som SSL, hvis tilgjengelig."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen er ikke lenger anbefalt. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som inneholder mulig viktige sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
+msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen er ikke lenger anbefalt. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som kan være viktig for sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen vil muligens ikke lenger fungere med Tor-nettverket. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som inneholder viktige sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
+msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen vil muligens ikke lenger fungere med Tor-nettverket. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som kan være viktig for sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3264,17 +3264,17 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Vi har lykkes med å opprette en tilkobling til Tor-nettverket. Du kan nå innstille dine programmer til å bruke Internett anonymt."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Programfeil"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Det oppsto en intern feil i Tor-programmet. Vennligst rapporter følgende feil til Tor-utviklerene på bugs.torproject.org: \"%1\""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor har beregnet at klokken på ditt apparat er stilt %1 sekunder tilbake sammenliknet med kilden \"%2\". Hvis klokken din er feil vil ikke Tor fungere. Vennligst sjekk at klokken på apparatet ditt viser korrekt tidspunkt."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3290,11 +3290,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor har beregnet at klokken på ditt apparat er stilt %1 sekunder fremover sammenliknet med kilden \"%2\". Hvis klokken din er feil vil ikke Tor fungere. Vennligst sjekk at klokken på apparatet ditt viser korrekt tidspunkt."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Klokken på ditt apparat er muligens feil."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3302,18 +3302,18 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Et program på ditt apparat har forsøkt å åpne en ukryptert tilkobling gjennom Tor via port %1. Å sende ukryptert informasjon over Tor-nettverket er risikabelt og ikke anbefalt. For å beskytte deg har Tor automatisk stengt denne tilkoblingen."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Et program på ditt apparat har forsøkt å åpne en ukryptert tilkobling gjennom Tor via port %1. Å sende ukryptert informasjon over Tor-nettverket er risikabelt og ikke anbefalt. "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "Risikabel Tilkobling!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
1
0

23 Jun '12
commit fc5da35dc4e9f119bb75ff9eac4cc802685e307f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Jun 23 13:15:08 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
nb/vidalia_nb.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index 9bd783f..ff8b94a 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Knut Ole <>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr "Din versjon \"%1\" av Tor-programvaren er ikke lenger anbefalt. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av programvaren, som kan inneholde viktige sikkerhets-, stabilitets- og ytelsesforbedringer."
+msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen er ikke lenger anbefalt. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som inneholder mulig viktige sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3250,15 +3250,15 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen vil muligens ikke lenger fungere med Tor-nettverket. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som inneholder viktige sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "Din Tor-programvare har gått ut på dato."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoblet Tor-nettverket."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
1
0

23 Jun '12
commit bebf67dd32a12ed06ac3203b34faee5f87d808a5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Jun 23 12:45:10 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
nb/vidalia_nb.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index 8f3b20d..9bd783f 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -1,14 +1,15 @@
#
# Translators:
# <kmdl(a)hotmail.no>, 2012.
+# Knut Ole <>, 2012.
# runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: FreedomIsGreat <kmdl(a)hotmail.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: Knut Ole <>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Den spesifisert Tor-konfigurasjonsfilen innholder tegn som ikke kan brukes på ditt systems 8-bits tegnkoding."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -184,15 +185,15 @@ msgstr "Advarsel"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Du forandret filbanen til torrc. Ønsker du å restarte Tor?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-konfigurasjonsfil (torrc);;Alle filer (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en fil for Tors kontaktplugg"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Zaire"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "Informasjon"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Beskjed"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Warning"
@@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr "Feil"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
@@ -2082,7 +2083,7 @@ msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Alt som sendes over denne tilkoblingen kan overvåkes. Vennligst sjekk innstillingene til ditt program og sørg for å bruke kun krypterte protokoller, som SSL, hvis tilgjengelig."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -2395,7 +2396,7 @@ msgstr "Lagre automatisk nye loggmeldinger til en fil"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
@@ -2670,7 +2671,7 @@ msgstr "Adresse:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
@@ -2678,11 +2679,11 @@ msgstr "Du må velge proxy typen"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
@@ -3106,11 +3107,11 @@ msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Hvordan finner jeg en bro?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">Hva er dette?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuér min bro-adresse automatisk."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
@@ -3214,7 +3215,7 @@ msgstr "Opprettet av Tor"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til Utklippstavlen"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
@@ -3241,7 +3242,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Din versjon \"%1\" av Tor-programvaren er ikke lenger anbefalt. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av programvaren, som kan inneholde viktige sikkerhets-, stabilitets- og ytelsesforbedringer."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
1
0

23 Jun '12
commit ff4ee21edf82ff35a19b71f2738de209207d7fed
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Jun 23 12:45:04 2012 +0000
Update translations for gettor
---
nb/gettor.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 454 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/nb/gettor.po b/nb/gettor.po
new file mode 100644
index 0000000..79e39e9
--- /dev/null
+++ b/nb/gettor.po
@@ -0,0 +1,454 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:01+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:27
+msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:29
+msgid "Thank you for your request."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:31
+msgid ""
+"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
+"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
+"one of those."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:35
+msgid ""
+"We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
+"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
+"\"From\" line is actually the one who sent the mail."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:39
+msgid ""
+"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
+"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
+"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:130
+msgid ""
+"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
+"human at this support email address: help(a)rt.torproject.org"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:46
+msgid ""
+"I will mail you a Tor package, if you tell me which one you want.\n"
+"Please select one of the following package names:\n"
+"\n"
+" windows\n"
+" macos-i386\n"
+" macos-ppc\n"
+" linux-i386\n"
+" linux-x86_64\n"
+" source"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:56
+msgid ""
+"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
+"in the body of your email."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:59
+msgid ""
+"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
+"==================================="
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:62
+msgid ""
+"To get a version of Tor translated into your language, specify the\n"
+"language you want in the address you send the mail to:\n"
+"\n"
+" gettor+fa(a)torproject.org"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:67
+msgid ""
+"This example will give you the requested package in a localized\n"
+"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
+"codes. "
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:71
+msgid " List of supported locales:"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:73
+msgid "Here is a list of all available languages:"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:75
+msgid ""
+" gettor+ar(a)torproject.org: Arabic\n"
+" gettor+de(a)torproject.org: German\n"
+" gettor+en(a)torproject.org: English\n"
+" gettor+es(a)torproject.org: Spanish\n"
+" gettor+fa(a)torproject.org: Farsi (Iran)\n"
+" gettor+fr(a)torproject.org: French\n"
+" gettor+it(a)torproject.org: Italian\n"
+" gettor+nl(a)torproject.org: Dutch\n"
+" gettor+pl(a)torproject.org: Polish\n"
+" gettor+ru(a)torproject.org: Russian\n"
+" gettor+zh(a)torproject.org: Chinese"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:87
+msgid "If you select no language, you will receive the English version."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:89
+msgid ""
+"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
+"======================"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:92
+msgid ""
+"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
+"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
+"small packages instead of one big one."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:96
+msgid ""
+"Simply include the keyword 'split' in a new line on its own (this part\n"
+"is important!) like so: \n"
+" \n"
+" windows\n"
+" split"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:102
+msgid ""
+"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
+"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:105
+msgid ""
+"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
+"one package again. This is done as follows:"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:108
+msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:110
+msgid ""
+"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
+"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
+"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:114
+msgid ""
+"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
+"each package. (gpg --verify)"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:117
+msgid ""
+"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
+"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
+"process automatically."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:121
+msgid ""
+"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
+"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
+"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:125
+msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:127
+msgid ""
+"SUPPORT\n"
+"======="
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:133
+msgid ""
+"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
+"package and verify the signature."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:136
+msgid ""
+"VERIFY SIGNATURE\n"
+"================\n"
+"If your computer has GnuPG installed, use the gpg commandline \n"
+"tool as follows after unpacking the zip file:\n"
+"\n"
+" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:143
+msgid ""
+"The output should look somewhat like this:\n"
+"\n"
+" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:147
+msgid ""
+"If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n"
+"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
+"\n"
+" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:152
+msgid ""
+"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
+"==========================="
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:155
+msgid ""
+"If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n"
+"may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n"
+"are Tor relays that aren't listed in the main directory. Since there\n"
+"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
+"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
+"to block all the bridges."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:162
+msgid ""
+"You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges\"\n"
+"in the body of the email to the following email address:\n"
+"\n"
+" bridges(a)torproject.org"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:167
+msgid ""
+"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
+"url: https://bridges.torproject.org/"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:170
+msgid ""
+"IMPORTANT NOTE:\n"
+"Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n"
+"all split files to be received by you before you can save them all\n"
+"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
+"first file."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:176
+msgid ""
+"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
+"all packages before you attempt to unpack them!"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:179
+#, python-format
+msgid ""
+"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
+"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:182
+msgid ""
+"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
+"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:185
+msgid ""
+"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
+"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:188
+msgid ""
+"Unfortunately there is no split package available for the package you\n"
+"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
+"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
+"package. Make sure this is what you want."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:193
+msgid ""
+"UNPACKING THE FILES\n"
+"==================="
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:196
+msgid ""
+"The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n"
+"a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n"
+"your computer yet, you can download it here:\n"
+"\n"
+" http://www.7-zip.org/"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:202
+msgid ""
+"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
+"us by double-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:205
+msgid ""
+"An alternative way to get the .z files extraced is to rename them to\n"
+".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
+"\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
+"file archiver programs that probably are already installed on your computer."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:210
+msgid ""
+"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
+"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:213
+msgid ""
+"windows:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
+"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
+"Windows 7, this is the package you should get."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:218
+msgid ""
+"macos-i386:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
+"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:222
+msgid ""
+"macos-ppc:\n"
+"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
+"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:226
+msgid ""
+"linux-i386:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:229
+msgid ""
+"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
+"allow for attachments of about 30MB in size."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:232
+msgid ""
+"linux-x86_64:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:235
+msgid ""
+"source:\n"
+"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:238
+msgid ""
+"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
+"=========================="
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:241
+msgid "What is Tor?"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:243
+msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:245
+msgid ""
+"The Tor software is a program you can run on your computer that helps \n"
+"keep you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your \n"
+"communications around a distributed network of relays run by volunteers \n"
+"all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection \n"
+"from learning what sites you visit, and it prevents the sites you visit from \n"
+"learning your physical location. This set of volunteer relays is called the \n"
+"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
+"\n"
+" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:255
+msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:257
+msgid ""
+"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
+"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
+"Just extract it and run."
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:261
+msgid "What package should I request?"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:263
+msgid ""
+"This depends on the operating system you use. For instance, if your\n"
+"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
+"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
+"systems there are suitable for:"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:268
+msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:270
+msgid "QUESTION:"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:272
+msgid "ANSWER:"
+msgstr ""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:274
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, but the package you requested (%s) is too large for your \n"
+"provider to accept as an attachment. Try using another provider that allows \n"
+"for larger email attachments. Or try one of the following mirrors:\n"
+"\n"
+" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
+" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
+" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
+msgstr ""
1
0

[translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
by translation@torproject.org 23 Jun '12
by translation@torproject.org 23 Jun '12
23 Jun '12
commit cab1eccfa82addc6e33c58d3637239728bb13d22
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Jun 23 09:45:18 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
el/vidalia_el.po | 7 ++++---
1 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index ff3aee8..d09cec1 100644
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Translators:
# <fragos.george(a)hotmail.com>, 2012.
# runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>, 2011.
+# <t.kokkoris(a)gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <fragos.george(a)hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: tgkokk <t.kokkoris(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3510,7 +3511,7 @@ msgstr "Ο αναμεταδότης σας είναι συνδεδεμένος
msgctxt "StatusTab"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
msgctxt "StatusTab"
msgid "Message Log"
1
0

[translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed
by translation@torproject.org 23 Jun '12
by translation@torproject.org 23 Jun '12
23 Jun '12
commit 7cce6aed0edb3fc459dcb6ea3dc3fb9948225052
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Jun 23 09:45:15 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
my/vidalia_my.po | 1216 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 608 insertions(+), 608 deletions(-)
diff --git a/my/vidalia_my.po b/my/vidalia_my.po
index 13690fd..54b3330 100644
--- a/my/vidalia_my.po
+++ b/my/vidalia_my.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Thura Hlaing <trhura(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "ááá¯ááºá
ááº"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "áá®áá«áá®áᬠá.á.á"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "áá»á°áá® á.á.á"
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' ááẠááŸááºáááºááá·áº á¡áá¯ááºáá®ááááºá
ᬠááá¯ááºáá«á"
+msgstr "'%1' ááẠááŸááºáááºáá±á¬ IP ááááºá
ᬠááá¯ááºáá«á"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -47,43 +47,43 @@ msgstr "'á
áá¬ážááŸááº' á¡áááºááŒá¯áá»ááºááá¯
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Tor áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááá¯ááºááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á"
+msgstr "Tor áá¯á¶á
á¶áá»ááá¯ááºááᯠááœá±ážáá»ááºáááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr "ááá¯ááºááᯠááŸá¬ááœá±áááœá±á·ááŸááá«á"
+msgstr "ááá¯ááºááᯠááŸá¬áááœá±á·áá«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 áááŸááá«á áááºážááá¯ááºááᯠáááºáá®ážááá¯áá«ááá¬áž ?"
+msgstr "%1 áááŸááá«á áááºážááá¯ááºááᯠáááºáá®ážááá¯ááá¬áž?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "ááá¯ááºáááºáá®ážááŸá¯ áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "ááá¯áẠáááºáá®ážá áááá«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr " %s: %s ááᯠáááºáá®ážá ááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "%1 [%2] ááᯠáááºáá®ážá áááá«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "To áá±áá¬á¡ááœáẠáá¯á¶ážááẠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáá
áºáá¯ááá¯ááœá±ážáá»ááºáá«á"
+msgstr "To áá±áá¬á áá¯á¶ážááẠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áá
áºáá¯ááᯠááœá±ážáá»ááºáááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Tor áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠáááºáá¯áẠáááá«á"
+msgstr "Tor áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠáááºáá¯áẠáááá«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Tor áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠá
ááºááœááºážááá·áºáááá«á"
+msgstr "Tor áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠá
ááºááœááºáž áááºá·áááá«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Tor áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠá
ááºááœááºážááá·áºááœááºážááẠáá®áá«áá®áá¬ááᯠááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠTor áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠá
ááºááœááºáž ááááºá·ááœááºážáá±ážááá¯ááºáá«á"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr "á
á
áºáá±ážááŒááºáž -"
+msgstr "á¡áááºááŒá¯ááŒááºáž -"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "áá±áááºááááºá
ᬠ-"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr "áá¬ááŸáááœá±áž"
+msgstr "áá¬ááŸáááŸá"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "á
áá¬ážááŸááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr "áá»áááºážáá±á«ááºá áá¯ááºáá«á"
+msgstr "áá»áááºáž áá¯ááºáá¯ááºáááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
@@ -111,27 +111,27 @@ msgstr ":"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "Tor áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááá¯ááº"
+msgstr "Tor áá¯á¶á
á¶áá» ááá¯ááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "áááºááŸááºáá¬ážááá·áº áá¯á¶á
á¶ááŒááºááá¯áẠ(torrc) ááŸáá·áºá¡áá° Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºááᯠá¡á
ááŒá¯áá«á"
+msgstr "áááºááŸááºáá¬ážáááºá· áá¯á¶á
á¶ááŒááºááá¯áẠ(torrc) ááŸááºá·á¡áá° Tor áá±á¬á·ááºáá²ááᯠá
áááºáá¯á¶ážá
áœá²áá«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "áááºááá¯á¶á
á¶ááŒááºááá¯ááºááá¯á· ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á"
+msgstr "áááºá· áá¯á¶á
á¶áá»ááá¯ááºá¡ááœáẠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž ááœá±ážáá»ááºáááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
-msgstr "áááºáá±á¬ááºááŸá¬ááœá±áá«á"
+msgstr "ááœááºá·ááŒááºá·áááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "áá±áá¬ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž"
+msgstr "áá±áᬠááá¯ááºááœá²"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Tor áá±á¬á·áá²áẠá¡ááœáẠáá±á¬áºááŒáá« ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáá²ááœáẠáá±áᬠááááºážáá«á"
+msgstr "Tor áá±á¬á·áá²áẠá¡ááœáẠáá±áá¬áá»á¬ážááᯠá¡á±á¬ááºáá« ááá¯ááºááœá²ááœáẠááááºážáááºážáááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Tor ááááºážáá»á¯ááºááŸá¯"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr "TCP áá»áááºáááºááŸá¯ (ControlPort) ááᯠáá¯á¶ážáá«á"
+msgstr "TCP áá»áááºáááºááŸá¯ (ControlPort) ááᯠáá¯á¶ážá
áœá²áááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr "áááºážááŒá±á¬ááºáž -"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr "Unix ááá¯ááááºážáá±á¬á·ááẠ(ControlSocket) á¡á¬áž áá¯á¶ážáá«á"
+msgstr "Unix ááá¯ááááºážáá±á¬á·ááẠ(ControlSocket) á¡á¬áž áá¯á¶ážáááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr "áááºááŸá torrc ááᯠááŒááºáá«á"
+msgstr "áááºááŸá torrc ááᯠáááºážááŒááºáááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr "ááŸááºááẠ- áááºááŸá load áá¯ááºáá»ááºááŸáááá·áº torrc ááᯠááŒááºáááá·áºáááºá"
+msgstr "ááŸááºáá»áẠ- áááºááá±á¬ ááœááºá·áá¬ážáá±á¬ torrc ááᯠáááºážááŒááºáá±ážááááºá·áááºá"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
@@ -169,17 +169,17 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "áááºááŸááºáá¬ážááá·áº Tor áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááá¯ááºáááºáá±áá¬ááœáẠáááºá áááºááŸá á áá
Ạá
á¬áá¯á¶áž áá¯ááºááŒá±á¬ááºážá
áá
áºááœáẠááá±á¬áºááŒááá¯ááºááá·áº á
á¬áá¯á¶ážáá»á¬áž áá«áááºáááºá"
+msgstr "áááºááŸááºáá¬ážáááºá· Tor áá¯á¶á
á¶áá» ááá¯ááºáááºáá±áá¬á áááºá á
ááºááœááºáž 8-bit á
á¬áá¯á¶áž á
á¬ááŸááºá
áá
áºááᯠááá¯ááºá
á¬ážáááŒá¯áá±á¬ á
á¬áá¯á¶ážáá»á¬áž áá«ááŸááááºá"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "áááºááá¯ááºáᬠTor áá±áᬠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºáá±áá¬ááœáẠáááºá áááºááŸá á áá
Ạá
á¬ááŒá¯ááºá
áá
áºááœáẠáá±á¬áºááŒá ááááá¯ááºááá·áº á¡áá¹ááá¬áá»á¬áž áá«áááºáá±áááºá"
+msgstr "áááºááŸááºáá¬ážáááºá· Tor áá±áᬠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áááºáá±áá¬á áááºá á
ááºááœááºáž 8-bit á
á¬áá¯á¶áž á
á¬ááŸááºá
áá
áºááᯠááá¯ááºá
á¬ážáááŒá¯áá±á¬ á
á¬áá¯á¶ážáá»á¬áž áá«ááŸááááºá"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
-msgstr "áááááŒá¯áááº"
+msgstr "ááááá±ážáá»ááº"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "áááºááẠtorrc áááºážááŒá±á¬ááºážááᯠá
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr "Tor áá¯á¶á
á¶ááŒááºááá¯áẠ(torrc) -- ááá¯ááºáá»á¬ážá¡á¬ážáá¯á¶áž (*)"
+msgstr "Tor áá¯á¶á
á¶ááŒááºááá¯áẠ(torrc) -- ááá¯ááºáá»á¬áž á¡á¬ážáá¯á¶áž (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr "Tor áá±á¬á·áááºáááºážááŒá±á¬ááºážá¡ááœáẠá¡áá¯á¶ážááŒá¯ááẠááá¯ááºáá
áºááá¯ááºááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á"
+msgstr "Tor áá±á¬á·ááẠáááºážááŒá±á¬ááºážááœáẠá¡áá¯á¶ážááŒá¯ááẠááá¯ááºáá
áºááá¯ááºááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -202,14 +202,14 @@ msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr "áááºááẠControlPort á¡ááœáẠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬ááºáá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááŒááºážááᯠá
á
áºáá±ážááŒá®ážááŒá®á ááá¯á·áá±á¬áº áá±áá¬ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážááᯠááá±á¬ááºáá¶á·áá¬ážáá«á áá»á±ážáá°ážááŒá¯á áá±áá¬ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáá
áºáá¯ááᯠááá·áºáá«á ááá¯á·ááá¯áẠ\"ControlPort ááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠáá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºáá«\" ááá¯ááá·áº ááœá±ážáá»ááºá
áá¬ááᯠá¡ááŸááºááŒá
áºááŒááºááŒá¯ááºáá«á"
+msgstr "áááºááẠControlPort á¡ááœáẠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠáá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááŒááºážááᯠá
á
áºáá±ážááŒá®ážááŒá®á ááá¯á·áá±á¬áº áá±áá¬ááá¯áẠáááºážááŒá±á¬ááºážááᯠááá±á¬ááºáá¶á·áá¬ážáá«á áá»á±ážáá°ážááŒá¯á áá±áᬠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áá
áºáá¯ááᯠáááºá·áá«á ááá¯á·ááá¯áẠ\"ControlPort ááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠáá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºáááº\" ááá¯áááºá· ááœá±ážá
áá¬ááᯠááŒá¯ááºáá«á"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Tor áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠáááºáá¯ááºááẠáá®áá«áá®áᬠááááá¯ááºáá«á\náá¯ááºáááºážá
áá
áºááŒáá·áº áá®áá«áá®áá¬ááᯠáááºáá¯ááºááẠááá¯á¡ááºáááºá"
+msgstr "Vidalia ááẠTor áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠáááºáá¯ááºááá±ážááá¯ááºáá«á\náááºážááᯠááá¯ááºááá¯áẠáááºáá¯ááºááẠááá¯á¡ááºááá¯ááºáááºá"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "áá¬áá¬á
áá¬áž"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Vidalia ááœáẠá¡áá¯á¶ážááŒá¯ááá·áº áá¬áá¬á
áá¬ážááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááœáẠá¡áá¯á¶ážááŒá¯áááºá· áá¬áá¬á
áá¬ážááᯠááœá±ážáá»ááºáááº"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
@@ -225,28 +225,28 @@ msgstr "á
ááá¯ááº"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Vidalia á áá»ááºááŸá¬á
á¬áá¯á¶á
á¶áá®ááá¯ááºážááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia á áá»ááºááŸá¬á
ᬠáá¯á¶á
á¶áá®ááá¯ááºážááᯠááœá±ážáá»ááºáááº"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážááá·áº áá¬áá¬á
áá¬áž ááŒááºááá¯ááŸá¯ ááᯠááẠááẠVidalia ááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠááœá±ážáá»ááºáá¬ážáááºá· áá¬áá¬á
áá¬ážááᯠáááœááºá·ááá¯ááºáá«á"
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr "á
áá
Ạá¡áá¯ááºááœáẠá
áááºááŒáá¯áẠááŒááºáááºáá»ááºáá»á¬áž (Vidalia ááᯠá¡á
á០ááŒááºá
áá±á¬á¡áá« á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá²áá»á¬ážááẠá¡áá»áá¯ážáááºáá±á¬ááºááŸá¯ ááŒá
áºááœá¬ážáááá·áºáááºá)"
+msgstr "á
ááºáá¯á¶áž á¡áá¯ááºááœáẠáŠážá
á¬ážáá±ážáá»ááºáá»á¬áž (Vidalia ááᯠááẠá
áááºáááºá·á¡áá« á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá²áá»á¬áž á¡áá»áá¯ážáááºáá±á¬ááºááœá¬ážááẠááŒá
áºáááºá)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr "Tray á¡áá¯ááºááœáẠááŸáá·áº Dock á¡áá¯ááºááœáẠááá¯á·ááᯠááŒáá«á (áá°áá¡ááá¯ááºáž)"
+msgstr "Tray á¡áá¯ááºááœááºááŸááºá· Dock á¡áá¯ááºááœááºááᯠááŒááẠ(áá°áá¡ááá¯ááºáž)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr "Tray áá¯á¶áááºá¹áá±áááᯠáá»á±á¬ááºáá«á"
+msgstr "Tray áá¯á¶áááºá¹áá±áááᯠáá»á±á¬ááºáááº"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr "áá±á«áẠáá¯á¶áááºá¹áá±áááᯠáá»á±á¬ááºáá«á"
+msgstr "Dock áá¯á¶áááºá¹áá±áááᯠáá»á±á¬ááºáááº"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -254,19 +254,19 @@ msgstr "ááááºážá - "
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠáá»á±á¬ááºáá«á"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááá¯â áá»á±á¬ááºáááº"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠááŒáá«á"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááᯠááŒáááº"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Bridge á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááŸá¯ á¡ááŸá
áºáá»á¯ááº"
+msgstr "Tor Bandwidth áá¯á¶ážá
áœá²ááŸá¯"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
-msgstr "áá°áá¡ááá¯ááºážááŒááºááŒá
áºá
á±áááºá"
+msgstr "ááŒááºáá»áááºáááº"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "áá±ážááá¯á·ááŸá¯ááºáž"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr "á¡ááŒá²áááºáž á¡áá±á«áºáá¯á¶ážááŸá¬ áá¬ážáá«á"
+msgstr "á¡ááŒá²áááºáž ááááºááœáẠáá¬ážááŸááááº"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "á
ááá¯ááº"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "ááŒááºááŸá¯ááºážááŒááá¬ážá áá«ážááœáŸá¬ááŸá¯ ááᯠááŒá±á¬ááºážáá²áá«á"
+msgstr "ááŒááºááŸá¯ááºážáጠááá¬ážá áá«ážááœáŸá¬ááŸá¯ á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá²áá»á¬áž"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
@@ -298,39 +298,39 @@ msgstr "% á¡áááºážáá±á¬ááºááœááºážááŸá¯ááºáž"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "ááááºážáá¬áž"
+msgstr "ááááºážáááºážáááº"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
-msgstr "áá±áá±á¬á·"
+msgstr "áááºááá¯ááºážáááº"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "HTTPS bridge áá±á¬ááºážááá¯ááŸá¯ááᯠá¡á
ááŒá¯áá±áá² .... "
+msgstr "HTTPS bridge áá±á¬ááºážááá¯ááŸá¯ááᯠá¡á
ááŒá¯áá±áááº..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2 ááá¯á· á¡ááºáá¬ááẠáá»áááºáááºáá±áá² ..."
+msgstr "%1:%2 ááá¯á· áááºááœááºáá±áááº..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "bridge áá»á¬ážá¡ááœáẠHTTPS áá±á¬ááºážááá¯áá»ááºáá
áºáá¯ááᯠáá±ážááá¯á·áá±áá² ... "
+msgstr "bridge áá»á¬ážá¡ááœáẠHTTPS áá±á¬ááºážááá¯ááŸá¯ áá
áºáᯠáá±ážááá¯á·ááááº..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "Bridgeáá»á¬ážá
á¬áááºážááᯠáá±á«ááºážáá¯áẠááŒá¯áá¯ááºáá±áá² ..."
+msgstr "Bridges á
á¬áááºážááᯠáá±á«ááºážáá¯áẠááœá²áá±áááº..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "Bridgeáá»á¬ážááᯠáá±á«ááºážáá¯ááºááŒá¯áá¯ááºááŒááºáž"
+msgstr "Bridges áá»á¬ážááᯠáá±á«ááºážáá¯áẠááœá²áá±áááº..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "Bridge áá»á¬ážááᯠáá±á«ááºážáá¯ááºááŒá¯áá¯ááºááẠááááá¯ááºáá«á - %1"
+msgstr "Bridge áá»á¬ážááᯠáá±á«ááºážáá¯áẠááœá²á áááá« - %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "Bridge áá±á¬ááºážááá¯ááŸá¯ááᯠáááºáá¶ ááŒáá¯ážá
ážááŒáá·áºáá±áá² ..."
+msgstr "Bridge áá±á¬ááºážááá¯áá»ááºááᯠáááºáá¶ ááŒáá¯ážá
á¬ážáá±áááº..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "ááá¯ááºáá¶"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr "# áááá¯ááºážáááºáá»á¬áž"
+msgstr "# áá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬áž"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "áá±á¬áºááŒáá« ááá¯ááºáá¶áá»á¬ážá០áááá¯ááºážááá·áºáá»á¬ážááẠ%1 ááááºážá áááºá relay ááᯠá¡áá¯á¶ážááŒá¯áá²á·ááŒá®ážááŒá®á"
+msgstr "áá±á¬áºááŒáá« ááá¯ááºáá¶áá»á¬ážá០áá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬ážááẠ%1 ááááºážá áááºá relay ááᯠá¡áá¯á¶ážááŒá¯áá²á·ááŒááŒá®á"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Bridge á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááŸá¯ á¡ááŸá
áºáá»á¯ááº"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr "áááá¯ááºážááá·áº á¡áá»ááºážáá»á¯ááº"
+msgstr "áá¯á¶ážá
áœá²áá° á¡áá»ááºážáá»á¯ááº"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
@@ -358,15 +358,15 @@ msgstr "á¡áá
áº"
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "ááœáá·áºáá«"
+msgstr "ááœááºá·áááº"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
-msgstr "áááºáá±á¬ááºááŒááºáž"
+msgstr "á¡áá±á¬ááºá¡áŠáž"
msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
-msgstr "áááá«á"
+msgstr "áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«"
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "ááááºáá¬ážáááº"
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
-msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡áááºááá"
+msgstr "á¡áááºááá"
msgctxt "CircuitItem"
msgid "<Path Empty>"
@@ -382,23 +382,23 @@ msgstr "<ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áááŸá>"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Connection"
-msgstr "á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯"
+msgstr "áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºáž"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Status"
-msgstr "á¡ááŒá±á¡áá±"
+msgstr "á¡áá±á¡áá¬áž"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "áá¬ážáá
áºááᯠáá»á¯á¶á·áá»á²á·ááŒá¯áá¯ááºáá«á"
+msgstr "áá¬ážáá
áºááᯠáá»á¯á¶á·áá»á²á·ááŒá¯áá¯ááºáááº"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "áá¬ážáá
áºááᯠááááºáá«á (Del)"
+msgstr "áá¬ážáá
áºááᯠááááºááẠ(Del)"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "Stream ááᯠááááºáá«á (Del)"
+msgstr "Stream ááᯠááááºááẠ(Del)"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "áá±áá¯áá»"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Network"
-msgstr "ááœááºáááº"
+msgstr "ááœááºáááº"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Sharing"
@@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "áá±áá»áŸááŒááºáž"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr "áááºáá±á¬ááºááŸá¯áá»á¬áž áááºáááºáá»á¬áž"
+msgstr "áááºáá±á¬ááºááŸá¯áá»á¬áž"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
-msgstr "á¡ááŒááº"
+msgstr "áá¯á¶áááºážááá¹áá¬ááº"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Advanced"
-msgstr "á¡ááá·áºááŒáá·áº"
+msgstr "á¡áááºá·ááŒááºá·"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Help"
@@ -430,65 +430,65 @@ msgstr "á¡áá°á¡áá®"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠááááºážáá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŒá
áºááœá¬ážáá±áááºá"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬áž ááááºážáááºážááŸá¯ áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "áááºá %l á
áá
áºááŒá±á¬ááºážáá²ááŸá¯áá»á¬ážááᯠááááºážááẠVidalia ááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia áááºá· %l áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááᯠááááºážáááºážá áááá«á"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠááŒá¯áá¯ááºáá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºáá»á¬áž ááŒá
áºááœá¬ážáááºá"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬áž á¡áá¯á¶ážáá»ááŸá¯ áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Tor ááá¯á· áááºá %1 á
áá
áºááŒá±á¬ááºážáá²ááŸá¯áá»á¬ážááᯠááááºážááẠVidalia ááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠTor á¡ááœáẠáááºá %1 áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááᯠá¡áá¯á¶ážáá»á áááá«á"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
-msgstr "á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬áž"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr "Tor ááᯠáá»áááºáááºááẠVidalia ááááá¯ááºáá«á (%l)"
+msgstr "Vidalia ááẠTor ááᯠááááºááœááºááá¯ááºáá«á (%l)"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "ááááºážáá»á¯ááºáá±á¬á·áááºááᯠááá»áááºáááºáá¬ážáá«á"
+msgstr "ááááºážáá»á¯áẠáá±á¬á·áááºááᯠááá»áááºáááºáá¬ážáá«á"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Password Required"
-msgstr "á
áá¬ážááŸááºááá¯á¡ááºáááº"
+msgstr "á
áá¬ážááŸáẠááá¯á¡ááºáááº"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Remember my password"
-msgstr "_L ááœááºáá²á·á¡áá á
áá¬ážááŸááºááᯠááŸááºáá¬ážáá«"
+msgstr "_L á
áá¬ážááŸááºááᯠááŸááºáá¬ážáááº"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
"Please enter your control password:"
-msgstr "Vidalia ááá·áº Torááá¯ááºáá±á¬ááºáá»ááºáá»á¬ážá¡á¬ážáá»áááºáááºáá¬ááœááºá
áá¬ážááŸááºáá»á¬ážááá¯á¡ááºáá±ááá·áº á ááá·áºá ááááºážáá»á¯ááºá
áá¬ážááŸááºá¡á¬áž ááá·áºááœááºážáá« á"
+msgstr "Vidalia ááẠTor á áá¯ááºáááºážáá
áºáᯠáá±á¬ááºááœááºáá¬ááœáẠá
áá¬ážááŸáẠáá
áºáᯠááá¯á¡ááºáá±áááºá ááááºážáá»á¯áẠá
áá¬ážááŸááºááᯠáááºá·ááœááºážáá« -"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "ááááºážáá»á¯ááºáá±á¬á·áááºááᯠááá»áááºáááºáá¬ážáá«á"
+msgstr "ááááºážáá»á¯áẠáá±á¬á·áááºááᯠááá»áááºáááºáá¬ážáá«á"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr "ááááºážáá»á¯áẠááœááºážáááºážá
á¬áá¬ážááᯠááá¯á·áá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááá±áááºá [%1]"
+msgstr "ááááºážáá»á¯áẠááœáŸááºááŒá¬ážáá»áẠâá±ážááá¯á·áá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááºá [%1]"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr "áá±áá¬áá
áºáá®áá
áºáááºážááᯠáááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá±á
ááºááœáẠáá±á¬á·ááẠáá»áááºáááºááŸá¯ áááá²á·áá«á"
+msgstr "áá±áᬠáá
áºáá®áá
áºáááºážááᯠáááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá±á
ááºááœáẠáá±á¬á·ááẠáá»áááºáááºááŸá¯ áááá«á"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "áááŸááºáááºááá·áº ááááºážáá»á¯ááºááŸá¯ á¡ááŒá±á¬ááºážááŒááºáá»áẠ[%1]"
+msgstr "ááŸá¬ážáá±áá±á¬ ááááºážáá»á¯ááºááŸá¯ááá¯ááºáᬠá¡ááŒá±á¬ááºážááŒááºáá»ááºá [%1]"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "á¡á¬ááááºáá
áºá
áááº"
+msgstr "á¡á¬ááááºáá
á¹á
áááº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Andorra"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "á¡ááºááá¯áá¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr "á¡ááºáá®ááœá¬ ááŸáá·áº áá¬áá°áá«"
+msgstr "á¡ááºáá®ááœá¬ááŸááºá· áá¬áá°áá«"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Argentina"
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "ááá¬ážáá¬ážá
áº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bangladesh"
-msgstr "ááááºá¹áá¬ážáá±á·ááŸáº"
+msgstr "áááºá¹ááá¬ážáá±á·ááŸáº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Barbados"
-msgstr "áá¬ááºáááá¯á·á
áº"
+msgstr "áá¬ááºáá¬ááá¯á
áº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "ááá¯áá®áá®ážáá¬áž"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr "áá±á¬á·á
áá®ážáá¬áž ááŸáá·áº áá¬áá®ááá¯áá®ážáá¬áž"
+msgstr "áá±á¬á·á
áá®ážáá¬ážááŸááºá· áá¬áá®ááá¯áá®ážáá¬áž"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "áá¬áá®áᬠáá¬ááá¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burundi"
-msgstr "áá°áá°áá®"
+msgstr "áá¬ááœááºáá®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cambodia"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "ááá¯ááº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Colombia"
-msgstr "ááá¯áááºáá®áá¬"
+msgstr "ááá¯áá¶áá®áá¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Comoros"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "á¡ááºáẠáá¬ááºáá¬ážáá«áž"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "á¡á®ááœá±ááá¯ážáá®ážááẠáá°á¡á®áá®ážáá¬áž"
+msgstr "á¡á®ááœá±ááá¯ážáá®ážááẠáá®ážáá®ážáá¬áž"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Eritrea"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "áá»á±á¬áºáá»á®áá¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Germany"
-msgstr "áá»á¬ááá®"
+msgstr "áá»á¬ááá®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ghana"
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "ááœá«áá®áá¬áá¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
-msgstr "áá°á¡á®áá®ážáá¬áž"
+msgstr "áá®ážáá®ážáá¬áž"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "áá°á¡á®áá®áá¬áž-áá
áºáá¬á¡á°"
+msgstr "áá®ážáá®ážáá¬áž-áá
áºáá¬á¡á°"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "áá°áááºáááº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Macedonia"
-msgstr "áá¬á
á®ááá¯ážáá®ážáá¬áž"
+msgstr "áá±á
á®ááá¯ážáá®ážáá¬áž"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Madagascar"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "ááá±ážááŸá¬áž"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mali"
-msgstr "ááááºá
á¬"
+msgstr "áá¬áá®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
@@ -980,15 +980,15 @@ msgstr "ááááºáá«"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr "á
ááá·áºáá
ẠááŸáá·áº áá®áá
áº"
+msgstr "á
áááºá·áá
áºááŸááºá· áá®áá
áº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "á
ááá·áºáá°áá®áá¬"
+msgstr "á
áááºá·áá°á
á®áá¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
-msgstr "á
ááá·áºáááºážááá·áº ááŸáá·áº ááá®áá¬ááá¯ááºážá
áº"
+msgstr "á
áááºá·áááºážáááºá·ááŸááºá· ááá®áá¬ááá¯ááºážá
áº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Samoa"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "áááºáá¬áá®ááá¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr "áá±á¬ ááá¯áá® ááŸáá·áº ááááºá
á®áááº"
+msgstr "áá±á¬ ááá¯áá®ááŸááºá· ááááºá
á®áááº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saudi Arabia"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "á
ááááº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "áá®áááááºá¹áá¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sudan"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "áá°áááº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Suriname"
-msgstr "áá°áá®áá¬ááá·áº"
+msgstr "áá°áá®áá¬ááº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ááœááºáá«"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr "ááá®áá®ááẠááŸáá·áº ááá¯áá¬ááá¯"
+msgstr "ááá®áá®áááºááŸááºá· ááá¯áá¬ááá¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "áá°ááá®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "áá¬á·ááºáááºážáá
áºá
áááº"
+msgstr "áá¬á·ááºáááºáá
á¹á
áááº"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
@@ -1284,33 +1284,33 @@ msgstr "ááá¯ááºáááº"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr "áá»ááºá
á®ážááŸá¯ááŒá¡á
á®áááºáá¶á
á¬áááºááŒáá«á"
+msgstr "áá»ááºá
á®ážááŸá¯ á¡á
á®áááºáá¶áá»áẠáááºááŒáááº"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr "Vidalia ááẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºáá
áºáᯠááŒá
áºááœá¬ážáá±ááŒá®áž ááááºááẠááá¯á¡ááºáááºá"
+msgstr "Vidalia á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠáá
áºáᯠááŒá
áºáá±á«áºáá±âááŒá®áž ááááºááẠááá¯á¡ááºáááº"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
-msgstr "Vidalia ááᯠá¡á
á០ááŒááºá
áá«á"
+msgstr "Vidalia ááᯠááŒááºááœááºá·áááº"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Don't Restart"
-msgstr "á¡á
á០ááŒááºá á
áá±á¬á·áá«á"
+msgstr "ááŒááºáááœááºá·á"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr "Vidalia ááᯠá¡á
á០ááŒááºá á
ááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááᯠá¡á
á០ááŒááºááœááºá·áááá«"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
-msgstr "Vidalia ááᯠá¡á
á០á¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááŒááºá
ááẠááááá¯ááºáá«á áá»á±ážáá°ážááŒá¯á Vidalia ááᯠáá¯ááºáááºážáá¯á¶ážá á¡á
á០ááŒááºá
áá«á "
+msgstr "ááœááºá¯ááºááá¯á·ááẠVidalia ááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááŒááºááœááºá·á áááá«á Vidalia ááᯠááá¯ááºááá¯áẠááŒááºááœááºá·áá«á"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr "áá»á±ážáá°ážááŒá¯á áááºááŸááºáá
áºá
á±á¬ááºááᯠááŒáá·áºáá«á"
+msgstr "áá»á±ážáá°ážááŒá¯á áááºááŸáẠáá
áºá
á±á¬áẠááŒááºá·áá±ážáá« -"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -1323,41 +1323,41 @@ msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr "ááŒá¿áá¬ááᯠááœá²ááŒááºážá
áááºááŒá¬ááŒá®áž á¡ááŸá¬ážááŒááºáááºáá±ážááá¯ááºááẠVidalia áá±á¬á·ááºáá²ááºáá±ážáá¬ážáá°áá»á¬ážáá¶ááá¯á· áá±ážááá¯á·ááá¯ááºááá·áº áá»ááºá
á®ážááŸá¯ááŒá¡á
á®áááºáá¶á
á¬ááᯠáááºáá®ážááá¯ááºáááºá áááºááá¯á·ááá¯ááºááá·áº á¡á
á®áááºáá¶á
á¬á áá¯áá¹ááá¯ááºáá±ážáᬠááœá²ááŒááºážá
áááºááŒá¬ááá·áº áááºááá·áº ááááºážá¡áá»ááºá¡áááºá០ááá«áááºáá«á"
+msgstr "ááŒá¿áá¬ááᯠááœá²ááŒááºážá
áááºááŒá¬ááŒá®áž á¡ááŸá¬ážááŒááºáááºáá±ážááá¯ááºááẠVidalia ááᯠá
á®á
ááºâáááºáá®ážáá°áá»á¬ážáá¶ áá±ážááá¯á·ááá¯ááºááẠáá»ááºá
á®ážááŸá¯ á¡á
á®áááºáá¶á
á¬ááᯠáááºáá®ážááá¯ááºááŒá®á áááºááá¯á·ááá¯ááºáááºá· á¡á
á®áááºáá¶á
á¬á áá¯áá¹ááá¯ááºáá±áž á¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬áž ááá«ááŸááá«á"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr "á¡áá¯á¶ážáá»áá±á¬á·ááºáá²áẠáá»ááºáááœá¬ážáááºá áááºáá¯ááºáá±áá²á·áááºááá¯áá±á¬áºááŒáá»ááºááŸáá·áºá¡áá° áá±á¬á·ááºáá²ááºáá»ááºááŒá±á¬ááºážááŒá¡á
á®áááºáá¶á
á¬ááŸáá·áºá¡áá¬ážáá°ááŒá
áºááá·áº áá±á¬áºááŒáá«ááá¯ááºáá»á¬ážááŸáá·áºá¡áá° -"
+msgstr "á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºáž ááá»ááºá
á®áá® áááºáá¯ááºáá±á¬ááºáá²á·áá±á¬ áá±á¬áºááŒáá»ááºááᯠáá±á¬á·ááºáá² áá»ááºá
á®ážááŸá¯ááŸááºá· áááºááá¯ááºáá±á¬ á¡á±á¬ááºáá«ááá¯ááºáá»á¬ážá¡áá° áá±á«áºááŒáá»ááº-"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "áááá¯ááááºá¡á
ááŒá¯á
áá¬áá»á¬áž (*.exe)"
+msgstr "áááá¯áááẠááœááºážááá¯ááºáá±á¬ááá¯ááºáá»á¬áž (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Tor ááá¯á· ááœá¬ážáᬠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á"
+msgstr "Tor áá¶ ááœá¬ážáᬠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážááᯠááœá±ážáá»ááºáááº"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "ááá±á¬ááºáá®á¡áá»áá¯ážá¡á
á¬ážááᯠááœá±ážáá»ááºááááºá"
+msgstr "ááá±á¬ááºáá® ááœááºážááá¯ááºáá±á¬ ááá¯ááºááᯠááœá±ážáááº"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "áááºá Tor áááá¯ááááºá¡á
ááŒá¯á
áá¬á á¡ááẠááᯠáááºááŸááºááááºá"
+msgstr "Tor áááá¯áááẠááœááºážááá¯ááºáá±á¬ ááá¯ááºá¡áááºááᯠáááºááŸááºááááºá"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "á
áá
áºáááºáá¬áá±á¬á¡áá« Vidalia ááᯠá¡á
ááŒá¯áá«á"
+msgstr "ááœááºáá»á°áᬠáááºáá¬áá±á¬á¡áá« Vidalia ááᯠá
ááœááºá·áá«"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
-msgstr "áááºáá±á¬ááºááŸá¬ááœá±áá«á"
+msgstr "ááœááºá·ááŒááºá·áááº"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "á
áá
áºáááºáá¬áá±á¬á¡áá« Vidalia ááᯠá¡á
ááŒá¯áá«á"
+msgstr "Vidalia áááºáá¬áá±á¬á¡áá« Tor ááᯠá
ááœááºá·áá«"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
@@ -1365,43 +1365,43 @@ msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "_F ááá¯áá« áááºážááŒá±á¬ááºáž (áááœá±ážáááºážá):"
+msgstr "ááá±á¬ááºáá® áááºážááŒá±á¬ááºáž (ááá¯á¡ááºáá»áŸááº) -"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "Tor á
áááºáá»áŸáẠááá±á¬ááºáá® á¡ááá®áá±ážááŸááºážá¡á¬ážá
áá«"
+msgstr "Tor áááºáá¬áá±á¬á¡áá« ááá±á¬ááºááºááᯠá
ááœááºá·áá«"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "á€á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºážááᯠáá¬áá¬ááŒááºáááº..."
+msgstr "ááá±á¬ááºáá® á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºáž ááŒááºážááá¯áá»ááºáá»á¬áž -"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
-msgstr "áá±á¬á·ááºáá²ááºá¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯áá»á¬áž"
+msgstr "áá±á¬á·ááºáá² ááœááºážáá¶áá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr "áá±á¬á·áá²ááºá¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠá
á
áºáá±ážáá«á"
+msgstr "áá±á¬á·ááºáá² ááœááºážáá¶áá»áẠá¡áá
áºááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠá
á
áºáá±ážáááº"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
-msgstr "ááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
+msgstr "ááᯠá
á
áºáá±ážáááº"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "áá
áºá
áá¹ááá·áº áá»áŸáẠ%1 áá®ááá¯ááá¯ááº"
+msgstr "áá
áºá
áá¹áááºá·áá»áŸáẠ%1 KB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 áá®ááá¯ááá¯ááº"
+msgstr "%1 KB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
-msgstr "áá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠ%1 ááá¹áá«ááá¯ááº"
+msgstr "%1 MB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
-msgstr "áá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠ%1 áá
áºáá«ááá¯ááº"
+msgstr "%1 GB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
@@ -1413,23 +1413,23 @@ msgstr "áá±ážááá¯á·ááŒá®áž - "
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "ááŒáá·áºááœááºážááá·áº XML ááá¯ááºááẠá
á
áºááŸááºáá±á¬ á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá¬áá»á¬áž á
á¬ááœááºá
á¬áááºážáá
áºáᯠááá¯ááºáá«á"
+msgstr "áá±ážáá¬ážáá±á¬ XML ááá¯ááºááẠá¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá¬áá»á¬áž áá«ááŸááá±á¬ á
á¬ááœááºá
á¬áááºáž á¡ááŸáẠááá¯ááºáá«á"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr "ááŸá¬ááœá±ááŸá¯ááẠá
á¬ááœááºá
á¬áááºážá á¡áá¯á¶ážáá áá±á¬ááºááœá¬ážáááºá"
+msgstr "ááŸá¬ááœá±ááŸá¯ááẠá
á¬ááœááºá
á¬áááºážá á¡áá¯á¶ážáá áá±á¬ááºááœá¬ážááŒá®"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr "ááŸá¬ááœá±ááŸá¯ááẠá
á¬ááœááºá
á¬áááºážá á¡á
ááá¯á· áá±á¬ááºááœá¬ážáááºá"
+msgstr "ááŸá¬ááœá±ááŸá¯ááẠá
á¬ááœááºá
á¬áááºážá á¡á
áá±á¬ááºááœá¬ážááŒá®"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr "á
á¬ááœááºá
á¬áááºážáá²ááœáẠá
á¬áá¬ážááᯠááŸá¬áááœá±á·áá«á"
+msgstr "á
á¬ááœááºá
á¬áááºážáá²ááœáẠá
á¬áá¬ážááᯠááŸá¬áááœá±á·áá«"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
-msgstr "áááẠ%1 áᯠááᯠááŸá¬ááœá±ááœá±á·ááŸááá²á·áááºá"
+msgstr "áááẠ%1 áᯠááᯠááŸá¬ááœá±ááœá±á·ááŸááá²á·áááº"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "áá±á¬ááºááá¯á·"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "áááẠá
á¬áá»ááºááŸá¬ ááá¯á· ááœá±á·áá«á (Backspace)"
+msgstr "áááẠá
á¬áá»ááºááŸá¬ááá¯á· ááœá±á·ááẠ(Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "á¡ááŸá±á·ááá¯á·"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "áá±á¬ááºá
á¬áá»ááºááŸá¬ááá¯á· ááœá±á·áá«á (Shift+Backspace)"
+msgstr "áá±á¬ááºá
á¬áá»ááºááŸá¬ááá¯á· ááœá±á·ááẠ(Shift+Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Shift+Backspace"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
-msgstr "á¡áááºááááºá
á¬"
+msgstr "áááºá á
á¬áá»ááºááŸá¬"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "áá°áá
á¬áá»ááºááŸá¬ááá¯á· ááœá±á·áá«á (Ctrl+H)"
+msgstr "áááºá á
á¬áá»ááºááŸá¬ááá¯á· ááœá±á·ááẠ(Ctrl+H)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
@@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find"
-msgstr "ááŸá¬"
+msgstr "ááŸá¬ááœá±áááº"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "áááºááŸáá
á¬áá»ááºááŸá¬áá±á«áºááŸá á
áá¬ážáá¯á¶áž (ááá¯á·) á
áá¬ážá
ᯠáá
áºáá¯áᯠá¡ááœáẠááŸá¬áá«á (Ctrl+F)"
+msgstr "áááºááŸá á
á¬áá»ááºááŸá¬áá±á«áºá á
á¬áá¯á¶áž áá
áºáá¯á¶áž (ááá¯á·) á
áá¬ážá
ᯠáá
áºá
ᯠááŸá¬ááœá±ááẠ(Ctrl+F)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr "ááááºááááºáž"
+msgstr "ááááºáááº"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia á¡áá°á¡áá®ááᯠááááºáá«á"
+msgstr "Vidalia á¡áá°á¡áá®ááᯠááááºáááº"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
@@ -1497,27 +1497,27 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
-msgstr "ááŸá¬ááœá± -"
+msgstr "ááŸá¬ááœá±áááº"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr "áá±á¬ááºááŒáẠááŸá¬"
+msgstr "áá±á¬ááºááŒáẠááŸá¬áááº"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr "ááŸá±á·ááẠááŸá¬"
+msgstr "ááŸá±á·ááẠááŸá¬áááº"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "á
á¬áá¯á¶ážá¡ááŒá®ážá¡áá±áž ááœá±ážáááºá"
+msgstr "á
á¬áá¯á¶ážá¡ááŸá¬ážááá¶"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
-msgstr "á
áá¬ážáá¯á¶ážáá
áºáá¯áá¯á¶ážáá¬áá»áŸááº"
+msgstr "á
áá¬ážáá¯á¶áž áá
áºáá¯áá¯á¶áž áá¬áá»áŸááº"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr "á¡áá°á¡áá®áá±áž áá±á«ááºážá
ááºáá»á¬áž"
+msgstr "á¡áá°á¡áá® áá±á«ááºážá
ááºáá»á¬áž"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
@@ -1525,52 +1525,52 @@ msgstr "áá¬áááá¬"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
-msgstr "ááŸá¬ááœá±"
+msgstr "ááŸá¬ááœá±áááº"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr "ááŸá¬ááœá±ááá¯áááºááŸá¬ - "
+msgstr "ááŸá¬ááœá±ááá¯áááºá· á¡áá»áẠ-"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
-msgstr "ááŸá¬ááœá±ááœá±á·ááŸáááá·áº á
á¬ááœááºá
á¬áááºážáá»á¬áž"
+msgstr "ááœá±á·ááŸááááºá· á
á¬ááœááºá
á¬áááºážáá»á¬áž"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "á¡áá°á¡áá® á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá¬áá»á¬ážááᯠááá°áá±á
áẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŒá
áºááœá¬ážááẠ-"
+msgstr "á¡áá°á¡áá® á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá¬áá»á¬ážááᯠááœááºá·áá±á
áẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠ-"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
-msgstr "ááŒááºááá»áááºáááºááá·áºááᯠááœáá·áºááŒááºáž"
+msgstr "ááŒááºá áááºá·ááºááᯠááœááºá·áááº"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr "Vidalia "
+msgstr "Vidalia ááẠáááºá· áá°á ááœááºááẠááá±á¬ááºáá¬á ááœá±ážáá¬ážáá±á¬ áááºá·ááºááᯠááœááºá·áá±ážááá¯ááºáááºá á¡áááºá áááºá· ááá±á¬ááºáá¬ááᯠTor ááœááºá·ááá¯ááºááẠáá±á¬áá±á¬ááẠáááŒááºáááºáá±ážáá«áá áááºá· áá±á¬ááºážááá¯áá»ááºááᯠâááŸááºáá¬ážáá±ážááẠááá¯ááºáá«á"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "áááºááẠVidalia ááᯠáááºá áááºááºááá±á¬á·áá¬ááœáẠáá»áááºáááºááá·áºááᯠááœáá·áºá
á±áá»ááºááá¬áž?"
+msgstr "áááºááẠVidalia ááᯠáá¯á¶ážááŒá®áž áááºá· ááœááºááẠááá±á¬ááºáá¬áá±á«áºá áááºá·ááºáá
áºáá¯ááᯠááœááºá·á
á±ááá¯ááá¬áž?"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "áá»áááºáááºááá·áºááᯠáááœáá·áºááá¯ááºáá«á"
+msgstr "áááºá·ááºááᯠáááœááºá·ááá¯ááºáá«"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr "áááºá áááºááºááá±á¬áá·áºáá¬ááœáẠááœá±ážáá»ááºáá¬ážááá·áº áá»áááºáááºááá·áºááᯠááœáá·áºááẠVidalia ááááá¯ááºáá«á áááºááẠURL áááºááºáááºážááŒá±á¬ááºážááᯠáá°ážáá°ááá¯ááºááŒá®áž áááºá áááºááºááá±á¬áá·áºáá¬ááœáẠáá°ážááá·áºááá¯ááºáá±ážáááºá"
+msgstr "Vidalia ááẠááœá±ážáá»ááºáá¬ážâáá±á¬ áááºá·ááºááᯠáááºá· ááœááºááẠááá±á¬ááºáá¬áá±á«áºá áááœááºá·ááá¯ááºáá«áURL ááᯠáá±á¬áºáá®áá°ážááŒá®áž áááºá· ááá±á¬ááºáá¬áá±á«áºááœáẠááœá¬ážáá°ááá¯ááºáá±ážáááºá"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr "á¡áá°á¡áá®ááá¯ááºááœáá·áºáá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºááŸáááẠ- "
+msgstr "á¡áá°á¡áá®ááá¯áẠááœááºá·áá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸáááẠ-"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr "ááá¯ááºá
ááºááááºážá¡áá»ááºá¡áááº"
+msgstr "ááá¯ááºá
áẠá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬áž"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
@@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "áá¯ááºááŒá¯ááŸááºáááºážááœáŸá¬"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
-msgstr "á¡ááŸá¬ážá
á
áº"
+msgstr "á¡ááŸá¬ážá
á
áºáááº"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
-msgstr "ááááºáž"
+msgstr "á¡áá»ááºá¡áááº"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "áááááŒá¯áááº"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr "áááááŒá¯áááº"
+msgstr "ááááá±ážáá»ááº"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
@@ -1602,15 +1602,15 @@ msgstr "áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
-msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡áááºááá"
+msgstr "á¡áááºááá"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr "á¡ááŸá¬ážá
á
áº"
+msgstr "á¡ááŸá¬ážá
á
áºáááº"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
-msgstr "ááááºáž"
+msgstr "á¡áá»ááºá¡áááº"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Notice"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "áááááŒá¯áááº"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Warning"
-msgstr "áááááŒá¯áááº"
+msgstr "ááááá±ážáá»ááº"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Error"
@@ -1626,35 +1626,35 @@ msgstr "áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Unknown"
-msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡áááºááá"
+msgstr "á¡áááºááá"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr "Tor ááᯠá¡á
ááŒá¯áá«á"
+msgstr "Tor ááᯠá
ááœááºá·áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
-msgstr "ááœááºáá«á"
+msgstr "ááœááºáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "áááºááá·áº ááááºááº"
+msgstr "Bandwidth ááá¬áž"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ ááŸááºáááºáž"
+msgstr "ááááºáž ááŸááºááºáž"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
-msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶"
+msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
-msgstr "ááááºážáá»á¯ááºááŸá¯áá±áá¬"
+msgstr "ááááºážáá»á¯áẠá
áááºáž"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
-msgstr "á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬áž"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "á¡áá°á¡áá®"
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Identity"
-msgstr "ááá°áá®ááŸá¯áá»á¬ážááá¯ááœá²ááŒá¬ážáá«á"
+msgstr "á¡áá±á¬ááºá¡áá¬ážáá
áº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+T"
@@ -1710,75 +1710,75 @@ msgstr "Vidalia á¡áá°á¡áá®"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
-msgstr "Web Browser á¡ááœááºážá áá¯ááºáá¶ááœáá·áºáá¬ááœáẠááŒá¿áá¬ááŸááá±áááº"
+msgstr "ááœááºááẠááá±á¬ááºáᬠá
ááœááºá·áá¬ááœáẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "ááá±á¬ááºáá¬á¡á¬áž Vidalia á¡ááœááºááŒááºáá¬ážááá·áºááŸá¬ áá
áááºááá¯ááºáá±ážáá«"
+msgstr "Vidalia ááẠááŒááºáááºáá¬ážáá±á¬ ááœááºááẠááá±á¬ááºáá¬ááᯠáááœááºá·ááá¯ááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
-msgstr " IM áááá¯ááºážááá·áºá
áááºáá¬ááœááºááŒááá¬ááŸááá±áááº"
+msgstr " IM áááá¯ááºáž á
ááœááºá·áá¬ááœáẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia áááºIM Clientá¡á¬ážááŒááºááŸá¯á·á¡á¬ážá
áááºááẠááááºááá¯ááºáá«"
+msgstr "Vidalia ááẠááŒááºáááºáá¬ážáá±á¬ IM Client ááᯠáááœááºá·ááá¯ááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "áá¬áá¬ááá¯á·áá»áááºáááºáá¬ááœáẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááá±áááºá"
+msgstr "ááá±á¬ááºáá® áá¬áá¬ááᯠá
ááœááºá·áá¬ááœáẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia ááá±á¬ááºáá®áá¬áá¬á¡á¬ážááŒááºáááºááŸá¯á· áá
áááºááá¯ááºáá«"
+msgstr "Vidalia ááẠááŒááºáááºáá¬ážáá±á¬ ááá±á¬ááºáá® áá¬áá¬ááᯠáááœááºá·ááá¯ááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Relay ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážááá¯á· á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŒááºáž"
+msgstr "Relay ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áá
áºáá¯ááᯠáááºááœááºáá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr "á
á¬ááŸááºáá¬ážááá·áº ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáá»áááºáááºááŸá¯áá
áºáᯠáááºáá±á¬ááºááŒááºáž"
+msgstr "á
á¬ááŸááºáá¬ážáááºá· ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áá»áááºáááºááŸá¯ áá
áºáᯠáááºáá±á¬ááºáá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr "áááºáááºá¡ááŒá±á¡áá±ááᯠááá°ááŒááºáž"
+msgstr "ááœááºááẠá¡áá±á¡áá¬ážááᯠááŒááºááá°áá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr "áááºáááºá¡ááŒá±á¡áá±ááᯠááœá²áááºááŒááºáž"
+msgstr "ááœááºááẠá¡áá±á¡áá¬ážááᯠááœááºá·áá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
-msgstr "áá¯ááºááá¯ááºááœáá·áºá¡ááá¡ááŸááºááŒá¯ááœáŸá¬áá»á¬ážááᯠáá±á«áºáá°ááŒááºáž"
+msgstr "áá¯ááºááá¯ááºááœááºá· áááºááŸááºáá»á¬ážááᯠááá°áá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Relay"
+msgstr "Relay á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá±á¬ááºážáá¶áá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "Relay ááááºážá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬ážááᯠááœá²áá°ááŒááºáž"
+msgstr "Relay á¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬ážááᯠááá°áá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "Tor áááºáááºááá¯á· áá»áááºáááºááŒááºáž"
+msgstr "Tor ááœááºáááºááᯠáááºááœááºáá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "Tor áá¬ážáá
áºáá
áºáá¯ááᯠáááºáá±á¬ááºááŒááºáž"
+msgstr "Tor áá¬ážáá
Ạáá
áºáá¯ááᯠáááºáá±á¬ááºáá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "Tor áááºáááºááá¯á· áá»áááºáááºááááŒá® !"
+msgstr "Tor ááœááºáááºááᯠáá»áááºáááºáááááº!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
-msgstr "á¡áá»áá¯ážáá»áá¯ážá¡ááœá±ááœá±"
+msgstr "á¡ááœá±ááœá±"
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr "ááá°áá®ááŸá¯áá»á¬ážááá¯ááœá²ááŒá¬ážáá«á"
+msgstr "á¡áá±á¬ááºá¡áá¬áž áááá¯ááºáá®áá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
@@ -1786,330 +1786,330 @@ msgstr "ááŒá®ážááœá¬ážááŒá®"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection refused"
-msgstr "á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠááŒááºážáááºááŒááºážáá¶ááááºá"
+msgstr "áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºáž áááá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "áá»áááºáááºááŸá¯ á¡áá»áááºááœááºááœá¬ážáááºá"
+msgstr "áá»áááºáááºááŸá¯ááá¯ááºáž ááŒááºááœá¬ážáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr "áá±áᬠáááº/áá±áž áá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
+msgstr "á¡áá±áž/á¡ááẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr "á¡áááºááŸááºááœááºáá»á°áá¬ááá¯á·ááœá¬ážáᬠáááºážááŒá±á¬ááºážáááŸááá«á"
+msgstr "Host ááᯠááœá¬ážáááºá· áááºážáááŸááá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
-msgstr "ááá¯á¶áá±á¬ááºááá·áº á¡áááºážá¡ááŒá
áºáá»á¬áž"
+msgstr "á¡áááºážá¡ááŒá
áºáá»á¬áž ááá¯á¶áá±á¬ááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
-msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡áááºááá"
+msgstr "á¡áááºááá"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
-msgstr "Tor á¡áá¯ááºááá¯ááºáá±á¬ááºáá«á"
+msgstr "Tor á¡áá¯áẠááá¯ááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Tor ááᯠááááºáá±áá²"
+msgstr "Tor ááááºáá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "%s ááá¯ááºážááŒááºáá±á¬ááºáá±áááº"
+msgstr "Tor ááᯠááᯠááááºááá¯ááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr "Tor ááᯠáááºáá«á"
+msgstr "Tor ááᯠááááºááá¯ááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²áẠá¡á
ááŒá¯ááŒááºáž"
+msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²áẠá
ááœááºá·áá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "Tor á¡á
ááŒá¯ááŒááºáž"
+msgstr "Tor ááᯠá
ááœááºá·áá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "Tor á¡á
ááŒá¯áá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááá±áááºá"
+msgstr "Tor á
ááœááºá·áá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "Vidalia á"
+msgstr "Vidalia ááẠTor ááᯠáááœááºá·ááá¯ááºáá«á Tor ááœááºážááá¯ááºáá±á¬ ááá¯áẠá¡áááºááŸááºá· áááºáá±áᬠááŸááºáááŸáẠááááŸáááẠáááºá· áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááᯠá
á
áºáá±ážáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "Tor ááᯠá¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŒááºáž"
+msgstr "Tor ááᯠáááºááœááºáá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
-msgstr "á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
+msgstr "áááºááœááºâááŸá¯ááá¯ááºáž áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Relay ááŒá¯áá¯ááºááŒááºážááᯠáá
á±ááẠááŒá¯áá¯ááºáááºá"
+msgstr "áááºáááºá·ááœáŸááºážááŒááºážááᯠááœááºá·áá¬ážáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
-msgstr "á
ááºááááºáá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááºá"
+msgstr "á
ááºááááºáá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Tor áá±á¬á·áá²ááºááᯠáááºááá·áºááẠVidalia ááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠTor áá±á¬á·áá²ááºááᯠááááºáááºá·ááá¯ááºáá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
-msgstr "áááºááŸááºááá¬ážáá±á¬ áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
+msgstr "ááááºááŸááºáá±á¬ áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "Tor ááá¯á· á¡áá±á¬ááºá¡áá¬ážááŒááŒááºáž"
+msgstr "Tor ááᯠá¡áááºááŒá¯áá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "ááœááºáá®áž á¡áá±á¬ááºá¡áá¬ážááŒááŒááºáž ááá¯á¡ááºáááºá"
+msgstr "ááœááºáá®áž á¡áááºááŒá¯áá»áẠááá°ááẠááá¯á¡ááºáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "á¡áá±á¬ááºá¡áá¬ážááŒááœááºáá®ážááá«áááºááá·áº á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá¬áá»á¬ážááᯠááá¯á·ááœáŸááºááẠTor áá±á¬á·ááºáá²ááºááẠVidalia ááᯠááá¯á¡ááºáááºá ááá¯á·áá±á¬áº Vidalia ááẠá¡áá±á¬ááºá¡áá¬ážááŒááœááºáá®ážáá
áºáá¯ááá¯ááẠááŸá¬áááœá±á·áá»á±á"
+msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºááẠá¡áááºááŒá¯áá²á· ááœááºáá®ážáá¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá¬áá»á¬ážááᯠáá±ážááá¯á·ááẠVidalia ááᯠááá¯á¡ááºáááºá ááá¯á·áá±á¬áº Vidalia ááᯠááŸá¬áááœá±á·ááá¯ááºáá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr "'control_auth_cookie' ááá¯ááºá¡ááœáẠááá·áºáá¬áá¬ááẠáááºáá±á¬ááºááŒáá·áºááŸá¯ááá¯áá«ááá¬áž?"
+msgstr "'control_auth_cookie' ááá¯ááºááᯠáááºááá¯ááºááá¯áẠááœááºá·ááŒááºá·ááá¯ááá¬áž?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr "áá±áá¬ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž"
+msgstr "áá±áᬠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "ááœááºáá®ážááᯠááááºážáá»á¯ááºáá«á (control_auth_cookie)"
+msgstr "ááœááºáá®ážááᯠááááºážáá»á¯ááºááẠ(control_auth_cookie)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Registering for Events"
-msgstr "ááŒá
áºáááºáá»á¬ážá¡ááœáẠááŸááºáá¯á¶áááºáá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááºá"
+msgstr "ááŒá
áºáááºáá»á¬ážááᯠááŸááºáá¯á¶áááºáá¬ááœáẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
-msgstr "ááŒá
áºáááºá¡áá»áá¯á·á¡ááœáẠá
á¬áááºážááœááºážááẠVidalia ááááá¯ááºáá«á Vidalia á á¡áá»ááºá¡áá±á¬áºáá»á¬ážáá»á¬ážááẠááááá¯ááºáá±á¬ááºážááááá¯ááºááŒá
áºáááºá"
+msgstr "Vidalia ááẠááŒá
áºáááºááá»áá¯á·ááᯠá
á¬áááºážáááœááºážááá¯ááºáá«á Vidalia áá¡ááºá¹áá«ááẠá¡áá±á¬áºáá»á¬ážáá»á¬ážááᯠááááŸáááá¯ááºáá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authentication Error"
-msgstr "ááœááºáááºáá»áá¯á·ááœááºážááŸá¯"
+msgstr "á¡áááºááŒá¯áá»áẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Tor áá±á¬á·áá²ááºááᯠáááºááá·áºááẠVidalia ááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠTor áá±á¬á·ááºáá²ááᯠá¡áááºáááŒá¯ááá¯ááºáá«á (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "áááºáááááºážáá»á¯ááºáá±á«ááºá á
á
áºááŸááºááŸá¯á·áááºáááºá¡á¬áž á
á
áºáá±ážáá«"
+msgstr "áááºá· ááááºážáá»á¯áẠport á¡áááºááŒá¯ááŸá¯ áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr "Tor á¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯ áááá¯ááºáááºá"
+msgstr "Tor ááœááºážáá¶áá»áẠáááŸáááá¯ááºáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr "áááºááŸáá
ááºááœááºážááá·áºááœááºážáá¬ážááá·áº Tor áá¬ážááŸááºážááẠáááºáááºážáá¯ááºáááºá ááá¯á·ááá¯áẠáá±á¬ááºááẠá¡ááŒá¶ááŒá¯áá±á¬á·ááẠááá¯ááºáá«á áá±á¬ááºáá¯á¶ážáá¬ážááŸááºážááᯠáá±á«ááºážáá¯ááºááŒá¯áá¯ááºááẠTor áááºááºááá¯ááºááá¯á· áá»á±ážáá°ážááŒá¯á ááœá¬ážáá«á"
+msgstr "áááºááŸá áááºá·ááœááºážáá¬ážáááºá· Tor áá¬ážááŸááºážááẠáááºáááºážáá¯ááºááœá¬ážááŒá® (ááá¯á·) áááºááẠáá¯á¶ážá
áœá²ááẠá¡á¬ážááá±ážáá«á áá±á¬ááºáá¯á¶áž áá¬ážááŸááºážááᯠáá±á«ááºážáá¯áẠááœá²ááẠTor ááœááºááẠá
á¬áá»ááºááŸá¬ááᯠááœá¬ážáá±á¬áẠáá±á·áá¬áá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr "Tor áááºááºááá¯áẠ- %1"
+msgstr "Tor ááœááºááẠá
á¬áá»ááºááŸá¬ - %1"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"All subsequent connections will appear to be different than your old "
"connections."
-msgstr "áá±á¬ááºááá¯ááºážá¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯áá»á¬ážá¡á¬ážáá¯á¶ážááẠáááºá áááẠá¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ á¡áá±á¬ááºážáá»á¬ážááŸáá·áº ááá°ááœá²ááŒá¬ážááŒá¬ážáá¬ážáááºáᯠáááºááááá·áºáááºá"
+msgstr "áá±á¬ááºááá¯ááºáž áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºáž á¡á¬ážáá¯á¶ážááẠáááẠááẠáá¯á¶ážá
áœá²áá²á·áá±á¬ áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºážááŸááºá· ááœá¬ááŒá¬ážáá±áá¯á¶ áá±á«áºáá±ááááºá·áááºá"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "á¡áá±á¬ááºá¡áá¬ážá¡áá
Ạáááºáá®ážááẠáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "á¡áá±á¬ááºá¡áá¬áž á¡áá
Ạáááºáá®ážááẠáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "Port Forwarding áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "Port áááºáááºá· áá±ážááá¯á·ááŸá¯ áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia á០á¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠPort Forwarding ááŒá¯áá¯ááºááŒááºážá¡á¬áž áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááẠááááºááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠPort áááºáááºá· áá±ážááá¯á·ááŸá¯ááᯠáááŒááºáááºááá¯ááºáá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Vidalia ááááºážáá»á¯ááºááŸá¯áá±áá¬"
+msgstr "Vidalia ááááºážáá»á¯ááºáᬠá
áááºáž"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr "á¡ááŒá±á¡áá±"
+msgstr "á¡áá±á¡áá¬áž"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "á
áááºááŒáá¯á á¡ááŒááºááá¯ááº"
+msgstr "Vidalia ááŒááºáááºážáá»á¬áž"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
-msgstr "á
á¬áá»ááºááŸá¬ áááºáááºááŸá¯"
+msgstr "áááºáááºá·ááœáŸááºá·áá»áẠá
á®á
ááºáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "áá®áá±ážá¡á¬ážááŒááºáááºáááºááŸáá·áº ááœááºáááºáá»ááºááŒáá·áºáááºáá°áá®áá«"
+msgstr "Relay áá
áºáᯠá
á®á
ááºááŒá®áž ááœááºááẠááŒááºá·áá»ááºáá¬ááẠáá°áá®áá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
-msgstr "ááœááºáááºáá»áá¯á·ááœááºážááŸá¯"
+msgstr "ááœááºáááºááᯠááŒááºá·áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Tor áááºáááºááá¯á· áá»áááºáááºááŒááºáž"
+msgstr "Tor ááœááºáááºá âááŒá±áá¯á¶ááᯠááŒááºá·áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Use a New Identity"
-msgstr "á¡áá±á¬ááºá¡áá¬ážá¡áá
Ạáááºáá®ážááẠáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "á¡áá±á¬ááºá¡áá¬áž á¡áá
Ạáá¯á¶ážá
áœá²áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "áá±á¬ááºáááºááœá²áá»áááºáááºááŸá¯á·áá»á¬ážááá·áº á¡áá
áºá¡á¬ážááŒá
áºáá±á«áºá
á±áááº"
+msgstr "áá±á¬ááºáááºááœá² áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºážáá»á¬ážááᯠá¡áá
áºáá²á·ááá¯á· áááºáá®ážáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "ááááºá¡áá¯á¶ážááŒá¯áá²á·ááá·áºááŒááºááŸá¯ááºážá¡á¬ážááŒáá·áºáááº"
+msgstr "áááºááá±á¬ bandwidth áá¯á¶ážá
áœá²ááŸá¯ááᯠááŒááºá·áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ ááŸááºáááºážáá²ááœáẠááŸá¬ááœá±áá«á"
+msgstr "ááááºáž ááŸááºáááºážááᯠááŒááºá·áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View help documentation"
-msgstr "á¡áœááºááá¯ááºážá០á¡áá°á¡áá®ááá°áááº..."
+msgstr "á¡áá°á¡áá® áááºážááœáŸáẠááŒááºá·ááŸá¯áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia á¡ááŒá±á¬ááºáž"
+msgstr "Vidalia ááᯠááŒááºáááºáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
-msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡á
á¬ážááŸáá·áºááá¯ááºá
ááºá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬ážááŒáá·áºáááº"
+msgstr "áá¬ážááŸááºážááŸááºá· ááá¯ááºá
áẠá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬ážááᯠááŒááºá·áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Vidalia á¡ááŒá±á¬ááºáž"
+msgstr "Vidalia ááááºáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
-msgstr "ááá¯ááŒááºááœááºážááᯠááœáá·áºááá¯ááºááá¯ááºážááŒáá«á"
+msgstr "á€áááºážááá¯ážááᯠá
ááºá¡áááºááœáẠááŒáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide"
-msgstr "áá»á±á¬ááºáá¬ážáá«á"
+msgstr "áá»á±á¬ááºáá¬ážáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide this window"
-msgstr "ဠáááºážááá¯ážááᯠááááºáá«"
+msgstr "á€áááºážááá¯ážááᯠáá»á±á¬ááºáá¬ážáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "á
áá¬ážááŸááºááŒááºáááºáááºááŸááºááŒááºáž áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "á
áá¬ážááŸáẠááŒááºáá»áááºá áááá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr " Vidaliaááá·áº Torá ááááºážáá»á¯ááºá
áá¬ážááŸááºá¡á¬áž á¡áá
áºááŒááºáá¯ááºáááºááŒáá¯ážá
á¬ážáá±ááá·áº ááá¯á·áá±ááá·áºToráá±á¬á·ááºáá²á¡á¬ážááŒááºáááºáá
áááºááá¯ááºáá« á áááºá á¡áá¯ááºááááºážáá»á¯ááºáááºážááœáẠá¡ááŒá¬ážToráá¯ááºáááºážá
áẠá¡áá¯ááºáá¯ááºáá±ááŒááºážááŸááááŸáá
á
áºáá±ážáá« "
+msgstr "Vidalia ááẠTor á ááááºážáá»á¯áẠá
áá¬ážááŸááºááᯠááŒááºáá»áááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá²á·áááºá ááá¯á·áá±á¬áº Tor áá±á¬á·ááºáá²ááᯠááŒááºáááœááºá·ááá¯ááºáá«á á¡ááŒá¬ážTor á áá¯ááºáááºáž áá±á¬ááºááœááºááŸá¯ áááŸáá
á±ááẠTask Manager ááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr "áááºááŸáá
ááºááœááºážááá·áºááœááºážáá¬ážááá·áº Tor áá¬ážááŸááºážááẠáááºáááºážáá¯ááºáááºá ááá¯á·ááá¯áẠáá±á¬ááºááẠá¡ááŒá¶ááŒá¯áá±á¬á·ááẠááá¯ááºáá«á"
+msgstr "áááºááŸá áááºá·ááœááºážáá¬ážáá±á¬ Tor áá¬ážááŸááºážááẠáááºáááºážáá¯ááºááœá¬ážááŒá®áž (ááá¯á·) áá±á¬ááºááẠáá¯á¶ážá
áœá²ááẠá¡á¬ážâááá±ážáá±á¬á·áá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr "á
ááºááœááºážááá·áºááœááºážááŒááºážá¡ááœáẠáá±á¬á·áá²ááºá¡áá
Ạáááá¯ááºááá¬áž ááá¯áááºááᯠá
á
áºáá±ážááá¯áá«ááá¬áž?"
+msgstr "á
ááºáá² áááºá·ááœááºážááẠáá±á¬á·ááºáá² á¡áá
Ạááá á
á
áºáá±ážááá¯ááá¬áž?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr "áá±á¬ááºááœáẠááŒá
áºáá¬ááá¯ááºááœááºááŸááá±á¬ ááá¯á¶ááŒá¯á¶ááá·áº á¡ááºáá¬ááẠáááºááœááºááŸá¯ "
+msgstr "ááŒá
áºáá¬ááá¯ááºáá»á± áá¯á¶ááŒá¯á¶ááŸá¯ áááŸááááºá· áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºáž"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
-msgstr "áááºá áá°ááááá°ááá ááá¯ááááºáá±ááá¯ááºááŒááºážááᯠáá¬ááœááºáááºá¡ááá¯á·ááŸá¬ áááºá á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠTor á á¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááááºááá¯ááºáááºá"
+msgstr "Tor ááẠáááºá á¡áááºáá»á±á¬ááºáá¬ážááŸá¯ááᯠááááºážááááºážááá¯ááºááẠáááºá· áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºážááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááááºááá¯ááºáááºá"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr "á¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯ áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "ááœááºážáá¶áá»áẠáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr "áááºá áá±á¬á·ááºáá²ááºááŸá¬ áá±á¬ááºáá¯á¶ážáá¯ááºáá¬ážááŸááºáž ááŒá
áºáááºá"
+msgstr "áááºá· áá±á¬á·ááºáá²ááẠáá±á¬ááºáá¯á¶ážáá¯áẠáá¬ážááŸááºáž ááŒá
áºáááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr "á€á¡áá»áááºá áááºáááœááºáá»á°áá¬á¡ááœáẠáááá¯ááºáá±á¬ Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºá¡áá
ẠáááŸááá«á"
+msgstr "ááá¯á¡áá»áááºá áááºá·ááœááºáá»á°áá¬á¡ááœáẠáááá¯ááºáá±á¬ Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºá¡áá
ẠáááŸááá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr "á
ááºááœááºáž ááá·áºááœááºážááŸá¯ áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "áá±á¬á·ááºáá² áááºá·ááœááºážááŸá¯ áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "áááºááá±á¬á·áá²ááºá¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠá
ááºááœááºážááá·áºááœááºážááẠVidalia ááẠááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠáááºá· áá±á¬á·ááºáá²á ááœááºážáá¶áá»ááºáá»á¬ážááᯠááááºá·ááœááºážááá¯ááºáá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "áá±á¬áºááŒáá« áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŒá
áºáá±ááẠ- "
+msgstr "á¡á±á¬ááºáá« áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŒá
áºáá±á«áºáá±ááẠ-"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr "á€á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ááŸááá¯á·ááœáŸááºááá·áº áááºááá·áºá¡áá¬ááá¯áááᯠá
á±á¬áá·áºááŒáá·áºááá¯ááºáááºá áááºá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºá áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááŒááºážááᯠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á á
á
áºáá±ážááŒá®áž á¡áááºá ááŒá
áºááá¯ááºáá»áŸáẠSSL áá²á·ááá¯á·áá±á¬ á
á¬ááŸááºáá¬ážááá·áº áááá¯ááá¯áá±á¬áá»á¬ážááá¯áᬠá¡áá¯á¶ážááŒá¯áá«á"
+msgstr "á€áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºážá០áá±ážááá¯á·ááá»áŸááᯠá
á±á¬ááºá·ááŒááºá· áá¶áááá¯ááºáááºá áááºá· á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºážá áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááŸá¯ááᯠá
á
áºáá±ážááŒá®áž ááŒá
áºááá¯ááºáá«á SSL áá²á·ááá¯á· á
á¬ááŸááºáá¬ážáá±á¬ áááá¯ááá¯áá±á¬áá»á¬ážááá¯áᬠáá¯á¶ážá
áœá²áá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr "%1 á០%2 ááá¯á· torrc ááᯠááá¯áá·áºáá¬áá¬ááá¯áẠá¡ááá¯ááᯠááŒá¯áá¯ááºá
á±áááºá"
+msgstr "torrc ááᯠ%1 á០%2 ááá¯á· á¡ááá¯âá¡áá»áŸá±á¬áẠááŒá¯áá¯ááºáá±áááº"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr "(Telnet ááŒá
áºáá±á¬ááºážááŒá
áºáááá·áºáááº)"
+msgstr "(Telnet ááŒá
áºááá¯ááºáááº)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr "(á¡á®ážáá±ážááºáááá¯ááºážááá·áº ááŒá
áºáá±á¬ááºážááŒá
áºáááá·áºáááºá)"
+msgstr "(á¡á®ážáá±ážáẠáááá¯ááºáž ááŒá
áºááá¯ááºáááº)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr " áááºá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºáá»á¬áž %1 á¡áááºáá
áºáá¯ááẠáááºááœááºáá±á«áẠ%2 ááá¯á· á
á¬ááŸááºááá¯ááºáá±á¬ ááá¯á¶ááŒá¯á¶ááá·áº á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ ááŒá
áºáá¬ááẠá¡áá¬ážá¡áá¬ááŸááááºá"
+msgstr "áááºá· á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºážáá²á០%1 ááẠport %2 á¡ááœáẠá
á¬ááŸááºááá¬ážáá² áá¯á¶ááŒá¯á¶ááŸá¯áááŸááá±á¬ áááºááœááºâááŸá¯ááá¯ááºáž ááŒá
áºá
á±áá¯á¶áá±á«áºáá±áááºá"
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr "áá¡á±á¬ááºááŒááºáá²á·áá«á (%1)"
+msgstr "(%1) áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "áááºá Relay ááŸá¬ ááááºáá»áá±áááºá \náááºá Relay á¡á¬áž ááᯠáááºááá·áºááẠ\"áááºááá·áº\" ááá¯ááºááᯠáááºáá¶ ááŸáááºáá«á"
+msgstr "áááºá· Relay ááááºáá±áááºá\náááºá· Relay ááᯠááᯠáááºáááºá·á
á±ááẠ\"áááºáááºá·áááº\" ááá¯ááºááᯠáááºááŒá®áž ááŸáááºáá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2117,60 +2117,60 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr "Vidalia ááẠáááºážááá¯ááºá¡á¬áž ááááºáá±á¬ááºááá¯ááºáá±á¬ááŒá±á¬áá·áº Tor ááᯠáááºáá²á·ááá¯á· áááºááœááºáááºááᯠáááááŸáááá¯ááºáá«á - %1\n\náá±á¬ááºáá¯á¶áž áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºáጠááááºážááœáŸá¬ áááºááŸá¬ ááŸááááºá - \n %2"
+msgstr "Vidalia ááẠááá¯ááºááᯠáááœááºá·ááá¯ááºáá±á¬ááŒá±á¬ááºá· Tor ááŸááºá· áááºááœááºáááºá· áááºážáááºážááᯠáááœá±á·ááá¯ááºáá« - %1\n\náá±á¬ááºáá¯á¶áž áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºáጠá
á¬áááºážááᯠá€áá±áá¬ááœáẠáá±á«áºááŒáá¬ážááẠ- \n %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr "Vidalia á¡á
ááŒá¯ááááºážá Tor ááẠá¡áá¯ááºáá¯ááºáá±á¬ááºááŸá¯ áááºááá·áºááœá¬ážáááºáᯠáááºááááºá\n\náá±á¬ááºááẠááááºážá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬ážá¡ááœáẠá¡ááá·áºááŒáŸáá·áº ááááºážááœáŸá¬ááŸááºáááºáž ááᯠááŒáá·áºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááᯠá
ááœááºá·ááááºážá Tor á¡áá¯ááºááá¯ááºáá¯á¶ ááááºá\n\n á¡áá±ážá
ááẠá¡ááŒááºá·á¡á
á¯á¶á¡ááœáẠá¡áááºá·ááŒáŸááºá· á
ᬠááŸááºáááºážááᯠááŒááºá·áá«á"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr "áááºááẠáááºááŸáá Relay áá
áºáá¯ááᯠááœáá·áºáá¬ážáááºá áááºá Relay á¡á¬áž á¡áá¯ááºáá¯ááºáá±á¬ááºááŸá¯ áááºááá·áºááá¯ááºááŒááºážá áááá¯ááºážáááºáá»á¬ážá០áááºááá·áº ááœáá·áºáá¬ážááá·áº á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯áá»á¬ážááá¯áááᯠá¡ááŸá±á¬áá·áºá¡ááŸááºááŒá
áºá
á±áááá·áºáááºá\n\náááºááẠáááºáž Relay ááᯠááŒááºááŒááºáá¬áᬠááááºáá
áºááá¯ááºááŒá®áž áááá¯ááºážáááºáá»á¬ážá¡á¬áž Relay á¡áá
áºáá
áºáᯠááŸá¬ááẠá¡áá»áááºáá±ážáá»ááºáá«ááá¬ážá"
+msgstr "áá±á¬áá±á¬ááẠáááºááẠRelay ááᯠááœááºá·áá±áááºá áááºá· Relay ááᯠáááºááá¯ááºážááŒááºážááŒááºá· áá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬áž á¡áá¯á¶ážááŒá¯áááºá· ááœááºá·áá¬ážáá±á¬ áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºáž á¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠá¡ááŸá±á¬ááºá·á¡ááŸáẠááŒá
áºá
á±ááááºá·áááºá\n\nRelay ááᯠááŒááºááŒááºáá¬áᬠááááºááŒá®áž áá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬ážá Relay á¡áá
Ạáá
áºáᯠááŸá¬ááá¯ááºááẠá¡áá»áááºáá±ážááá¯ááá¬ážá"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr "Tor áá±á¬áá²áẠááá»áŸá±á¬áºááá·áºáá² ááááºááœá¬ážááŒá±á¬ááºážááᯠVidalia á á
á
áºáá±ážááœá±á·ááŸááááºá\n\náááŒá¬áá±ážáá®á ááááá±ážá
á¬(ááá¯á·)áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºááŒá
á¬áá»á¬ážá¡ááœáẠááááºážááœáŸá¬ ááŸááºáááºážááᯠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á á
á
áºáá±ážáá«á"
+msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²ááẠááá»áŸá±á¬áºáááºáá² ááááºááœá¬ážááŒá±á¬ááºáž Vidalia á ááœá±á·ááŸáááœá¬ážáááºá\n\n áááºááá±á¬ ááááá±ážáá»áẠ(ááá¯á·) áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºáጠá
á¬áááºážáá»á¬ážá¡ááœáẠááááºáž ááŸááºáááºážááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "á
á
áºáá¯ááºááŸá¯ áááºááŸááºáá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááºá"
+msgstr "á
á
áºáá¯ááºááŸá¯ áááºááŸááºáá»ááºá áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr "Tor á ááŸááºáááºáž ááŒá
áºáááºáá»á¬ážá¡ááœáẠVidalia á á
á¬áááºážáááœááºážááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠTor ááŸááºáááºáž ááŒá
áºáááºáá»á¬ážá¡ááœáẠááŸááºáá¯á¶ááááºááá¯ááºáá«á"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr "ááŸááºáááºážááá¯ááºááᯠááœáá·áºáá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºááŸááááºá"
+msgstr "ááŸááºáááºážááá¯ááºááᯠááœááºá·áá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr "áááºááá¯ááºáᬠááŸááºáááºážááá¯ááºááᯠááœáá·áºááẠVidalia ááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠáááºááŸááºáá¬ážáá±á¬ ááŸááºáááºážááá¯ááºááᯠáááœááºá·ááá¯ááºáá«á"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr "ááŸááºáááºáž ááá¯ááºá¡ááẠááá¯á¡ááºáááºá"
+msgstr "ááŸááºáááºáž ááá¯ááºá¡ááẠááá¯á¡ááºáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
-msgstr "ááá¯ááºáá²ááá¯á· ááŸááºáááºážááááºážááœáŸá¬áá»á¬áž ááá·áºááœááºážááááºážáááºážááá¯ááºááẠááá¯ááºá¡áááºááá·áºáá±ážááááºá"
+msgstr "ááŸááºáááºáž á
á¬áá»á¬ážááᯠááá¯ááºáá
áºáá¯áá² ááááºážáááºážááá¯ááºááẠááá¯ááºá¡ááẠáá
áºáᯠáá±ážáááºá·ááááºá"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr "ááŸááºáááºážááá¯ááºááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á"
+msgstr "ááŸááºáááºážááá¯ááºááᯠááœá±ážáá»ááºáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr "ááŸááºáááºáž ááááºážááœáŸá¬áá»á¬ážááᯠááááºážáá«á"
+msgstr "ááŸááºáááºáž á
á¬áá»á¬ážááᯠááááºážáááºážáá«"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
@@ -2182,47 +2182,47 @@ msgstr "Vidalia"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ ááŸááºáááºážáá²ááœáẠááŸá¬ááœá±áá«á"
+msgstr "ááááºáž ááŸááºáááºážáá²ááœáẠááŸá¬ááœá±áááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr "ááŸá¬ááœá± -"
+msgstr "ááŸá¬ááœá±ááẠ-"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr "ááŸá¬ááœá±áááœá±á·ááŸááá«á"
+msgstr "áááœá±á·ááŸááá«"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
-msgstr "áá°áá®ááá·áºá¡áá¬áááœá±á·áá«á"
+msgstr "ááŸá¬ááœá± ááœá±á·ááŸááá»áẠ0 ááŸááºá· ááá¯ááºáá®áááºá"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ ááŸááºáááºáž"
+msgstr "ááááºáž ááŸááºáááºáž"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ á
á
áºáá¯ááºááŸá¯áá»á¬áž ..."
+msgstr "ááááºáž á
á
áºáá¯ááºááŸá¯áá»á¬áž..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ á
á
áºáá¯ááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠáááºááŸááºáá«á"
+msgstr "ááááºáž á
á
áºáá¯ááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠáááºááŸááºáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr "áá±áá¬á¡áá±á¬ááºážá
á¬áááºáž á¡áá±á¡ááœáẠ.."
+msgstr "ááŸááºáááºáž á¡ááœááºá¡á
á¬áž..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "áá±á¬áºááŒááẠááááºážááœáŸá¬áá»á¬áž á¡áá»á¬ážáá¯á¶ážá¡áá±á¡ááœáẠááᯠáááºááŸááºáá«á"
+msgstr "áá±á¬áºááŒáááºá· á¡áá»á¬ážáá¯á¶áž á
á¬áááºáž á¡áá±á¡ááœááºááᯠáááºááŸááºáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr "ááŸááºážáááºážáá«"
+msgstr "ááŸááºážáááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ááŸááºáááºáž (Ctrl+E) á០ááááºážááœáŸá¬áá»á¬ážá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááŸááºážáááºážáá«á"
+msgstr "ááááºáž ááŸááºáááºáž (Ctrl+E) á០á
á¬áááºáž á¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááŸááºážáááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
@@ -2230,11 +2230,11 @@ msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr "áá°ážáá°áá«á"
+msgstr "áá±á¬áºáá®áá°ážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "ááœá±ážáá»ááºááá¯ááºááá·áº ááááºážááœáŸá¬áá»á¬ážááᯠááŸááºá
áá¬áá±áá¬ááá¯á· áá°áá°áá«á (Ctrl+C)"
+msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážáá±á¬ á
á¬áá»á¬ážááᯠclipboard áá² áá±á¬áºáá® áá°ážááẠ(Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
@@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr "Aá¡á¬ážáá¯á¶áž ááœá±ážáá»ááº"
+msgstr "á¡á¬ážáá¯á¶áž ááœá±ážáá»ááºáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬áá»á¬ážá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á (Ctrl+A)"
+msgstr "á
ᬠá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááœá±ážáá»ááºááẠ(Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
@@ -2254,27 +2254,27 @@ msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr "á¡á¬ážáá¯á¶ážááá¯ááááºážáá«á"
+msgstr "á¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááááºážáááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬áá»á¬ážá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááááºážáá«á"
+msgstr "á
ᬠá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááááºážáááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážáááºááá¯ááááºážáá«á"
+msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážáá»ááºááᯠááááºážáááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážááá·áºááááºážááœáŸá¬áá»á¬ážááᯠááá¯ááºáá²ááá¯á· ááááºážáá«á"
+msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážáááºá· á
á¬áá»á¬ážááᯠááá¯ááºáá
áºáá¯áá² ááááºážáááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
-msgstr "á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬áž"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ááŸááºáááºáž á
áá
áºáá»áááºááŸáááŸá¯áá»á¬áž ááŒá¯áá¯ááºáá«á"
+msgstr "ááááºáž ááŸááºáááºáž áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááᯠááŸáááŸáá¯ááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "á¡áá°á¡áá®"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "á¡áá°á¡áá® ááŒáá·áºááŸá¯áááá¯ááááºááᯠááŒáá«á"
+msgstr "á¡áá°á¡áá®áá±áž ááá±á¬ááºáá¬ááᯠááŒáá«"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
@@ -2294,11 +2294,11 @@ msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr "ááááºááááºáž"
+msgstr "ááááºáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ ááŸááºáááºážááᯠááááºáá«á"
+msgstr "ááááºáž ááŸááºáááºážááᯠááááºáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr "ááŸá¬"
+msgstr "ááŸá¬ááœá±áááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "ááŸá¬ááá¯ááá·áºá
á¬áá¬ážáá«ááá·áº ááááºážááœáŸá¬áá»á¬ážá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááŸá¬áá«á (Ctrl+F)"
+msgstr "ááŸá¬ááœá±ááá¯áááºá· á
á¬áá¬ážáá«áá±á¬ á
ᬠá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááŸá¬ááẠ(Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2326,27 +2326,27 @@ msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡á
á¬áž"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
-msgstr "ááŒá±á¬á
áá¬áž"
+msgstr "ááááºážá
áá¬áž"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "áááºááŸá ááááºážááœáŸá¬ááŸááºáááºážáá»áááºááŸáááŸá¯áá»á¬ážááᯠááááºážáá«á"
+msgstr "áááºááŸá ááááºáž ááŸááºáááºáž áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááᯠááááºážáááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr "á
áá
ẠááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠááááºážáá«á"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááᯠááááºážáááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "á
áá
áºáá»áááºááŸáááŸá¯áá»á¬ážááá¯á·ááŒá¯áá¯ááºáá¬ážááá·áºá¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá²áá»á¬ážááᯠáááºáá»ááºáá«á"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážá ááŒá¯áá¯ááºáá±á¬ á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áá²áá»á¬ážááᯠáááºááá¯ááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
-msgstr "áá±áá±á¬á·"
+msgstr "áááºááá¯ááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ á
á
áºáá¯ááºááŸá¯"
+msgstr "ááááºáž á
á
áºáá¯ááºááŸá¯"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr "áááááŒá¯áááº"
+msgstr "ááááá±ážáá»ááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
@@ -2362,35 +2362,35 @@ msgstr "áááááŒá¯áááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
-msgstr "ááááºáž"
+msgstr "á¡áá»ááºá¡áááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
-msgstr "á¡ááŸá¬ážá
á
áº"
+msgstr "á¡ááŸá¬ážá
á
áºáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ ááŸááºáááºáž áá¬ááááº"
+msgstr "ááááºáž ááŸááºáááºáž"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬ááŸááºáááºáž ááŒááœááºááœáẠááŒáááẠááááºážááœáŸá¬áá»á¬áž á¡áá±á¡ááœááº"
+msgstr "ááááºáž ááŸááºáááºáž áááºážááá¯ážáá²ááœáẠáá±á«áºááŒáááºá· á
á¬áááºáž á¡áá±á¡ááœááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
-msgstr "ááááºážááœáŸá¬áá»á¬áž"
+msgstr "ááááºážá
áá¬áž"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
-msgstr "áááºáá±á¬ááºááŸá¬ááœá±áá«á"
+msgstr "ááœááºá·ááŒááºá·áááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "ááá¯ááºáá²ááá¯á· ááŸááºáááºážááááºážááœáŸá¬á¡áá
áºáá»á¬ážááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááááºážá¡á±á¬ááºááŒá¯áá¯ááºáá«á"
+msgstr "ááŸááºáááºáž ááááºážááœáŸá¬ á¡áá
Ạá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááá¯áẠáá
áºááá¯ááºá á¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááááºážáááºážááẠááŒá¯áá¯ááºáá«"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "ááá¯ááºáá²ááá¯á· ááŸááºáááºážááááºážááœáŸá¬á¡áá
áºáá»á¬ážááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááááºážáá«á"
+msgstr "ááŸááºáááºáž ááááºážááœáŸá¬ á¡áá
Ạá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááá¯áẠáá
áºááá¯ááºá á¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááááºážáááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
@@ -2398,27 +2398,27 @@ msgstr "á¡ááŒá±áá¶"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
-msgstr "Tor á¡ááŒá±á¡áá±"
+msgstr "Tor á¡áá±á¡áá¬áž"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
-msgstr "á¡ááá·áºááŒáá·áº"
+msgstr "á¡áááºá·ááŒááºá·"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "ááŸááºáááºážááááºážááœáŸá¬á¡áá
áºáá»á¬ážááá¯á¡ááŒá²áááºáž ááááºážáá«á"
+msgstr "ááŸááºáááºáž ááááºážááœáŸá¬ á¡áá
áºááᯠá¡ááŒá²áááºáž ááááºážáááºážáááº"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr "áá
áºá
á¯á¶áá
áºáᬠáá¯á¶ážá ááŸá¬ážááœááºážáá±ááŒá®áž Tor ááẠááŸá±á·áááºá \náááœá¬ážáá±á¬á·áá±á¬á¡áá« áá±á«áºááá·áº ááááºážááœáŸá¬áá»á¬áž"
+msgstr "áá
áºáá¯áᯠááŸá¬ážááœááºážáááºá·á¡áá«ááŸááºá· Tor á¡áá¯ááº\nááá¯ááºááá¯ááºáááºá·á¡áá« ááœááºáá±á«áºáá¬áá±á¬ á
á¬áááºážáá»á¬áž"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr "Tor ááŸáá·áº áááºáááºá áá
áºá
á¯á¶áá
áºáᬠáá¯á¶ážá\nááŸá¬ážááœááºážáá±áá±á¬á¡áá«ááŸáᬠáá±á«áºááá·áº ááááºážááœáŸá¬áá»á¬áž"
+msgstr "Tor á áá
áºáá¯áᯠááŸá¬ážááœááºážáááºá·á¡áá«\nááœááºáá±á«áºáá¬áá±á¬ á
á¬áááºážáá»á¬áž"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2426,38 +2426,38 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr "áá¯á¶ Tor á
áá
áºáááºáááºááŸá¯ á¡áá»áááºáá»á¬ážááœáẠáá±á«áºáá»ááºááá·áºá¡áá»ááẠáá áá±á«áºáá¬áááºááá·áº ááááºážááœáŸá¬áá»á¬ážá áááºáž ááááºážááœáŸá¬áá»á¬ážááᯠá¡ááŸá¬ážáá»á¬ážáᯠááá°ááá¬ážáá±á¬áºáááºáž ááá·áº á¡áá±ááŒáá·áº á¡áá±ážá
áá¯ááºáá±á¬ááºážá
áá¯ááºááááá·áºáááºá"
+msgstr "Tor áá¯á¶ááŸáẠá¡áá¯ááºáá¯ááºáááºá·á¡áá« áááŒá¬áá \náá±á«áºááœááºáá¬áááºá· á
á¬áááºážá áááºážááá¯á·ááᯠáá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºáá»á¬ážáᯠ\nááááºááŸááºáá«á ááá¯á·áá±á¬áº ááẠáááááŒá¯áááẠááŒá
áºáááºá"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr "áá¯á¶ááŸáẠTor á
áá
áºáááºáááºááŸá¯ á¡áá»áááºá¡ááœááºáž áá±á«áºáá»ááºááá·áºá¡áá»ááẠ\náá áá±á«áºáá¬áááºááá·áº ááááºážááœáŸá¬áá»á¬áž"
+msgstr "Tor áá¯á¶ááŸáẠá¡áá¯ááºáá¯ááºáááºá·á¡áá« áááŒá¬áá \náá±á«áºááœááºáá¬áááºá· á
á¬áááºážá"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr "á¡ááœááºá¡áááºáž á
á¬áá¬ážááŸááºááá·áº ááááºážááœáŸá¬áá»á¬ážááẠTor áá±á¬á·ááºáá²ááºáá±ážáá¬ážááŒáá°áá»á¬áž\ná¡ááœáẠá¡áá°ážáááẠá
áááºáááºá
á¬ážá
á±áááºá"
+msgstr "á¡áá°ážáááŒááºá· Tor á
á®á
ááºáááºáá®ážáá°áá»á¬áž á¡ááœáẠáá±á«áºááŒáá±ážáá±á¬\n Hyper-verbose á
á¬áááºážááŸááºáá»á¬áž ááŒá
áºáááºá"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr "%1 ááá¯ááºááᯠáá±ážá áááá«á\n\n%2."
+msgstr "%1 ááá¯ááºááᯠáá±ážá áááá«\n\n%2á"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Tor Network Map"
-msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶ááᯠááááºáá«á"
+msgstr "Tor ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr "á¡áá
áºááááºááŒá¯áá¯ááºáá«á"
+msgstr "ááŒááºááŸá¯ááºááŸáá¯ážáááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "Tor Relay áá»á¬ážááŸáá·áº á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯áá»á¬áž á
á¬áááºážááᯠááŒááºááẠááá¯ááºááŒáá·áºáá«á"
+msgstr "Tor Relay áá»á¬ážááŸááºá· áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºážáá»á¬áž áá«áá±á¬ á
á¬áááºážááᯠááŒááºááŸá¯ááºááŸáá¯ážáááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
@@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "á¡áá°á¡áá®"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr "ááœááºáááºááŒááŒá±áá¯á¶ á¡áá°á¡áá®ááᯠááŒáá«á"
+msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶ á¡áá°á¡áá®ááᯠááŒáááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶ á¡áá°á¡áá®ááᯠááŒáá«á"
+msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶ á¡áá°á¡áá®ááᯠááŒáááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
@@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr "F1"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
-msgstr "ááááºááááºáž"
+msgstr "ááááºáááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶ááᯠááááºáá«á"
+msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶ááᯠááááºáááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
@@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr "áá»á²á·áá«"
+msgstr "áá¯á¶ááŒá®ážáá»á²áááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶á¡á¬áž áá¯á¶ááŒá®ážáá»á²á·áá«á"
+msgstr "ááœááºáááºáá±á«áºááŸá ááŒá±áá¯á¶ááᯠáá¯á¶ááŒá®ážáá»á²á·áááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
@@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "+"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "áá»á¯á¶á·áá«"
+msgstr "áá¯á¶áá±ážáá»á¯á¶á·áááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶á¡á¬áž áá¯á¶áá±ážáá»á¯á¶á·áá«á"
+msgstr "ááœááºáááºáá±á«áºááŸá ááŒá±áá¯á¶ááᯠáá¯á¶áá±ážáá»á¯á¶á·áááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
@@ -2517,11 +2517,11 @@ msgstr "-"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "ááœááºááááŒá
áºá¡á±á¬ááºáá¯ááºáá«á"
+msgstr "ááœááºááááŒá
áºá¡á±á¬áẠáá»á²á·áá«"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "áááºááŸá áá±á¬áºááŒáá¬ážááá·áº áá¬ážáá
áºáá»á¬ážá¡á¬ážáá¯á¶áž á¡ááŒáá·áºáááºááẠáá»á¯á¶á·áá»á²á· ááŒá¯áá¯ááºáá«á"
+msgstr "áááºááŸá áá±á¬áºááŒáá¬ážáá±á¬ áá¬ážáá
Ạá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááœááºáá áá»á²áááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
@@ -2529,23 +2529,23 @@ msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr "Relay ááŸá¬áááœá±á·áá«á"
+msgstr "Relay ááᯠááŸá¬áááœá±á·áá«"
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážááá·áº Relay ááŸáá·áº áááºáááºá á¡áá±ážá
áááºáá»á¬áž ááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážáá±á¬ Relay á á¡áá±ážá
ááẠá¡áá»ááºá¡ááẠááááá¯ááºáá«á"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
-msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡áááºááá"
+msgstr "á¡áááºááá"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr "áá±á¬áºáá®áá¬á¡ááŒáá·áº"
+msgstr "áá»ááºááŸá¬ááŒááºá¡ááŒááºá·"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "ááœááºáááºááŒááŒá±áá¯á¶ááᯠáááºážááá¯ážá¡ááŒáá·áº ááŒáá·áºáá«á"
+msgstr "ááœááºáááºáጠááŒá±áá¯á¶ááᯠáá»ááºááŸá¬ááŒáẠá¡ááŒááºá·ááŒááºá· ááŒááºá·áááº"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2553,35 +2553,35 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "áá°ážáá°áá«á (Ctrl+C)"
+msgstr "áá±á¬áºáá®áá°ážááẠ(Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
-msgstr "á¡ááºáá¬áááºááᯠáááºáá±á¬ááºáá¯á¶ážá
áœá²ááẠááá±á¬áá·áºáá®áá
áºáá¯ááᯠáá¯á¶ážááẠtor ááᯠáá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááẠáááºááẠá¡áá¯ááºáá®ááááºá
á¬áá
áºáᯠ(ááá¯á·) á
ááºá¡áááºáá
áºáᯠááŸáá·áº áááºááœááºáá±á«ááºáá¶áá«ááºáá
áºáᯠááá¯á·ááᯠáááºááŸááºááá·áºáááºá"
+msgstr "á¡ááºáá¬áááºááᯠáá¯á¶ážá
áœá²ááá¯ááºááẠááá±á¬ááºáá®ááᯠáá¶ááŒá®áž Tor ááᯠááŒááºáááºááẠIP ááááºá
ᬠ(ááá¯á·)â host á¡ááẠááŸááºá· port áá¶áá«áẠáá
áºáá¯ááᯠááœá²ááŒá®áž áááºááŸááºááá¯á· ááá¯áááºá"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
-msgstr "áááºá ááá¯ááºáá¬ážáá±á«ááᯠááá·áºá¡á¬áž á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááá¯ááºá
á±ááẠáááºááœááºáá±á«ááºáá
áºáá¯(ááá¯á·)áá
áºáá¯áááºááááᯠáááºááẠáááºááŸááºááá·áºáááºá"
+msgstr "á¡ááºáá¬ááẠáááºááœááºáááºá·á¡áá« firewall á០ááœááºá·ááŒá¯áá±ážáááºá· port áá
áºáᯠ(ááá¯á·) ááá¯ááẠááá¯á áááºááŸááºááááºá"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' ááẠáááºáá¶ááá¯ááºáá±á¬ áááºááœááºáá±á«áẠáá
áºáᯠááŒá
áºáááºá"
+msgstr "'%1' ááẠport áá¶áá«áẠá¡ááŸáẠááá¯ááºáá«á"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr "áááºá ááá¯ááẠááœááºááẠááẠá¡ááºáá¬áááºááá¯á·áááºáá±á¬ááºááẠááá±á¬ááºáá® ááá¯á¡ááºááá¬áž ááá¯áááºááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
+msgstr "áááºá· ááá¯ááẠááœááºáááºááẠá¡ááºáá¬áááºááŸááºá· áá»áááºáááºááẠááá±á¬ááºáá® ááá¯áááᯠááááŸáááẠá
á
áºáá±áž&ef"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "á¡ááºáá¬áááºááá¯á·áááºáá±á¬ááºááẠááá±á¬ááºáá®ááᯠáá¯á¶ážáá«á"
+msgstr "á¡ááºáá¬ááẠáá¯á¶ážááẠáá»áœááºáá±á¬áº ááá±á¬ááºáá®ááᯠáá¯á¶ážáááº"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
-msgstr "ááá±á¬áá·áºáá® á
áá
áºááŒááºáááºáá»ááºáá»á¬áž"
+msgstr "ááá±á¬ááºáá® áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Username:"
@@ -2593,23 +2593,23 @@ msgstr "á
áá¬ážááŸáẠ- "
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
-msgstr "áááºááœááºáá±á«ááº"
+msgstr "Port:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr "áááºá ááá¯ááẠáááºááẠááẠá¡ááºáá¬áááºááá¯á·áááºáá±á¬ááºááẠááá±á¬ááºáá® ááá¯á¡ááºááá¬áž ááá¯áááºááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
+msgstr "áááºá· firewall á ááœááºá·ááŒá¯áááºá· ports áá»á¬ážááᯠáá¯á¶ážááŒá®áž relays ááᯠáááºááœááºááẠá
á
áºáá±ážáá«"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr "áá»áœááºáá±á¬áºá ááá¯ááºáá¬ážáá±á«ááẠáááºááŸááºáá¬ážááá·áº áááºááœááºáá±á«ááºáá»á¬ážááá¯á·áᬠá¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááá¯ááºá
á±áááºá"
+msgstr "Firewall ááŒááºá·áᬠá¡áá»áá¯á· ports áá»á¬ážááᯠáá»áœááºáá±á¬áº áá»áááºáááºááá¯ááºáááº"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "á¡ááºáá¬ááẠá¡áá¬ážá¡áá®áž á
áá
áºááŒááºáááºáá»ááºáá»á¬áž"
+msgstr "Firewall áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
-msgstr "ááœáá·áºááŒá¯áá¬ážááá·áº áááºááœááºáá±á«ááºáá»á¬áž -"
+msgstr "ááœááºá·ááŒá¯áá¬ážâáá±á¬ Ports áá»á¬áž -"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
@@ -2619,49 +2619,49 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áá±á¬ááºážááá¯ááŸá¯áá»á¬ážááᯠá
á¬ááŸááºááẠá
á
áºáá±ážááŒá®áž Bridge Relay áá»á¬ážááᯠTor ááœááºáááºááá¯á· áááºáá±á¬ááºááẠáááºááŸá
áºáááºáá»áŸáẠá¡áá¯á¶ážááŒá¯áá»ááºááŒá¯áááááºá"
+msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áá±á¬ááºážááá¯áá»ááºáá»á¬ážááᯠá
á¬ááŸááºááẠá
á
áºáá±ážááŒá®ážá ááŸá
áºáááºáá»áŸááºá Tor ááœááºáááºááᯠáááºááœááºááẠBridge Relay áá»á¬ážááᯠá¡áá¯á¶ážááŒá¯áá«á"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "áá»áœááºá¯ááºá á¡ááºáá¬áááºáá¬ážáá
áºáááºáá±á¬ááºááŸá¯áá¯áá¹ááá®á Tor ááœááºáááºááá¯á· á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠááááºáááºáá¬ážáááºá"
+msgstr "áá»áœááºáá±á¬áºá· ISP ááẠTor ááœááºáááºáá® áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºážáá»á¬ážááᯠááááºááá¯á·áá¬ážáááº"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
-msgstr "Bridge á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬áž"
+msgstr "Bridge áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "Bridge ááᯠááá·áºáá«á -"
+msgstr "Bridge áááºá·ááœááºážááẠ-"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "á
á¬áááºážáá²á០ááœá±ážáá»ááºáá¬ážááá·áº Bridge áá»á¬ážááᯠáááºááŸá¬ážáá«á"
+msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážáá±á¬ Bridge áá»á¬ážááᯠá
á¬áááºážáá²á០áááºááŸá¬ážáááº"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážááá·áº Bridge áá»á¬ážááᯠáá°ážáá°ááŸááºáá¬ážáá¬áá±áá¬ááá¯á· áá°ážáá°áá«á"
+msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážáá±á¬ Bridge áá»á¬ážááᯠclipboard áá² áá±á¬áºáá® áá°ážáááº"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr "ááᯠBridge ááᯠááŸá¬áá«á"
+msgstr "ááᯠBridge ááᯠááŸá¬áááº"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Bridgeáá»á¬ážááᯠá¡ááŒá¬áž áááºáá²á·ááá¯á· ááŸá¬ááá¯ááºáááºáááºáž?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Bridge áá»á¬ážááᯠá¡ááŒá¬áž áááºáááºá·áááºážááŒááºá· ááŸá¬ááœá±ááá¯ááºáááºáááºáž?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Bridge ááᯠáááºáá²á·ááá¯á· ááŸá¬ááá¯ááºáááºáááºáž ?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Bridge áá»á¬ážááᯠáááºáá²á·ááá¯á· ááŸá¬ááœá±ááá¯ááºáááºáááºáž?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr "Bridge á¡áá
áºáá»á¬ážááᯠáááºááŸáá ááááá¯ááºáá±ážáá«á áááºááẠáá±áá¹á á
á±á¬áá·áºááá¯áážááŒá®ážá០áááºáá¶ááŒáá¯ážá
á¬ážááŒáá·áºááá¯ááºáááºá ááá¯á·ááá¯áẠBridge á¡áá
ẠááŸá¬ááẠá¡ááŒá¬ážáááºážáááºážááᯠááŒáá¯ážá
á¬ážááŒáá·áºááá¯ááºáááºá"
+msgstr "áá±á¬áá±á¬ááẠBridge á¡áá
ẠááááŸáááá¯ááºáá«á ááẠáá á
á±á¬ááºá·ááá¯ááºážááŒá®áž áááºááŒáá¯ážá
á¬ážááŒááºá·ááá¯ááºáááºá (ááá¯á·) á¡ááŒá¬áž áááºážáááºážááŒááºá· Bridge á¡áá
áºááᯠááŸá¬ááœá±ááá¯ááºáááºá"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr "Bridge á¡áá
áºáá»á¬áž ááŸá¬ááœá±ááẠá¡ááŒá¬ážáááºážáááºážáá»á¬ážááᯠááááẠá¡áá°á¡áá® ááᯠááŸáááºáá«á"
+msgstr "Bridge á¡áá
ẠááŸá¬ááœá±áááºá· á¡ááŒá¬ážáááºážáááºážáá»á¬ážááᯠááááŸáááẠá¡áá°á¡áá®ááᯠááŸáááºáá«á"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡á
á¬áž : "
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr "ááá±á¬ááºáá®á¡áá»áá¯ážá¡á
á¬ážááᯠááœá±ážáá»ááºááááºá"
+msgstr "ááá±á¬ááºáá® á¡áá»áá¯ážá¡á
á¬ážááᯠááœá±ážáá»ááºááááºá"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
@@ -2689,15 +2689,15 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr "bridge áá
áºáᯠááá¯á·ááá¯áẠáá
áºáá¯áááºáá ááᯠáááºááŸááºááááºá"
+msgstr "âBridge áá
áºáᯠ(ááá¯á·) áá
áºáá¯áá ááœá±ážáá»ááºááááºá"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
-msgstr "áááºáá¶áá«á"
+msgstr "áááºáá¶áááº"
msgctxt "Policy"
msgid "reject"
-msgstr "ááŒááºážáááºáá«á"
+msgstr "ááŒááºážáááºáááº"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
@@ -2705,15 +2705,15 @@ msgstr "á¡áœááºááá¯ááºáž"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Hibernating"
-msgstr "á
ááºá¡á¬áž áá±áá¹á áááºáá¬ážááŒááºáž"
+msgstr "á
áẠáá±áá¹á áááºáá¬ážááŒááºáž"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Offline"
-msgstr "ááá¯ááºážááŒááºá"
+msgstr "á¡á±á¬á·ááºááá¯ááºáž"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Location:"
-msgstr "ááá¯ááºáááºáá±áᬠ:"
+msgstr "ááá¯ááºáááºáá±áᬠ-"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "IP Address:"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "ááááºáá±á¬ááºáž -"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "áááºááá·áº - "
+msgstr "Bandwidth:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
@@ -2733,15 +2733,15 @@ msgstr "á¡áá¯ááºáá¯ááºáá»ááẠ-"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "áá±á¬ááºáá¯á¶áž ááŒá±á¬ááºážáá²ááŸá¯áá»á¬áž -"
+msgstr "áá±á¬ááºáá¯á¶áž ááœááºážáá¶áá»áẠ-"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr "áá°ážáá°áá«á"
+msgstr "áá±á¬áºáá®áá°ážáááº"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
-msgstr "á
ááºá¡á¬áž áá±áá¹á áááºáá¬ážááŒááºáž"
+msgstr "á
áẠáá±áá¹á áááºáá¬ážááŒááºáž"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
@@ -2749,31 +2749,31 @@ msgstr "á¡áœááºááá¯ááºáž"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
-msgstr "ááá¯ááºážááŒááºá"
+msgstr "á¡á±á¬á·ááºááá¯ááºáž"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡áááºááá"
+msgstr "á¡áááºááá"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr "Relay á¡áá±ážá
áááºá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬áž"
+msgstr "Relay á¡áá±ážá
áááºáá»á¬áž"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr "á¡áá»á¯ááº"
+msgstr "á¡ááŸá
áºáá»á¯ááº"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr "áá¬áááº-"
+msgstr "áá¬ááẠ-"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
-msgstr "á¡áá±á¡áá¬áž :"
+msgstr "á¡áá±á¡áá¬áž -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Location:"
-msgstr "ááá¯ááºáááºáá±áᬠ:"
+msgstr "áááºáá±áᬠ-"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "IP Address:"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "ááááºáá±á¬ááºáž -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "áááºááá·áº - "
+msgstr "Bandwidth:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "áááºááœááºááẠ-"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "áá±á¬ááºáá¯á¶áž ááŒá±á¬ááºážáá²ááŸá¯áá»á¬áž -"
+msgstr "áá±á¬ááºáá¯á¶áž ááœááºážáá¶áá»áẠ-"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
@@ -2805,15 +2805,15 @@ msgstr "Descriptor"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
-msgstr "ááá¯ááºážááŒááºá"
+msgstr "á¡á±á¬á·ááºááá¯ááºáž"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Hibernating"
-msgstr "á
ááºá¡á¬áž áá±áá¹á áááºáá¬ážááŒááºáž"
+msgstr "á
áẠáá±áá¹á áááºáá¬ážááŒááºáž"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "áá
áºá
áá¹ááá·áº áá»áŸáẠ%1 áá®ááá¯ááá¯ááº"
+msgstr "áá
áºá
áá¹áááºá·ááœáẠ%1 KB"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
@@ -2821,15 +2821,15 @@ msgstr "Relay"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "Relay ááᯠáá¯á¶á¡ááœááºá¡á
á¬ážááŒá±á¬ááºážáá«á"
+msgstr "Relay ááᯠáá¯á¶áá»á²á·áááº"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 relay áá»á¬áž á¡áœááºááá¯ááºážáá±á«áºááœáẠááŸááááºá"
+msgstr "%1 relays á¡áœááºááá¯ááºážáá±á«áº áá±á¬ááºáá±áááº"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
-msgstr "áá°ážáá°áá«á"
+msgstr "áá±á¬áºáá® áá°ážáááº"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
@@ -2841,105 +2841,105 @@ msgstr "áááºááœá±áá¬"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "Bridge á¡áá±á¬ááºá¡áá¶á· ááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Bridge á¡áá±á¬ááºá¡áá¶á· ááááá¯ááºáá«"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "ááá¬ážááááºá¡áá¯á¶ážááŒá¯áá°áá»á¬ážá¡ááœáẠBridge Relay á¡áá±ááŒáá·áº áá¯ááºáá±á¬ááºááẠáááºááẠTor á¡á¬áž áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááá¯ááºáááºá ááá¯á·áá±á¬áº áááºá Tor áá¬ážááŸááºážááŸá¬ Bridge áá»á¬ážááᯠááá±á¬ááºáá¶á·áá«á"
+msgstr "áááºááẠáááºáá¬ááááºáá¬ážáá±á¬ áá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬áž á¡ááœáẠBridge Relay áá
áºáá¯á¡áá±ááŒááºá· áááºáááºááẠTor ááᯠááŒááºáááºáá¬ážáááºá ááá¯á·áá±á¬áº áááºá· Tor áá¬ážááŸááºážááẠBridge áá»á¬ážááᯠáá±á¬ááºáá¶á·ááá¬ážáá«á"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
-msgstr "áááºá Tor áá±á¬á·ááºáá²áẠááᯠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á á¡ááá·áºááá¯ážááŒáŸáá·áºáá«á ááá¯á·ááá¯ááºáá«á áá¯á¶ááŸáẠTor Relay á¡áá±ááŒáá·áº áá¯ááºáá±á¬ááºááẠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á Tor á¡á¬áž áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºáá«á"
+msgstr "áááºá· Tor áá±á¬á·ááºáá²ááᯠá¡áááºá·ááŒáŸááºá·áá« (ááá¯á·) Tor ááᯠáá¯á¶ááŸáẠTor Relay á¡ááŒá
Ạáá¯ááºáá±á¬ááºááẠááŒááºáááºááá¯ááºáá«á"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "áááºá Bridge Relay ááŸá¬ á¡áá¯ááºááá¯ááºáá±á¬ááºáá«á"
+msgstr "áááºá· Bridge Relay ááẠá¡áá¯ááºááá¯ááºáá«á"
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "áááºááẠá¡áááºážáá¯á¶áž Relay á¡áááºááŒá±á¬ááºááŸáá·áº áááºááœááºáá±á«áẠááá¯á·ááᯠáááºááŸááºáá±ážááááºá"
+msgstr "áááºááẠá¡áááºážáá¯á¶áž Relay á¡áááºááŒá±á¬ááºááŸááºá· port ááᯠáááºááŸááºááááºá"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
-msgstr "áááá¯ááºážááá·áºá¡áá±ááŒáá·áºáᬠá¡áá¯ááºáá¯ááºáá±á¬ááºá
á±áááºá"
+msgstr "áááá¯ááºážá¡ááŒá
áºáᬠáá¯á¶ážá
áœá²áááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
-msgstr "Relay áááºááœááºáá±á«áẠ-"
+msgstr "Relay Port:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Relay ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážááᯠáááá¹áá°ááœá¬ážááá¯ááºáááºááŒá¯áá¯ááºáá«á"
+msgstr "Relay ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážá mirror ááᯠááœááºá·áá¬ážáá«"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Port Forwarding ááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠáá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááẠááŒáá¯ážáááºážáá«á"
+msgstr "Port áááºáááºá· áá±ážááá¯á·áá»ááºááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠáá¯á¶á
á¶áá»áááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
-msgstr "á
á
áºáá±ážááŸá¯"
+msgstr "á
ááºážáááºáááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "Port Forwarding ááŸáá·áº áááºáááºááá·áº á¡áá°á¡áá® áá±á«ááºážá
ááºááᯠáá±á¬áºááŒáá«á"
+msgstr "Port áááºáááºá· áá±ážááá¯á·ááŒááºážááŸááºá· áá«ááºáááºáá±á¬ á¡áá°á¡áá® áá±á«ááºážá
ááºááᯠáá±á¬áºááŒáááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
-msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºááœááºáá±á«áẠ-"
+msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž Port -"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port Number"
-msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºááœááºáá±á«ááºáá¶áá«ááº"
+msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž Port áá¶áá«ááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Contact Info:"
-msgstr "áááºááœááºááẠááááºážá¡áá»ááºá¡ááẠ- "
+msgstr "áááºááœááºááááºá· á¡áá»ááºá¡ááẠ-"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "áááºá Relay á¡áááº"
+msgstr "áááºá· Relay á¡áááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
-msgstr "á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá°áá»á¬ážááŸáá·áº á¡ááŒá¬áž Relay áá»á¬áž ááŸá áááºááœááºáá±á«ááºááẠáááºá Relay ááŸáá·áº á¡ááŒááºá¡ááŸáẠáááºááœááºááá¯ááºáááºá"
+msgstr "Port ááᯠáá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬ážááŸááºá· áááºá· Relay ááŒááºá· áááºááœááºááá¯ááºáá±á¬ á¡ááŒá¬áž Relay áá»á¬áž"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
-msgstr "áá®ážááá·áºá¡ááẠ- "
+msgstr "áá¬áááºááŒá±á¬áẠ-"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Basic Settings"
-msgstr "á¡ááŒá±áá¶ á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬áž"
+msgstr "á¡ááŒá±áá¶ áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
"list your upload speed here."
-msgstr "áá±á«ááºážáá¯ááºáá¯ááºááŸá¯ááºážááŒááºááŒá®áž á¡áœááºááá¯ááºážáá±á«áºáá±áá¬áááºááŸá¯ááºážááŸá±ážááá·áº á¡ááºáá¬ááẠáá»áááºáááºááŸá¯áá»á¬ážá¡ááœáẠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á áááºá á¡áœááºááá¯ááºážáá±á«áºáá±áá¬áááºááá·áºááŸá¯ááºážááᯠáááºáá±áá¬á á
á¬áááºážááŒá¯á
á¯áá«á"
+msgstr "ááá¯áẠáááºááá¯á·ááẠâááŸá±ážááœá±ážáá±á¬áºáááºáž áá±á«ááºážáá¯áẠááœá²ááŸá¯ááºáž ááŒááºáááºáá±á¬ á¡ááºáá¬ááẠáááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºážá¡ááœááºá á€áá±áá¬á áááºá· áááºááá¯á·ááŸá¯ á¡ááŒááºááŸá¯ááºážááᯠá
á¬áááºážááŒá¯á
á¯áá«á"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr "áá±áááº/áá®á¡ááºá
áºá¡ááºáẠáá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠáá
á áá®ááá¯ááá¯ááº"
+msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr "áá±áááº/áá®á¡ááºá
áºá¡ááºáẠáá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠá
áá áá®ááá¯ááá¯ááº"
+msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr "áá±áááº/áá®á¡ááºá
áºá¡ááºáẠáá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠááá áá®ááá¯ááá¯ááº"
+msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr "áá® á/áá±áááº/áá®á¡ááºá
áºá¡ááºáẠáá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠá.á
ááá¹áá«ááá¯ááº"
+msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr "> áá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠá.á
ááá¹áá«ááá¯ááº"
+msgstr "> 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
@@ -2947,11 +2947,11 @@ msgstr "á
áááºááŒáá¯ááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "áááºá á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ááŸáá·áº á¡ááœááºáá®ážá
ááºá
áœá¬ áá°áá®ááá·áº á¡áá»ááºá¡áááºááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á"
+msgstr "áááºá· á¡ááºáá¬ááẠáááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºážááŸááºá· á¡áá®ážá
ááºáá¯á¶áž áááºáá°áá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠááœá±ážáá»ááºáá«"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "áááºááá·áºááŸá¯ááºážááá·áºáááºáá»ááºáá»á¬ážááŸáá·áºáááºáááºááá·áº á¡áá°á¡áá®áá±ážáá±á«ááºážá
ááºááᯠááŒáá«á"
+msgstr "Bandwidth áááºá·ááẠááŸá¯ááºážáá¬ážááŸááºá· áá«ááºáááºá á¡áá°á¡áá® áá±á«ááºážá
ááºááᯠááŒáá«"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
@@ -2959,100 +2959,100 @@ msgstr "áá»ááºážáá»áŸ ááŸá¯ááºáž"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "áá±ááŸáẠáá»ááºážáá»áŸ áá±áá¬áá°ážááŒá±á¬ááºážááŸá¯ááºáž ááá·áºáááºáá»ááº"
+msgstr "áá±ááŸáẠáá»ááºážáá»áŸ bandwidth áááºá·áááºáá»ááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr "áá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠáá®ááá¯ááá¯ááº"
+msgstr "KB/s"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
-msgstr "á¡ááŒáá·áºáá¯á¶áž ááŸá¯ááºáž"
+msgstr "á¡ááŒááºá·áá¯á¶áž ááŸá¯ááºáž"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "á¡ááŒáá·áºáá¯á¶áž áá±áá¬áá°ážááŒá±á¬ááºážááŸá¯ááºáž ááá·áºáááºáá»ááº"
+msgstr "á¡ááŒááºá·áá¯á¶áž bandwidth áááºá·ááẠááŸá¯ááºáž"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
-msgstr "áááºá á¡áá»á¬ážáá¯á¶áž áá±áá¬áá°ážááŒá±á¬ááºážááŸá¯ááºážááẠáááºá áá»ááºážáá»áŸáá±áá¬áá°ážááŒá±á¬ááºážááŸá¯ááºážááẠááá¯áá»á¬áž (ááá¯á·) áá°áá® ááá·áºáááºá áááºážáá±áá¬áá°ážááŒá±á¬ááºážááŸá¯ááºáž áááºááá¯ážáá»á¬ážááẠá¡áááºážáá¯á¶áž áá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠáá áá®ááá¯ááá¯áẠááŸáááá·áºáááºá"
+msgstr "áááºá· á¡áá»á¬ážáá¯á¶áž bandwidth ááŸá¯ááºážááẠáááºá· áá»ááºážáá» bandwidth ááŸá¯ááºážááẠááŒá®ážáááẠ(ááá¯á·) áá°áá®áá±ááááºá áááºááá¯áž ááŸá
áºáá¯á
áá¯á¶ážááẠá¡áááºážáá¯á¶áž áá
áºá
áá¹áááºá·áá»áŸáẠáá áá®ááá¯ááá¯áẠááŸáááááºá"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "áááºááá·áºááá·áºáááºáá»ááºáá»á¬áž"
+msgstr "Bandwidth áááºá·áááºáá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr "áááºááœááºáá±á«ááºáá¶áá«ááºáá»á¬áž áááá-áááá ááŸáá·áº áááá"
+msgstr "Ports áááá - áááá ááŸááºá· áááá"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "á¡ááºáá¬ááẠáá®áá±áž á
áá¬ážááŒá±á¬ áááá¯áááẠ(IRC)"
+msgstr "á¡ááºáá¬ááẠáááºáááºá· á
áá¬ážááŒá±á¬áááºáž (IRC)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr "áááºááœááºáá±á«ááºáá¶áá«ááºáá»á¬áž áááá áááá ááá ááŸáá·áº ááá
"
+msgstr "Ports áááá áááá ááá ááŸááºá· ááá
"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "áá±ážááºáá»á¬áž ááá°áá«á (POP, IMAP)"
+msgstr "áá±ážáẠááá°ááẠ(POP, IMAP)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr "á¡ááŒá¬ážáá±á¬ á¡ááŸááºááŒá
áºááœááºáá»á¬ážá០ááááºááŸááºáá¬ážááá·áº áááºááœááºáá±á«ááºáá»á¬áž"
+msgstr "á¡ááŒá¬áž á¡ááŸááºááŒá
áºááœááºáá»á¬ážá០áááºááŸááºááá¬ážáá±á¬ Ports áá»á¬áž"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Misc Other Services"
-msgstr " á¡ááŒá¬áž áá»á±á¬ááºáá±á¬áẠáááºáá±á¬ááºááŸá¯áá»á¬áž"
+msgstr " á¡ááŒá¬áž á¡ááœá±ááœá± áááºáá±á¬ááºááŸá¯áá»á¬áž"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr "áááºááœááºáá±á«ááºáá¶áá«ááºáá»á¬áž áááá ááááá á
áá
áá á
áááá á
áááá áááá ááŸáá·áº áááá"
+msgstr "Ports áááá ááááá á
áá
áá á
áááá á
áááá áááá ááŸááºá· áááá"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr "ááááºážááᯠááá¯á·ááŸá¯ á
áá
Ạ(IM)"
+msgstr "áááºáááºáž á
á¬ááá¯áá±ážááá¯á· á
áá
Ạ(IM)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 443"
-msgstr "áááºááœááºáá±á«ááºáá¶áá«áẠááá"
+msgstr "Port 443"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "á
áááºáá»áááá·áº áááºááºááá¯ááºáá»á¬áž (SSL)"
+msgstr "áá¯á¶ááŒá¯á¶âáá±á¬ ááœááºááẠá
á¬áá»ááºááŸá¬áá»á¬áž (SSL)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
-msgstr "áááºááœááºáá±á«ááºáá¶áá«áẠáá"
+msgstr "Port 80"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
-msgstr "áááºááºááá¯ááºáá»á¬áž"
+msgstr "ááœááºááẠá
á¬áá»ááºááŸá¬áá»á¬áž"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "Exit Policies ááŸáá·áºáááºáááºá á¡áá°á¡áá®ááá¯áá±á¬áºááŒáá«á"
+msgstr "á¡ááœáẠáá°áá«áááŸááºá· áá«ááºáááºá á¡áá°á¡áá® áá±á«ááºážá
ááºááᯠááŒáá«"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr "á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá°áá»á¬ážá áááºá Relay á០áááºáá±á¬ááºááá¯ááºááẠáááºááá·áº á¡ááºáá¬áááºá¡áááºážá¡ááŒá
áºáá»á¬ážááᯠáá¯á¶ážá
áœá²ááááºáááºáž ?"
+msgstr "áá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬ážááẠáááºá· Relay á០áááºáááºá· á¡ááºáá¬ááẠá¡áááºážá¡ááŒá
áºáá»á¬ážááᯠááá°ááá¯ááºáááºáááºáž?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
-msgstr "Tor ááẠáááá¯á¡ááºáá²ááá¯á·áá¬ááá·áº á¡á®ážáá±ážááºáá»á¬ážááŸáá·áº á¡ááŒá¬áž áááá«ážáá¯ááºáááºááŸá¯áá»á¬áž áá»á±á¬á·áá»ááẠáá¯á¶ááŸááºá¡á¬ážááŒáá·áº á¡á®ážáá±ážááºááœááºá
á¬á¡áá»áá¯á·ááŸáá·áºááá¯ááºáá»áŸáá±ááá·áºá¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºáá»á¬ážááᯠááááºáááºáááá·áºáááºá"
+msgstr "Tor ááẠá
áááºáž áá±ážááºááŸááºá· á¡ááŒá¬áž á¡ááœá²áá¯á¶ážá
á¬ážáá±á¬ á
á¬áá»á¬áž áá»áŸá±á¬á·áááºážá
á±ááẠá¡âááœáẠáá±ážááºááŸááºá· ááá¯áẠáá»áŸáá±áá±áž á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºážáá»á¬ážááᯠáá¯á¶ááŸááºá¡áá±ááŒááºá· ááááºáá¬ážááẠááŒá
áºáááºá"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
-msgstr "Exit Policies"
+msgstr "á¡ááœáẠáá°áá«ááá»á¬áž"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "áá±á¬áºááŒáá« á
á¬ááŒá±á¬ááºážááᯠá¡ááŒá¬ážáá°áá»á¬ážá¡á¬áž áá±ážááŒááºážá¡á¬ážááŒáá·áº áááºá Bridge ááᯠááá¯áá°áá»á¬ážááᯠáá±ážá áááºáá±á¬ááºááœáá·áºááŒá¯áá«á"
+msgstr "á¡ááŒá¬ážáá°áá»á¬ážááᯠá€ááá¯ááºáž áá±ážááŒá®áž áááºá· Bridge ááᯠáááºáá±á¬ááºááœááºá·ááŒá¯áá« -"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3061,83 +3061,83 @@ msgstr "áááºážááŸá¬ áááºá á¡ááŒá¬ážáá°áá»á¬ážá
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "áááºá Bridge Relay á á¡ááŸááºá¡áá¬ážááᯠáá°ážáá°ááŸááºáá¬ážáá¬áá±áá¬ááá¯á· áá°ážáá¬ážáá«á"
+msgstr "áááºá· Bridge Relay á á¡áá±á¬ááºá¡áá¬ážááᯠclipboard áá² áá±á¬áºáá®áž áá°ážáááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
-msgstr "áááŒá¬áá±ážáá®á á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááŸá¯áá»á¬áž áááŸááá«á"
+msgstr "áááºááá±á¬ áá¯á¶ážá
áœá²ááŸá¯ áááŸááá«"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "áááºá Relay á¡á¬áž áááŒá¬áá±ážáá®á á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá²á·ááá·áº áááá¯ááºážáááºáá»á¬ážáááŸááá«á"
+msgstr "áá±á¬áá±á¬áááºááœáẠáááºá· Relay ááᯠáááºáááºá· áááá¯ááºážááá»áŸ á¡áá¯á¶ážáááŒá¯ááŒáá«á"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr "áááºá Relay ááᯠáááºááẠá¡áá¯ááºáá¯ááºáá±á¬ááºá
á±áááºááŒá¯áá¯ááºáá¬ážáá«á ááá¯á·ááŸáᬠáááá¯ááºážááá·áºáá»á¬ážááŸá¬ áááºáž Relay ááᯠááŸá¬ááœá±ááœá±á·ááááŒá®ážá¡áá¯á¶ážááŒá¯ááá¯ááºááẠá¡ááœáá·áºá¡áá±ážááá¯ááá¯áááá¯ááºáááºááŒá
áºáááºá"
+msgstr "áá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬ážá áááºá· Relay âááᯠááœá±á·ááŸáááŒá®áž áá¯á¶ážá
áœá²ááá¯ááºááẠáááºážááᯠááœááºá·áá¬ážáá«á"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr "Bridge áá±á¬ááºáá¶áá¬ááááº"
+msgstr "Bridge ááŸááºáááºáž"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia ááẠáááºá Bridge á á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááŸá¯áá¬ááááºááᯠáááá¯ááºááẠááááºááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠáááºá· Bridge áá¯á¶ážá
áœá²ááŸá¯ ááŸááºáááºážááᯠáááá°ááá¯ááºáá«á"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia á áááºá Bridge á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááŸá¯ áá¬ááááºááᯠáá±á¬ááºážááá¯ááá·áºá¡áá« Tor ááẠáá¯á¶á
á¶ááá»áááá·áº ááŒááºáááºáá¯á¶á·ááŒááºáá»ááºááᯠááŒááºáááºáááŸááááºá"
+msgstr "Vidalia ááẠáááºá· Bridge á áá¯á¶ážá
áœá²ááŸá¯ ááŸááºáááºážááᯠáá±á¬ááºážáá¶áááºá·á¡áá« Tor áá¶á០áá¯á¶á
á¶ááá»áá±á¬ áá¯á¶á·ááŒááºáá»ááºááᯠááŒááºááẠáá±ážá¡ááºáááºá"
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr "ááŒááºáááºááá¬ááá·áº áá¯á¶á·ááŒááºááŸá¯ááŸá¬ - %1"
+msgstr "ááŒááºááẠáá±ážá¡ááºáááºá· áá¯á¶á·ááŒááºááŸá¯ááŸá¬ - %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "áááºááŸá¬ážáá¶áááá·áºáá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬ážááᯠTor ááœááºáááºááá¯á· áá±á¬ááºá
á±ááẠáá°áá®áá«á"
+msgstr "áááºáá¬ááááºáá¶ááááºá· áá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬ážááᯠTor ááœááºáááºáá² áá±á¬ááºááŸáááẠáá°áá®áá«"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">áá»áœááºáá±á¬áºá Bridge ááᯠáááºáá° á¡áá¯á¶ážááá¯ááºááááºáž ?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">áá»áœááºáá±á¬áºá· Bridge ááᯠáááºáá° áá¯á¶ážá
áœá²ááááºáž?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">ááá¯á¡áá¬ááẠáá¬áá²?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">áá«áá¬áá²?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr "áá»áœááºáá±á¬áºá Bridge ááááºá
á¬ááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááŒáá·áºáá±áá«á"
+msgstr "áá»áœááºáá±á¬áºá· Bridge ááááºá
á¬ááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááŒááºá·ááŒá°ážáááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr "Tor ááœááºáááºá¡ááœáẠRelay Traffic (Exit Relay)"
+msgstr "Tor ááœááºáááºá¡ááœáẠRelay Traffic (Relay ááᯠááááºáááº)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr "Tor ááœááºáááºá¡ááœááºážááŸá Relay Traffic ( Exit Relay ááá¯ááºáá«á)"
+msgstr "Tor ááœááºááẠá¡ááœááºážááŸá Relay áááºážááŒá±á¬ááºáž (ááááºááẠáááá¯áá±á¬ Relay)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "Relay ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž ááᯠáááá¹áá°ááœá¬ážáá¬ážáááºá"
+msgstr "Relay ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážááᯠáááá¹áá°ááœá¬ážáááº"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr "áááºá Relay ááŸáá·áº áááºáááºá ááŒá¿áá¬áá
á¯á¶ááᬠááŒá
áºáá»áŸáẠááẠáá±á¬ááºááŸáááœá¬ážááá¯ááºááá·áº \ná¡á®ážáá±ážááºááááºá
á¬á áááºá PGP ááá¯á·ááá¯áẠGPG áááºááœá±áá¬á
áá
áºáá»á¬ážáááºáž áá«áááºááá¯ááºáááºá"
+msgstr "áááºá· Relay ááŸááºá· áááºáááºá ááŒá¿áᬠáá
á¯á¶ááᬠááŒá
áºáá¬áá»áŸáẠááẠáááºááœááºááá¯ááºáá±á¬\ná¡á®ážáá±ážááºááááºá
ᬠááŒá
áºáááºá áááºá· PGP (ááá¯á·) GPG áááºááœá±ááá¯áááºáž ááẠáááºá·ááœááºážááá¯ááºáááºá"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr "áááºáá±á¬ááºááŸá¯á·á¡á¬ážáá¯á¶ážá¡á¬ážááŒááºáááºá
áááºááá¯á·ááŒáá¯ážá
á¬ážáá¬ááœáẠááŒááá¬ááŸááá±áááº"
+msgstr "áááºáá±á¬ááºááŸá¯ á¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠáá¯ááºááŒááºááŸá¯ ááá¯ááºá¡á±á¬áẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá¬ááœáẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááááº"
msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "á¡áááºážáá¯á¶áž áááºáá±á¬ááºááŸá¯á·áááºážááŒá±á¬ááºážáá
áºáá¯á¡á¬ážááŒááºáááºáá« ááŒá®ážáá»áŸáẠá¡áá¯á¡áá±á¬ááºáá±á«ááºá áááºáá±á¬ááºááŸá¯á·áá
áºáá¯áá»ááºážá
á®á¡á¬ážááááºáááºážáááºááá¯á¡ááºáááºá ááŒá®ážáá»áŸáẠá¡ááŒá¬ážáá
áºáá¯á¡á¬ážáááºáá¯ááºáá« á"
+msgstr "ááẠááááºážáááºážááá¯áááºá· áááºáá±á¬ááºááŸá¯ áá
áºáá¯á
á®á¡ááœáẠá¡áááºážáá¯á¶áž áááºáá±á¬ááºááŸá¯ áááºážááŒá±á¬ááºáž áá
áºáá¯ááŸááºá· virtual port áá
áºáá¯ááᯠááŒááºáááºáá«á á¡ááŒá¬áž á¡âáá¬áá»á¬ážááᯠáááºáá¯ááºáá«á"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
@@ -3145,94 +3145,94 @@ msgstr "áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr "áá»á±ážáá°ážááŒá¯ááááºážááŒá±á¬ááºážááœáŸá±ážáá«"
+msgstr "áááºáá±á¬ááºááŸá¯ áá
áºáᯠááœá±ážáá«á"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr "áá»á±ážáá°ážááŒá¯ááááºážááŒá±á¬ááºážááœáŸá±ážáá«"
+msgstr "áááºáá±á¬ááºááŸá¯ áááºážááŒá±á¬ááºáž ááœáŸá±ážáá«"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
-msgstr "á¡áá¯á¡áá±á¬ááºáá±á«ááºááá·áº ááŒá
áºááá¯ááºááá·áºá¡áá±á«ááºáá¶ááẠ[1..65535]áá»á¬ážáá¬áá«áááºááẠá"
+msgstr "Virtual Port áá²á Port áá¶áá«áẠá¡ááŸáẠ[1..65535] áá«ááŸáááá¯ááºáááºá"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "áááºážááŒá±á¬ááºážááá·áº address:port, address, or port.áá¬áá«áááºááẠá"
+msgstr "áŠážáááºáá»ááºá address:port á ááááºá
á¬á (ááá¯á·) port áᬠáá«áááºáááºá"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážááẠá¡ááŒá¬ážáááºáá±á¬ááºááŸá¯á·ááœááºá¡áá¯á¶ážááŒá¯áá±ááẠ"
+msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážááᯠá¡ááŒá¬ážáááºáá±á¬ááºááŸá¯á á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá±ááŒá®á"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Form"
-msgstr "áá±á¬ááº"
+msgstr "ááŒááºá·á
áœááºáá¯á¶á
á¶"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr " á¡ááŒá¬áž áá»á±á¬ááºáá±á¬áẠáááºáá±á¬ááºááŸá¯áá»á¬áž"
+msgstr "áááŒááºâááá±á¬ áááºáá±á¬ááºááŸá¯áá»á¬áž áá¶á·ááá¯ážáá¬ážáááº"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
-msgstr "_M áá»áŸááºááááºá
ᬠ- "
+msgstr "Onion ááááºá
á¬"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
-msgstr "_M ááá¯áááºáž port - "
+msgstr "Virtual Port"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target"
-msgstr "áááºááœáŸááºážááœá±ááŒá±áž"
+msgstr "áá
áºááŸááº"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr "_F ááá¯ááºááœá²áááºááŸááá¬áááºážááŒá±á¬ááºáž â"
+msgstr "ááá¯ááºáááºážâááŒá±á¬ááºáž"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
-msgstr "áááºáá¶"
+msgstr "ááœááºá·áá¬ážáááº"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr "ááŸááºáá¬ážáá»ááºá¡áá
áºááᯠiPod áá±á«áºááœááºááá·áºáááº"
+msgstr "á
á¬áááºážáá²á áááºáá±á¬ááºááŸá¯ á¡áá
Ạáááºá·ááœááºážáááº"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "á
á¬áááºážáá²á០ááœá±ážáá»ááºáá¬ážááá·áº Bridge áá»á¬ážááᯠáááºááŸá¬ážáá«á"
+msgstr "á
á¬áááºážáá²á០ááœá±ážáá»ááºáá¬ážáá±á¬ áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠáááºááŸá¬ážáááº"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "Onion áááœá±ážáá»ááºáá¬ážááá·áºááááºá
á¬á¡á¬ážááœá±ážáá»ááºá ááá
áºáá¯ááºááá¯á·áá°ážáá«"
+msgstr "ááœá±ážáá»ááºáá¬ážáá±á¬ áááºáá±á¬ááºááŸá¯áOnion ááááºá
á¬ááᯠclipboard áá±á¬áºáá® áá°ážáááº"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr "ááá¯áááºááá¯ááºá
áá
áºá¡á¬ážááœáá·áºáá«ááŒá®ážáá»áŸáẠááœá±ážáá»ááºáá¬ážááá·áºáááºáá±á¬ááºááŸá¯á·á¡ááœááºáááºážááŒá±á¬ááºážááá¯ááœá±ážáá»ááºáá«"
+msgstr "ááá¯ááẠááá¯ááºá
áá
áºááᯠááœááºá·ááŒááºá·ááŒá®áž ááœá±ážáá»ááºáá¬ážáá±á¬ áááºáá±á¬ááºááŸá¯á¡ááœáẠááá¯ááºáááºáá±áá¬ááᯠááœá±ážáá»ááºáááº"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
-msgstr "Tor áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááá¯ááº"
+msgstr "Tor ááŒááºá· áááºáá®ážáá¬ážáááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "ááŸááºá
áá¬áá±áá¬ááá¯á· áá°ážáá°áá«á"
+msgstr "Clipboard áá² áá±á¬áºáá® áá°ážáááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºááẠá¡áá¯ááºáá¯ááºáá±á¬ááºáá±áááºá"
+msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá² á¡áá¯ááºáá¯ááºáá±áááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²áẠáá¬ážááŸááºáž \"%1\" ááᯠáááºááŸá á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá±áááºá"
+msgstr "áááºááẠáá±á¬áá±á¬ááẠTor áá±á¬á·ááºáá² áá¬ážááŸááºáž \"%1\" ááᯠáá¯á¶ážá
áœá²áá±áááºá"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºááẠá¡áá¯ááºááá¯ááºáá±á¬ááºáá«á"
+msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²ááẠá¡áá¯ááºááá¯ááºáá«"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºááᯠá¡á
á០ááŒááºá
ááẠVidalia ááááºážáá»á¯ááºááŸá¯áá±áá¬ááœáẠ\"Start Tor\" ááᯠááŸáááºáá«á á¡áááºá Tor ááẠááá»áŸá±á¬áºááá·áºáá² ááœááºááœá¬ážáá»áŸáẠááŒá
áºááœá¬ážááá·áº áááºááá·áºáá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºáá»á¬ážááŸáá·áºáááºáááºá á¡áá±ážá
ááẠááááŸáááẠ\"Advanced\" áááºáẠááᯠááœá±ážáá»ááºáá«á"
+msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²ááᯠááŒááºááœááºá·ááẠVidalia Control Panel á០\"Tor á
ááœááºá·áááº\" ááᯠááŸáááºáá«á á¡áááºá Tor ááẠááá»áŸá±á¬áºáááºá·áá² ááááºááœá¬ážáá»áŸááºá ááŒá¯á¶ááœá±á·ááááºá· áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºáá»á¬ážá á¡áá±ážá
áááºááᯠááááŸáááẠ\"á¡áááºá·ááŒááºá·\" á
á¬á¡ááŸááºááᯠááœá±ážáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr "áááºááẠáá±á¬ááºááẠá¡ááŒá¶ááŒá¯áá¬ážááŒááºáž áááŸááá±á¬á·áá±á¬ Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºá áá¬ážááŸááºáž \"%1\" ááᯠáááºááŸáááœáẠááœáá·áºáá¬ážááŒááºáž ááŒá
áºáááºá áá»á±ážáá°ážááŒá¯á á¡áá±ážááŒá®ážááá·áº áá¯á¶ááŒá¯á¶ááŸá¯á áá¯á¶ááŒááºá
áááºáá»áááŸá¯ááŸáá·áº áá¯ááºáá±á¬ááºááŸá¯ááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬áž áá«áááºááá·áº áááŒá¬áá±ážáá®á áá¯ááºáá±á¬ áá±á¬á·ááºáá²ááºááá¯á· á¡ááá·áºááá¯ážááŒáŸáá·áºáá«á"
+msgstr "áááºááẠáá±á¬áá±á¬ááẠá¡á¬ážááá±ážáá±á¬á·áá±á¬ Tor áá±á¬á·ááºáá² áá¬ážááŸááºáž \"%1\" ááᯠáá¯á¶ážá
áœá²áá±áááºá á¡áá±ážááŒá®ážáá±á¬ áá¯á¶ááŒá¯á¶ááŸá¯á áá¯á¶ááŒááºá
áááºáá»áááŸá¯ááŸááºá· á
áœááºážáá±á¬ááºááŸá¯ ááŒááºáááºáá»ááºáá»á¬áž áá«áááºáááºá· áá±á¬ááºáá¯á¶ážááœáẠáá¬ážááŸááºážá¡áá á¡áááºá·ááŒáŸááºá·ááá¯ááºáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3248,31 +3248,31 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr "áááºááẠáá±á¬ááºááẠá¡ááŒá¶ááŒá¯áá¬ážááŒááºáž áááŸááá±á¬á·áá±á¬ Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºá áá¬ážááŸááºáž \"%1\" ááᯠáááºááŸáááœáẠááœáá·áºáá¬ážááŒááºáž ááŒá
áºáááºá áá»á±ážáá°ážááŒá¯á á¡áá±ážááŒá®ážááá·áº áá¯á¶ááŒá¯á¶ááŸá¯á áá¯á¶ááŒááºá
áááºáá»áááŸá¯ááŸáá·áº áá¯ááºáá±á¬ááºááŸá¯ááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬áž áá«áááºááá·áº áááŒá¬áá±ážáá®á áá¯ááºáá±á¬ áá±á¬á·ááºáá²ááºááá¯á· á¡ááá·áºááá¯ážááŒáŸáá·áºáá«á"
+msgstr "áááºááẠáááºááŸá Tor ááœááºáááºá á¡áá¯á¶ážáááŒá¯áá±á¬á·áááºá· Tor áá±á¬á·ááºáá² áá¬ážááŸááºáž \"%1\" ááᯠáá±á¬áá±á¬ááẠáá¯á¶ážá
áœá²áá±áááºá á¡áá±ážááŒá®ážáá±á¬ áá¯á¶ááŒá¯á¶ááŸá¯á áá¯á¶ááŒááºá
áááºáá»áááŸá¯ááŸááºá· á
áœááºážáá±á¬ááºááŸá¯ ááŒááºáááºáá»ááºáá»á¬áž áá«áááºáááºá· áá±á¬ááºáá¯á¶ážááœáẠáá¬ážááŸááºážá¡áá á¡áááºá·ááŒáŸááºá·ááá¯ááºáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr "Tor áá±á¬á·áá²ááºááŸá¬ áááºáááºážáá¯ááºáá±ááŒá®á"
+msgstr "áááºá· Tor áá±á¬á·áá²ááºááŸá¬ áááºáááºážáá¯ááºáá±ááŒá®"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr "Tor ááœááºáááºááŸáá·áº áá»áááºáááºááœá¬ážáááºá"
+msgstr "Tor ááœááºáááºááŸááºá· áá»áááºáááºáá¬ážáááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr "áá»áœááºáá±á¬áºááá¯á·ááẠTor ááœááºáááºááá¯á· á¡ááºáá¬ááẠáá»áááºáááºááŸá¯áá
áºáá¯ááᯠá¡á±á¬ááºááŒááºá
áœá¬ áááºáá±á¬ááºááá¯ááºáá«ááŒá®á á¡ááºáá¬áááºááᯠáá°ááááá°ááá á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááẠáááºá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºáá»á¬ážááᯠáááºááẠááᯠáá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááá¯ááºáááºá"
+msgstr "áá»áœááºáá±á¬áºááá¯á·ááẠTor ááœááºáááºááá¯á· áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºáž áá
áºáá¯ááᯠá¡á±á¬ááºááŒááºá
áœá¬ áááºáá±á¬ááºááá¯ááºáááºá á¡ááºáá¬áááºááᯠáá°áá°ááááá² áá¯á¶ážá
áœá²ááá¯ááºááẠáááºá· á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºážááᯠááᯠááŒááºáááºááá¯ááºáááºá"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
-msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²áẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
+msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá² áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºááẠáááá¯áááẠá¡ááœááºážááá¯ááºážááá¯ááºáᬠáá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºáá
áºáá¯ááᯠááœá±á·áá¬ážáááºá bugs.torproject.org: \"%1\" ááŸá Tor áá±á¬á·ááºáá²áẠáá±ážáá¬ážááŒáá°áá»á¬ážáá¶ááá¯á· áá±á¬áºááŒáá« áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááºááááºážááœáŸá¬ááᯠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á á¡á
á®áááºáá¶á
á¬áááºáá«á"
+msgstr "Tor áá±á¬á·ááºáá²ááºá áááá¯áááẠá¡ááœááºážááá¯ááºážááá¯ááºáᬠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠáá
áºáá¯ááᯠááŒá
áºááœá¬ážáá±áááºá á¡á±á¬ááºáá« áá»áá¯á·ááœááºážáááºá· á
á¬áááºážááᯠTor á
á®á
áẠáááºáá®ážáá°áá»á¬ážáá¶ bugs.torproject.org: \"%1\" á០á¡á
á®áááºáá¶ áá±ážááá¯á·áá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr "áááºá ááœááºáá»á°áá¬ááŸá áá¬áá®ááẠáá°ááááºážááŒáºá
Ạ\"%2\" ááŸáá·áº ááŸáá¯ááºážááŸááºáá»áŸáẠááááºá %1 á
áá¹ááá·áºáᯠáááºááŸááºáá±á¬ááºážáááºááŸááºáááá·áºáááºáᯠTor á á
á
áºáá±ážááœá±á·ááŸááááºá á¡áááºá áááºá áá¬áá®ááẠáááŸááºáááºáá»áŸáẠTor ááẠá¡áá¯ááºááᯠáá±á¬ááºážá
áœá¬ áá¯ááºááá¯ááºáá±á¬á·áááºááá¯ááºáá«á áááºá ááœááºáá»á°áá¬ááẠáá¬áá®á¡ááŸáẠááŒá ááŒá±á¬ááºážááᯠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á áá±áá»á¬á
áœá¬ á
á
áºáá±ážá¡áááºááŒá¯áá«á"
+msgstr "áááºá· ááœááºáá»á°áá¬ááŸá áá¬áá®á
áá
áºááẠááœááºáá²á·áá±á¬ á¡áááºážá¡ááŒá
Ạ\"%2\" ááŸááºá· ááŸáá¯ááºážááŸááºáá»áŸáẠ%1 á
áá¹áááºá·ááá¯á· áááºááŸááºááá¯ááºááŒá±á¬ááºáž Tor á á
á
áºáá±ážááœá±á·ááŸááááºá á¡áááºá áááºá· áá¬áá®ááẠáááŸááºáááºáá»áŸáẠTor ááẠá¡áá¯ááºááᯠáá±á¬ááºážá
áœá¬ áá¯ááºááá¯ááºáááºááá¯ááºáá«á áááºá· ááœááºáá»á°áá¬á áá¬áá®ááᯠá¡áá»áááºááŸááºááŒá±á¬ááºážááá¯ááºáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3288,11 +3288,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr "áááºá ááœááºáá»á°áá¬ááŸá áá¬áá®ááẠáá°ááááºážááŒáºá
Ạ\"%2\" ááŸáá·áº ááŸáá¯ááºážááŸááºáá»áŸáẠáá±á¬ááºáá¬ááá·áº á¡áá»áááºáá¬áá %1 á
áá¹ááá·áºáᯠáááºááŸááºáá±á¬ááºážáááºááŸááºáááá·áºáááºáᯠTor á á
á
áºáá±ážááœá±á·ááŸááááºá á¡áááºá áááºá áá¬áá®ááẠáááŸááºáááºáá»áŸáẠTor ááẠá¡áá¯ááºááᯠáá±á¬ááºážá
áœá¬ áá¯ááºááá¯ááºáá±á¬á·áááºááá¯ááºáá«á áááºá ááœááºáá»á°áá¬ááẠáá¬áá®á¡ááŸáẠááŒá ááŒá±á¬ááºážááᯠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á áá±áá»á¬á
áœá¬ á
á
áºáá±ážá¡áááºááŒá¯áá«á"
+msgstr "áááºá· ááœááºáá»á°áá¬ááŸá áá¬áá®á
áá
áºááẠá¡áááºážá¡ááŒá
Ạ\"%2\" ááŸááºá· ááŸáá¯ááºážááŸááºáá»áŸáẠáá¬áááºá·á¡áá»áááºá %1 á
áá¹áááºá·ááá¯á· áááºááŸááºááá¯ááºááŒá±á¬ááºáž Tor á á
á
áºáá±ážááœá±á·ááŸááááºá á¡áááºá áááºá· áá¬áá®ááẠáááŸááºáááºáá«á Tor ááẠáá±á¬ááºážá
áœá¬ á¡áá¯áẠáá¯ááºááá¯ááºáááºâááá¯ááºáá«á áááºá· ááœááºáá»á°áá¬á áá¬áá®ááᯠá¡áá»áááºááŸááºááŒá±á¬ááºážááá¯ááºáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr "áááºáááœááºáá»á°áá¬ááŸá áá¬áá®ááẠááŸá¬ážááœááºážáá±ááŒá±á¬ááºáž á¡áá¬ážá¡áá¬ááŸááááºá"
+msgstr "áááºá· ááœááºáá»á°áá¬ááŸá áá¬áá®á
áá
áºááẠááŸá¬ážááœááºážáá±ááá¯ááºáááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3300,18 +3300,18 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr "áááºá ááœááºáá»á°áá¬ááŸá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºáá»á¬ážá¡áááºáá
áºáá¯ááẠáááºááœááºáá±á«áẠ%1 ááá¯á· Tor ááŸáááá·áº á
á¬ááŸááºááá¯ááºáá±á¬ á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯áá
áºáᯠáááºáá±á¬ááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá¬áá²á·áááºá Tor ááœááºáááºá០á
á¬ááŸááºááá¯ááºáá±á¬ááááºážá¡áá»ááºá¡áááºááᯠááá¯á·ááœáŸááºááŒááºážááẠá¡áá¹ááá¬ááºááŸáááŒá®áž á¡ááŒá¶ááŒá¯ááá¯ááºááœááºážáá¬ážááŒááºáž áááŸááá«á áááºá á¡áá¬á¡ááœááºá¡ááœáẠTor ááẠáááºáž á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááááºááá¯ááºáááºá"
+msgstr "áááºá· ááœááºáá»á°áá¬áá²á០á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºáž áá
áºáá¯ááẠTor ááŸááááºá· port %1 ááᯠá
á¬ááŸááºááá¬ážáá±á¬ á¡ááºáá¬ááẠáá»áááºáááºááŸá¯ áá
áºáᯠááŒá¯áá¯ááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá±ááá¯ááºáááºá Tor ááœááºáááºááŸááááºá· á
á¬ááŸááºááá¬ážáá±á¬ ááááºáž á¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬ážááᯠáá±ážááá¯á·ááŒááºážááẠá¡áá¹ááá¬ááºááŸáááŒá®áž áá¯á¶ážá
áœá²ááẠá¡á¬ážááá±ážáá«á áááºá· áá¯á¶ááŒá¯á¶áá±ážá¡ááœááºá Tor ááẠáááºáž á¡ááºáá¬ááẠáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááááºáá
áºááá¯ááºáááºá"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr "áááºáááœááºáá»á°áá¬ááŸá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºáá»á¬ážá¡ááẠáá
áºáᯠááẠ%1áááºááœááºáá±á«ááºááá¯á· Tor ááŸáááá·áº á
á¬áááŸááºáá¬ážááá·áº á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠáááºáá±á¬ááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá²á·áá±á¬ááºážááŒáá¯ážá
á¬ážáá²á·áááºá Tor ááœááºáááºááŸáááá·áº ááá¯á¶ááŒá¯á¶ááá·áº ááááºážá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬ážááᯠááá¯á·ááœáŸááºááŒááºážááẠá¡áá¹ááá¬ááºáá»á¬ážááŒá®áž á¡ááŒá¶ááŒá¯ááá¯ááºááœááºážáá¬ážááŒááºážáááŸááá«á"
+msgstr "áááºá· ááœááºáá»á°áá¬áá²á០á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºáž áá
áºáá¯ááẠTor ááŸááááºá· port %1 ááᯠá
á¬ááŸááºááá¬ážáá±á¬ á¡ááºáá¬ááẠáá»áááºáááºááŸá¯ áá
áºáᯠááŒá¯áá¯ááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá±ááá¯ááºáááºá Tor ááœááºáááºááŸááááºá· á
á¬ááŸááºááá¬ážáá±á¬ ááááºáž á¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬ážááᯠáá±ážááá¯á·ááŒááºážááẠá¡áá¹ááá¬ááºááŸáááŒá®áž áá¯á¶ážá
áœá²ááẠá¡á¬ážááá±ážáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr "á¡áá¹ááá¬ááºáá»á¬ážáá±á¬ á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ ááŒá
áºááŒá±á¬ááºáž á¡áá¬ážá¡áá¬ááŸáááẠ!"
+msgstr "á¡áá¹ááá¬áẠá¡áá¬ážá¡áá¬áá»á¬ážáá±á¬ áááºááœááºááŸá¯ááá¯ááºáž!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3319,81 +3319,81 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr "áááºá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºáá»á¬ážá¡áááºáá
áºáá¯ááẠáááºááŠážáááºáá¬ááŸáá·áºáááºáááºá ááááºážá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬áž áá±á«ááºááŒá¬ážáá±á¬ááºážáá±á«ááºááŒá¬ážááá¯ááºááá·áº áááá¯ááá¯áá±á¬áá
áºáá¯ááᯠá¡áá¯á¶ážááŒá¯áá¬ážááá·áº \"%1\" ááá¯á· Tor ááŸáááá·áº á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠáááºáá±á¬ááºáá²á·áááºá á¡áá±ážááŸá á
ááºá¡ááẠáááºáá¬ážááŒááºá¡áá»áá¯ážá¡á
á¬ážááŸáá·áºá¡áá° SOCKS4a ááá¯á· SOCKS5 áá»áŸáᬠá¡áá¯á¶ážááŒá¯ááẠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á áááºá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºáá»á¬ážááᯠáá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºáááºááŸá¬ áá±áá»á¬á
á±ááẠááŒá¯áá¯ááºáá«á"
+msgstr "áááºá·ááœááºáá»á°áá¬áá²á០á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºáž áá
áºáá¯ááẠTor ááŸááááºá· \"%1\" ááá¯á· ááẠááœá¬ážáá±á¬ááºáá²á· ááá®ážáááºážááá¯ááºáá²á· áá«ááºáááºááŒá®áž á¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬áž á
áááºá·ááœááºááá¯ááºáá±á¬ áááá¯ááá¯áá±á¬ááŒááºá· á¡ááºáá¬ááẠáááºááœááºááŸá¯ áá
áºáᯠááŒá¯áá¯ááºáá±áááºá á¡áá±ážá០host á¡áááºááŸááºá· áááºááœááºáááºá·á¡áá« SOCKS4a (ááá¯á·) SOCKS5 ááá¯áᬠá¡áá¯á¶ážááŒá¯ááẠáááºá· á¡âáá¹ááá®áá±ážááŸááºážáá»á¬ážááᯠá¡áá±á¡áá»á¬ ááŒááºáááºáá¬ážáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡áááºáááááá·áº SOCKS áááá¯ááá¯áá±á¬"
+msgstr "á¡áááºááá SOCKS áááá¯ááá¯áá±á¬"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr "áááºá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºáá»á¬ážá¡áááºáá
áºáá¯ááẠTor á áá¬ážááááºááá·áº áááá¯ááá¯áá±á¬áá
áºáá¯ááᯠáá¯á¶ážá Tor ááŸáááá·áº á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠáááºáá±á¬ááºáááºááŒáá¯ážá
á¬ážáá²á·áááºá á¡áá±ážááŸá á
ááºá¡ááẠáááºáá¬ážááŒááºá¡áá»áá¯ážá¡á
á¬ážááŸáá·áºá¡áá° SOCKS4 ááá¯á· SOCKS5 áá»áŸáᬠá¡áá¯á¶ážááŒá¯ááẠáááºá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºáá»á¬ážááᯠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºáá¬ážáááºááŸá¬ áá±áá»á¬á
á±ááẠááŒá¯áá¯ááºáá«á"
+msgstr "áááºá· ááœááºáá»á°áá¬áá²á០á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºáž áá
áºáá¯ááẠTor ááŸááááºá· Tor áá¬ážááááºáá±á¬ áááá¯ááá¯áá±á¬ááᯠáá¯á¶ážááŒá®áž á¡ááºáá¬ááẠáááºááœááºááŸá¯ áá
áºáᯠááŒá¯áá¯ááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá±áááºá á¡áá±ážá០host á¡áááºááŸááºá· áááºááœááºáááºá·á¡áá« SOCKS4a (ááá¯á·) SOCKS5 ááá¯áᬠá¡áá¯á¶ážááŒá¯ááẠáááºá· á¡âáá¹ááá®áá±ážááŸááºážáá»á¬ážááᯠá¡áá±á¡áá»á¬ ááŒááºáááºáá¬ážáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr "áááºááá·áºááá¶ááá¯ááºáá±á¬ áŠážáááºáᬠá
ááºá¡áááº"
+msgstr "áááŸááºáá±á¬ ááá®ážáá¯á¶áž Host á¡áááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr "áááºá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºáá»á¬ážá¡ááẠáá
áºáá¯ááẠáááºáá¶ááá¯ááºááá·áº á
ááºáá¬áááºá¡ááŒá
ẠTor á áááááá¯ááºááá·áº \"%1\" ááá¯á· Tor ááŸáááá·áº á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºááŸá¯ áááºáá±á¬ááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáááºá áá»á±ážáá°ážááŒá¯á áááºá á¡áá¯á¶ážáá»áááá¯ááááºá áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááŒááºážááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
+msgstr "áááºá· á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºáž áá
áºáá¯ááẠTor ááŸááááºá· \"%1\" ááá¯á· Tor á host á¡ááẠá¡ááŸááºá¡ááŒá
Ạá¡ááá¡ááŸááºáááŒá¯áá±á¬ á¡ááºáá¬ááẠáááºááœááºááŸá¯ áá
áºáá¯ááᯠááŒá¯áá¯ááºááá¯á· ááŒáá¯ážá
á¬ážáá±áááºá áááºá· á¡áá¹ááá®áá±ážááŸááºážá ááŒááºáááºáá»ááºááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr "ááŒááºá á¡áá¯ááºáá® ááááºá
ᬠááŒá±á¬ááºážáá²áá¬ážáááºá"
+msgstr "ááŒááºá IP ááááºá
ᬠááŒá±á¬ááºážááœá¬ážáááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr "áááºá Relay á á¡áá»á¬ážáá¯á¶áž á¡ááºáá¬áááºááááºá
á¬ááŸá¬ áááºááŸáá %1%2 ááŒá
áºááŒá±á¬ááºážááᯠTor ááẠááááŸááá¬ážáááºá á¡áááºá áááºážááŸá¬ áááŸááºáááºáá«áá»áŸáẠáááºá Relay á áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºáá»ááºá \"ááááºá
á¬\" ááœá±ážáá»ááºáá»ááºááᯠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á ááá·áºááœááºáž á
ááºážá
á¬ážáá±ážáá«á"
+msgstr "áááºá· Relay á á¡áá»á¬ážáá¯á¶áž IP ááááºá
á¬ááẠáá±á¬áá±á¬ááẠ%1%2 ááŒá
áºááŒá±á¬ááºáž Tor ááẠááááŸááá¬ážáááºá á¡áááºá áááŸááºáááºáá«á áááºá Relay ááŒááºáááºáá»ááºáá²á០\"ááááºá
á¬\" ááœá±ážá
áá¬ááᯠáá»áááºááŸáááẠá
ááºážá
á¬ážáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr "DNS áá±áá¬ááá¯ážáá°ááŒááºáž á
á
áºáá±ážááœá±á·ááŸááááºá"
+msgstr "DNS á¡ááá¯ááºá
á®ážááŸá¯ááᯠá
á
áºáá±ážááœá±á·ááŸááááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr "áááºá ááá¯ááááºážá¡áááºáááºáá±á¬ááºááŸá¯áá¯áá¹ááá®ááẠááááºáááŸáááá·áº ááá¯ááááºážáá»á¬ážá¡ááœáẠááŸá¬ážááœááºážááá·áº ááŒááºáááºáá¯á¶á·ááŒááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠááá°áá±áááºáᯠTor á ááááŸáááœá¬ážáááºá áá±á¬áºááŒáá« áá¯ááºáá±á¬ááºááŸá¯áá»á¬ážááŸá¬ á¡áá»áá¯á·áá±á¬ á¡ááºáá¬áááºáááºáá±á¬ááºááŸá¯áá¯áá¹ááá®áá»á¬ážááŸáá·áº OpenDNS áá²á·ááá¯á·áá±á¬ á¡ááŒá¬áž ááá¯ááááºážá¡áááºáááºáá±á¬ááºááŸá¯áá¯áá¹ááá®áá»á¬ážááẠáá°ááá¯á·áá¬áá¬áá°ááá¯á· ááŸá¬ááœá±ááŸá¯ááŒá¯áá¯ááºááẠ(ááá¯á·) ááŒá±á¬áºááŒá¬á
á¬áá»ááºááŸá¬áá»á¬ážááᯠáá
±á¬áºááŒááẠá¡ááá¯á·ááŸá¬ áá¯ááºáá±á¬ááºááŒááºáž ááŒá
áºáááºá"
+msgstr "áááºá· DNS áá¶á·ááá¯ážáá°ááẠáááẠáááŸááá±á¬ ááá¯ááááºážáá»á¬ážá¡ááœáẠááŸá¬ážááœááºážáá±á¬ áá¯á¶á·ááŒááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠáá±ážáá±ááŒá±á¬ááºáž Tor á ááááŸáááœá¬ážáááºá OpenDNS áá²á·ááá¯á· á¡áá»áá¯á· ISPs ááŸááºá· á¡ááŒá¬áž DNS áá¶á·ááá¯ážáá°áá»á¬ážááẠáá°ááá¯á· ááá¯ááºááá¯áẠááŸá¬ááœá±ááŸá¯ (ááá¯á·) ááŒá±á¬áºááŒá¬ á
á¬áá»ááºááŸá¬áá»á¬ážááᯠáá±á¬áºááŒááẠááá¯ááá¯á· áá¯ááºáá±á¬ááºááŒááŒááºáž ááŒá
áºáááºá"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr "áááºá ááá¯ááááºážá¡áááºáááºáá±á¬ááºááŸá¯áá¯áá¹ááá®ááẠáá°áááá»á¬ážááá·áº ááá¯ááááºážáá»á¬ážá¡ááœáẠááŸá¬ážááœááºážááá·áº ááŒááºáááºáá¯á¶á·ááŒááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠááá°áá±áááºáᯠTor á ááááŸáááœá¬ážáááºá áááá»ááá·áº DNS ááŒááºáááºáá¯á¶á·ááŒááºáá»ááºáá»á¬áž ááá°ááẠTor ááœááºááẠRelay áá»á¬ážá¡áá±á«áº áááá¯ááºážáááºáá»á¬ážá ááŸá®ááá¯á¡á¬ážáá¬ážáááááºážá áááºá Relay á¡á¬áž Exit Relay á¡áá±ááŒáá·áº áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºááẠááá¯ááºáá«á"
+msgstr "áááºá· DNS áá¶á·ááá¯ážáá°ááẠáá°áááááºááŸá¬ážáá±á¬ ááá¯ááááºážáá»á¬ážá¡ááœáẠááŸá¬ážááœááºážáá±á¬ áá¯á¶á·ááŒááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠáá±ážáá±ááŒá±á¬ááºáž Tor á ááááŸáááœá¬ážáááºá áá¯á¶ážá
áœá²áá°áá»á¬ážááẠDNS á áááá»áá±á¬ áá¯á¶á·ááŒááºáá»ááºáá»á¬ážááᯠáá¶á·ááá¯ážááẠTor ááœááºááẠRelay áá»á¬ážá¡áá±á«áº ááŸá®ááá¯ááááºá·á¡ááœááºá áááºá· Relay ááᯠExit Relay á¡ááŒááºá· ááŒááºáááºáá¬ážááẠááá¯ááºáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr "áá¬áᬠáááºááœááºáá±á«áẠáá±á¬ááºááŸáááá¯ááºá
áœááºážááᯠá
á
áºáá±ážááŒááºáž"
+msgstr "áá¬áᬠPort áááºááŸááºážáá®ááá¯ááºááŸá¯ááᯠá
á
áºáá±ážááŒááºáž"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
-msgstr "áááºá Relay ááŸá ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºááœááºáá±á«ááºá Tor ááœááºáááºá០%1:%2 á áá°á·áá¬áá¬áá° áá»áááºáááºááŒááºážááŒáá·áº áá±á¬ááºááŸáááá¯ááºááŒá±á¬ááºážááᯠTor ááẠáá¯á¶ážááŒááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá±áááºá áááºážá
á
áºáá±ážááŸá¯ááŸá¬ áááá
áºá¡áááºááŒá¬ ááŒá¬ááŒáá·áºááá¯ááºáááºá"
+msgstr "áááºá· Relay áá¬áᬠport ááẠ%1:%2 á áááºážááá¯ááºááá¯áẠáááºááœááºááŒá®áž Tor ááœááºáááºá០áááºááŸááºážáá®ááá¯ááºááŸá¯ááᯠáá¯á¶ážááŒááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá±áááºá á€á
ááºážáááºááŸá¯ááẠáááá
áºá¡áááºááŒá¬ ááŒá¬ááŒááºá·ááá¯ááºáááºá"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr "áá¬áᬠáááºááœááºáá±á«áẠáá±á¬ááºááŸáááá¯ááºá
áœááºáž á
á
áºáá±ážááŸá¯ á¡á±á¬ááºááŒááºááẠ!"
+msgstr "áá¬áᬠPort áááºááŸááºážáá®ááá¯ááºááŸá¯ á
ááºážáááºáá»áẠá¡á±á¬ááºááŒááºáááº!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr "áááºá Relay ááŸá áá¬áᬠáááºááœááºáá±á«ááºááẠTor ááœááºáááºá០áá±á¬ááºááá¯ááºááẠ!"
+msgstr "áááºá· Relay áá¬áᬠport ááᯠTor ááœááºáááºá០áááºááŸááºážáá®ááá¯ááºáááº!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr "áá¬áᬠáááºááœááºáá±á«áẠáá±á¬ááºááŸáááá¯ááºá
áœááºáž á
á
áºáá±ážááŸá¯ áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "áá¬áᬠPort áááºááŸááºážáá®ááá¯ááºááŸá¯ á
ááºážáááºáá»áẠáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3401,30 +3401,30 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr "áááºá Relay á ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºááœááºáá±á«ááºááá¯á· á¡ááŒá¬ážáá±á¬ Tor áááá¯ááºážáááºáá»á¬ážá០ááá±á¬ááºááŸáááá¯ááºáá«á á¡áááºá áááºááẠPort Forwarding áááºáá±á¬ááºááẠááá¯á¡ááºááá·áº Router ááá¯á·ááá¯áẠFirewall áá
áºáá¯áᯠáá±á¬ááºá ááŸááá±áá«áá»áŸáẠáááºážááẠááŒá
áºááá¯ááºáááºá á¡áááºá %1:%2 ááẠáááºá ááŸááºáááºááá·áº á¡ááºáá¬áááºááááºá
ᬠááŸáá·áº ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºááœááºáá±á«ááºááá¯á· ááá¯ááºáá»áŸáẠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á áááºá Relay á áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºáá»ááºááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
+msgstr "áááºá· Relay áá¬áᬠport ááᯠá¡ááŒá¬áž Tor áááá¯ááºážáá»á¬ážá áááºááŸááºážááá®ááá¯ááºáá«á á¡áááºá áááºááẠPort áááºáááºá·áá±ážááŸá¯ ááŒá¯áá¯ááºááẠááá¯á¡ááºáá±á¬ Router (ááá¯á·) Firewall áá
áºáá¯áᯠáá±á¬ááºá ááẠááŸááá±áá»áŸáẠááŒá
áºááá¯ááºáááºá á¡áááºá %1:%2 ááẠáááºá· IP ááááºá
á¬ááŸááºá· áá¬áᬠport á¡ááŸáẠááá¯ááºáá«áá áááºá· Relay ááŒááºáááºáá»ááºááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áááºááœááºáá±á«áẠáá±á¬ááºááŸáááá¯ááºá
áœááºážááᯠá
á
áºáá±ážááŒááºáž"
+msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž Port áááºááŸááºážáá®ááŸá¯ á
á
áºáá±ážááŒááºáž"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr "áááºá Relay ááŸá ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºááœááºáá±á«ááºá Tor ááœááºáááºá០%1:%2 á áá°á·áá¬áá¬áá° áá»áááºáááºááŒááºážááŒáá·áº áá±á¬ááºááŸáááá¯ááºááŒá±á¬ááºážááᯠTor ááẠáá¯á¶ážááŒááºááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá±áááºá áááºážá
á
áºáá±ážááŸá¯ááŸá¬ áááá
áºá¡áááºááŒá¬ ááŒá¬ááŒáá·áºááá¯ááºáááºá"
+msgstr "áááºá· Relay ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž port ááẠáááºážááá¯ááºááá¯áẠ%1:%2 á áááºááœááºááŒá®áž Tor ááœááºáááºááŸááºá· áááºááŸááºážáá®ááá¯ááºááŸá¯ááᯠá
á
áºáá±ážááẠTor ááẠááŒáá¯ážá
á¬ážáá±áááºá á€á
á
áºáá±ážááŸá¯ááẠáááá
áºá¡áááºááŒá¬ ááŒá¬ááŒááºá·ááá¯ááºáááºá"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áááºááœááºáá±á«áẠáá±á¬ááºááŸáááá¯ááºá
áœááºáž á
á
áºáá±ážááŸá¯ á¡á±á¬ááºááŒááºááẠ!"
+msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž Port áááºááŸááºážáá®ááá¯ááºááŸá¯ á
ááºážáááºáá»áẠá¡á±á¬ááºááŒááºáááº!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr "áááºá Relay á០ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºááœááºáá±á«ááºááẠTor ááœááºáááºá០áá±á¬ááºááŸáááá¯ááºááẠ!"
+msgstr "áááºá· Relay ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž port ááẠTor ááœááºáááºá០áááºááŸááºážáá®ááá¯ááºáááº!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áááºááœááºáá±á«áẠáá±á¬ááºááŸáááá¯ááºá
áœááºáž á
á
áºáá±ážááŸá¯ áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž Port áááºááŸááºážáá®ááá¯ááºááŸá¯ á
ááºážáááºáá»áẠáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3432,21 +3432,21 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr "áááºá Relay á ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºááœááºáá±á«ááºááá¯á· á¡ááŒá¬ážáá±á¬ Tor áááá¯ááºážáááºáá»á¬ážá០ááá±á¬ááºááŸáááá¯ááºáá«á á¡áááºá áááºááẠPort Forwarding áááºáá±á¬ááºááẠááá¯á¡ááºááá·áº Router ááá¯á·ááá¯áẠFirewall áá
áºáá¯áᯠáá±á¬ááºá ááŸááá±áá«áá»áŸáẠáááºážááẠááŒá
áºááá¯ááºáááºá á¡áááºá %1:%2 ááẠáááºá ááŸááºáááºááá·áº á¡ááºáá¬áááºááááºá
ᬠááŸáá·áº ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºááœááºáá±á«ááºááá¯á· ááá¯ááºáá»áŸáẠáá»á±ážáá°ážááŒá¯á áááºá Relay á áá¯á¶á
á¶áá»ááŸááºáá»ááºááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
+msgstr "áááºá· Relay ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž port ááᯠá¡ááŒá¬áž Tor áááá¯ááºážáá»á¬ážá áááºááŸááºážááá®ááá¯ááºáá«á á¡áááºá áááºááẠPort áááºáááºá·áá±ážááá¯á·ááŸá¯ ááŒá¯áá¯ááºááẠááá¯á¡ááºáá±á¬ Router (ááá¯á·) Firewall áá
áºáá¯áᯠáá±á¬ááºá ááŸááá±áá»áŸáẠááá¯áá²á·ááá¯á· ááŒá
áºáá»ááºááá¯ááºáááºá á¡áááºá %1:%2 ááẠáááºá· áááºááŸá IP ááááºá
á¬ááŸááºá· ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž port á¡ááŸáẠááŒá
áºáá«áá áááºá· Relay ááŒááºáááºáá»ááºááᯠá
á
áºáá±ážáá«á"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr "Relay Descriptor á¡á¬áž ááŒááºážáááºáá¬ážáááºá"
+msgstr "Relay Descriptor ááŒááºážáááºáá¶ááááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr "áááá¯ááºážáááºáá»á¬áž áááºá Relay ááá¯á· áááºááœááºááá¯ááºá
á±ááẠáááºá Relay á Descriptor ááᯠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáá¬áá¬á០%1:%2 .á ááŒááºážáááºááá¯ááºáááºá áá±ážáá¬ážááá·áº á¡ááŒá±á¬ááºážááŒáá»ááºááŸá¬ %3 áá°á ááŒá
áºáááºá"
+msgstr "áááºá· áááá¯ááºážáá»á¬ážááᯠáááºá· relay ááŸááºá· áááºááœááºáá±ážáá±á¬ relay's descriptor ááᯠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž áá¬áá¬á០%1:%2 á ááŒááºážáááºááá¯ááºáááºá áá±ážáá¬ážáá±á¬ á¡ááŒá±á¬ááºážááŒáá»ááºááŸá¬ - %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr "áááºá Relay ááŸá¬ á¡ááºáá¬áááºáá»áááºáááºáá¬ážáááºá"
+msgstr "áááºá· Relay ááẠá¡áœááºááá¯ááºážá ááŸááá±áááº"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr "áááºá Relay ááẠááᯠá¡áœááºááá¯ááºážáá±á«áºáá±á¬ááºááŸááá±ááŒá®áž Tor áááá¯ááºážáááºáá»á¬ážá¡ááœáẠá¡áá¯á¶ážááŒá¯ááẠáááá¯ááºáááºá áá±á¬ááºáááºáááá¯ááºážáááºáá»á¬ážá áááºá Relay á¡ááŒá±á¬ááºážááᯠáá±á·áá¬ááááŸááá¬áááºááŸáá·áºá¡áá»áŸ áá¬áá®á¡áááºážáááºá¡ááœááºáž áááºááá·áºááŒááááºá០áá±á¬áºááŒáá¬ážááá·áº ááœááºááẠá¡ááœá¬ážá¡áᬠááŸá¯ááºááœá±ážááŸá¯ ááá¯áá»á¬ážáá¬áááºááᯠáááºááẠááœá±á·ááááá·áºáááºá Tor ááœááºáááºááá¯á· áá«áááºáá¶á·ááá¯ážáá±ážááŒááºážá¡ááœáẠáá»á±ážáá°ážáááºáá«áááºá"
+msgstr "áááºá· Relay ááẠááᯠá¡áœááºááá¯ááºážááœáẠááŸááá±ááŒá®áž Tor áááá¯ááºážáá»á¬ážá áá¯á¶ážá
áœá²ááá¯ááºááẠá¡áááºá· ááŸááá±áááºá áááá¯ááºážáá»á¬ážá áááºá· Relay á¡ááŒá±á¬ááºážááᯠáá¬áá® á¡áááºážáááºá¡ááœáẠáá±á·áá¬ááá¯ááºááẠBandwidth ááá¬ážá áá±á«áºááŒáááºá· ááœááºááẠáááºážááŒá±á¬ááºážáá²á០ááá¯ážáááºááŸá¯ááᯠááẠááœá±á·ááŸááááẠááŒá
áºáááºá Tor ááœááºáááºá áá«áááºáá¶á·ááá¯ážáááºá·á¡ááœáẠáá»á±ážáá°ážáááºáá«áááºá"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
@@ -3462,19 +3462,19 @@ msgstr "á¡áá
áº"
msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
-msgstr "ááŒááºáááºááŒá±ááŸááºážááŒááºáž"
+msgstr "ááŒá±ááŸááºážáá±áááº"
msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
-msgstr "áá¬áá¬ááá¯á· áá»áááºáááºáá±áá²"
+msgstr "áááºááœááºáá±áááº"
msgctxt "Stream"
msgid "Open"
-msgstr "ááœáá·áºáá«"
+msgstr "ááœááºá·áááº"
msgctxt "Stream"
msgid "Failed"
-msgstr "áááá«á"
+msgstr "áá¡á±á¬ááºááŒááºáá«"
msgctxt "Stream"
msgid "Closed"
@@ -3482,23 +3482,23 @@ msgstr "ááááºáá¬ážáááº"
msgctxt "Stream"
msgid "Retrying"
-msgstr "áááºáá¶ááŒáá¯ážá
á¬ážááŒááºáž"
+msgstr "áááºáá¶ááŒáá¯ážá
á¬ážáá±áááº"
msgctxt "Stream"
msgid "Remapped"
-msgstr "ááŒááºáááºáá±áá¬áá»áá¬ážáá«á"
+msgstr "ááŒááºááẠáá±ážááœá²áááº"
msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
-msgstr "á¡áá»áá¯ážá¡áááºááá"
+msgstr "á¡áááºááá"
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "áá¯ááºáááºážá
áẠ%1 ááẠáááºááá·áºá áááá«á [%2]"
+msgstr "áá¯ááºáááºážá
áẠ%1 ááẠáááºáááºá·á áááá«á [%2]"
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "Tor áá¬ážáá
áºááᯠá
ááºááœááºážááá¯á· áááá·áºááœááºážáá¬ážáá«á"
+msgstr "Tor áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠáááºá·ááœááºážááá¬ážáá«á"
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
@@ -3506,41 +3506,41 @@ msgstr "Tor áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠá¡á
áááŒá¯áá
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "ááááºážáá»á¯áẠá
áá¬ážááŸááºááᯠHash ááẠáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "ááááºážáá»á¯áẠá
áá¬ážááŸááºááᯠáá»ááºá áááá«á"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
-msgstr "torrc ááᯠááŒááºáááºááŒááºáž"
+msgstr "torrc ááᯠáááºážááŒááºáááº"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
-msgstr "áááºáááºáá»á¬ážá¡á¬ážááŸááºáá¬ážáá« ááááœá±ážáá»ááºáá¬ážáá°ážááá¯áá»áŸááºááá¯á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá±ááá·áº Tor ááááºáááºáá»á¬ážáá±á«áºááœááºáá¬áááºáá±á¬ááºááẠá"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬áž ááááºážáááºážáá¬ážááŒá®á á¡áááºá ááœá±ážááá¬ážáá«á áááºážáá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááẠáááºááŸá Tor áá¯ááºáááºážááá¯áᬠáááºáá±á¬ááºá
á±ááẠááŒá
áºáááºá"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
-msgstr "ááŒááºáá°áá«á"
+msgstr "ááŒááºáá°áááº"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Copy"
-msgstr "áá°ážáá°áá«á"
+msgstr "áá±á¬áºáá®áá°ážáááº"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Paste"
-msgstr "áááºáá¬ážáá«á"
+msgstr "ááœá¬ážáá°áááº"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Undo"
-msgstr "áá±á¬ááºááŒááº"
+msgstr "ááŒááºááŒááºáááº"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr "ááŒááºá áá¯ááºáá«á"
+msgstr "ááŒááºááŒááºáááº"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
-msgstr "Aá¡á¬ážáá¯á¶áž ááœá±ážáá»ááº"
+msgstr "á¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááœá±ážáááº"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply all"
@@ -3548,19 +3548,19 @@ msgstr "á¡ááŸááºá¡áá¬ážááŒá¯áá¬ážáá±á¬á¡ááŒá±á¬á
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply selection only"
-msgstr "áá±á«ááºážá
ááºáá²á· á
á¬ááœááºá
á¬áááºáž áááºáááº"
+msgstr "ááœá±ážáá¬ážáá»ááºááá¯áᬠáááºáá±á¬ááºá
á±áááº"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr "Tor ááᯠáá»áááºáááºáá¬á ááŒá¿áᬠááŸááá±áááºá"
+msgstr "Tor ááᯠáá»áááºáááºáá¬á áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr "áááºááá·áºá¡áá¬ááŸáááœá±ážáá»ááºáá¬ážáá« áá
á¬áá¬ážáá»á¬ážá¡á¬ážááœá±ážáá»ááºááá¯á·ááŸááºáá¬ážáá« \"Apply all\""
+msgstr "ááœá±ážáá»ááºááŸá¯ ááá¯ááºâááá±ážáá«á á¡áá»áá¯á· á
á¬áá¬ážááᯠááœá±ážáá«á (ááá¯á·) \"Apply all\" ááᯠááœá±ážáá«"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr "%4: áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº: á
á¬ááŒá±á¬ááºážáá±: %1 - á¡ááá¯ááº: %2\n%3"
+msgstr "áá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŸááá±á¬ ááá¯ááºáž %1 - \"%2\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
@@ -3568,95 +3568,95 @@ msgstr "áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr "torrc ááá¯ááºááᯠááœáá·áºáá±á
áẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠááŒá
áºááœá¬ážáááºá"
+msgstr "torrc ááá¯ááºááᯠááœááºá·áá±á
áẠáá»áá¯á·ááœááºážáá»áẠáá
áºáᯠááŸááá±áááº"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
-msgstr "ááŒá®ážáá¯á¶ážááŒá®"
+msgstr "á¡á±á¬ááºááŒááºáááº"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "UPnP ááᯠáááá¯ááºááá·áº á
ááºáá
á¹á
ááºážáá»á¬ážááᯠááŸá¬ááœá±áááœá±á·ááŸááá«á"
+msgstr "UPnP áá¯á¶ážá
áœá²áá±á¬ á
ááºáá
á¹á
ááºážáá»á¬áž áááœá±á·ááá«"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "UPnP ááᯠáááá¯ááºááá·áº á¡ááºáá¬ááẠááŒá¬ážáá¶ á
ááºáá
á¹á
ááºážáá»á¬ážááᯠááŸá¬ááœá±áááœá±á·ááŸááá«á"
+msgstr "UPnP áá¯á¶ážá
áœá²áá±á¬ á¡ááºáá¬ááẠááŒá¬ážáá¶ á
ááºáá
á¹á
ááºáž á¡ááŸááºááᯠáááœá±á·ááŸááá«"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "WSAStartUp á
áá
Ạáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "WSAStartUp áááœááºá·ááá¯ááºáá«"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "áááºááœááºáá±á«ááºáá»áááºáááºááŸá¯ááá·áºáááºáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "Port mapping áá
áºáᯠáááºá·ááœááºážá áááá«á"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "áááºááœááºáá±á«ááºáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠááá°ááẠáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "Port mapping áá
áºáᯠááŒááºáá¯ááºáá°á áááá«"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "áááºááœááºáá±á«ááºáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠáááºááŸá¬ážááẠáá¡á±á¬ááºááŒááºáá«á"
+msgstr "Port mapping áá
áºáᯠáááºááŸá¬ážá áááá«"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
-msgstr "á¡áááºáááá¡ááŸá¬áž"
+msgstr "á¡áááºááá áá»áá¯á·ááœááºážáá»ááº"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "UPnP ááᯠáááá¯ááºááá·áº á
ááºáá
á¹á
ááºážáá»á¬ážááᯠááá¯ááºáá¶ááŸá¬ááœá±ááŒááºáž"
+msgstr "UPnP ááœááºá·áá¬ážáá±á¬ á
ááºáá
á¹á
ááºážáá»á¬áž ááŸá¬ááœá±áá±áááº"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážáááºááœááºáá±á«ááºáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠá¡ááá·áºááá¯ážááŒáŸáá·áºááŒááºáž"
+msgstr "ááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž port mapping ááᯠááœááºážáá¶âáá±áááº"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Relay áááºááœááºáá±á«áẠáá»áááºáááºááŸá¯ááᯠá¡ááá·áº ááá¯ážááŒáŸáá·áºááŒááºáž"
+msgstr "Relay port mapping ááœááºážáá¶áá±áááº"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "á
á
áºáá±ážááŸá¯ á¡á±á¬ááºááŒááºá
áœá¬ ááŒá®ážááŒá±á¬ááºáá«ááŒá®!"
+msgstr "á
ááºážáááºááŸá¯ á¡á±á¬ááºááŒááºá
áœá¬ ááŒá®ážááœá¬ážááŒá®!"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "UPnP á¡áá±á¬ááºá¡áá°ááᯠá
á
áºáá±ážááŒááºáž"
+msgstr "UPnP á¡áá±á¬ááºá¡áá¶á· á
ááºážáááºáá±áááº"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "á
ááºáá»á¬ážááᯠá¡ááœááºááá° ááŒá¯ááºááá¯ááºá áááºááá¯ááºááŸá¯ á¡áá±á¬ááºá¡áá¶á·ááᯠá
á
áºáá±ážááŒááºáž"
+msgstr "Universal Plug & Play á¡áá±á¬ááºá¡áá¶á· á
ááºážáááºáá±áááº"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr "'%1' ááᯠáááŸá¬ááœá±ááá¯ááºáá±á¬ááŒá±á¬áá·áº áááá¯ááºáá±á¬ áá±á¬á·ááºáá²áẠá¡ááá·áºááŒáŸáá·áºááŸá¯áá»á¬ážá¡ááœáẠVidalia á áá
á
áºáá±ážáá±ážááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Vidalia ááẠ'%1' ááᯠáááŸá¬ááá¯ááºáá±á¬ááŒá±á¬ááºá· áááá¯ááºáá±á¬ áá±á¬á·ááºáá² ááœááºážáá¶áá»ááºáá»á¬ážááᯠáá
á
áºáá±ážáá±ážááá¯ááºáá«á"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr "Tor á á¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯á¡áá¯ááºáá¯ááºáá±á¬ááºááŸá¯ááŸá¬ ááá»áŸá±á¬áºááá·áºáá² áááºááá·áºááœá¬ážáá±á¬ááŒá±á¬áá·áº Vidalia ááẠáááá¯ááºááá·áº áá±á¬á·ááºáá²áẠá¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠá
á
áºáá±ážááẠááááá¯ááºáá«á"
+msgstr "Tor ááœááºážáá¶áá»áẠáá¯ááºáá±á¬ááºááŸá¯ ááá»áŸá±á¬áºáááºá·áá² ááááºááœá¬ážáááºá·á¡ááœáẠVidalia ááẠáááá¯ááºáá±á¬ áá±á¬á·ááºáá² ááœááºážáá¶áá»ááºáá»á¬ážááᯠáá
á
áºáá±ážááá¯ááºáá«á"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "áááŸáááá¯ááºáá±á¬ á¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠá
á
áºáá±ážáá±áá² ..."
+msgstr "áááá¯ááºáá±á¬ ááœááºážáá¶áá»ááºáá»á¬ážááᯠá
á
áºáá±ážáá±áááº..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr "áá»á±á¬ááºáá¬ážáá«á"
+msgstr "áá»á±á¬ááºáá¬ážáááº"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr "á¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠáá±á«ááºážáá¯áẠááŒá¯áá¯ááºáá±áá² .."
+msgstr "ááœááºážáá¶áá»ááºáá»á¬ážááᯠáá±á«ááºážáá¯áẠááœá²áá±áááº..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "á¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáá¬ážááá·áº áá±á¬á·ááºáá²ááºááᯠá
ááºááœááºážááá·áºááœááºážáá±áá² ..."
+msgstr "ááœááºážáá¶áá¬ážáá±á¬ áá±á¬á·ááºáá²ááᯠá
ááºáá² áááºá·ááœááºážáá±áááº..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr "ááŒá®ážááœá¬ážááŒá®! áá±á¬á·ááºááºááºááŸá¬ ááᯠáá±á¬ááºáá¯á¶ážááœááºáá¬ážááŸááºáž ááŒá
áºááœá¬ážááŒá®á"
+msgstr "ááŒá®ážááœá¬ážááŒá®! áááºá· áá±á¬á·ááºáá²ááẠááᯠáá±á¬ááºáá¯á¶ážááœáẠáá¬ážááŸááºáž ááŒá
áºááœá¬ážááŒá®á"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
@@ -3664,35 +3664,35 @@ msgstr "áá±á¬ááºážááŒá®"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr "áá±á¬á·ááºáá²ááºá¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯áá»á¬áž"
+msgstr "áá±á¬á·ááºáá² ááœááºážáá¶áá»ááºáá»á¬áž"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "á¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠá
á
áºáá±ážáá±áá² ..."
+msgstr "ááœááºážáá¶áá»ááºáá»á¬ážááᯠá
á
áºáá±ážáá±áááº..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
-msgstr "áá±áá±á¬á·"
+msgstr "áá»ááºááááºážáááº"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "áááŸáááá¯ááºáá±á¬ áá±á¬á·ááºáá²áẠá¡ááá·áºááŒáŸáá·áºáááºááŸá¯áá»á¬áž"
+msgstr "áá±á¬á·ááºáá² ááœááºážáá¶áá»ááºáá»á¬áž áááŸáááá¯ááºáááº"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr "ááááá¡á¬áž áá±á¬ááºá០áááºá¡áááá±ážáá«á"
+msgstr "áá±á¬ááºá០ááááá±ážáááº"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
-msgstr "á
ááºá¡ááœááºážááá·áºááœááºážáá«á"
+msgstr "á
ááºáá² áááºá·ááœááºážáááº"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr "áá±á¬áºááŒáá« á¡ááá·áºááá¯ážááŒáŸáá·áºááá·áº áá±á¬á·ááºáá²áẠá¡á
á¯á¶ááá¯áẠááẠá
ááºááœááºážááá¯á· ááá·áºááœááºážááŒááºážá¡ááœáẠá¡áááºááá·áº ááŒá
áºááŒá®á -"
+msgstr "ááœááºážáá¶áá¬ážáá±á¬ á¡á±á¬ááºáá« áá±á¬á·ááºáá²áá¯ááºáá»á¬ážááẠá
ááºáá² áááºá·ááœááºážááẠá¡áááºá· ááŒá
áºáá±ááŒá® -"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr "áááºáá±á·"
+msgstr "ááá¯ááºáá¯ááº"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "áá±á¬ááºážááŒá®"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Cancel"
-msgstr "áá±áá±á¬á·"
+msgstr "áá»ááºááááºážáááº"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "áá¯ááºáá²á·"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
-msgstr "ááá·áºá¡ááºáž"
+msgstr "áááºááá¶á·á«"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Help"
@@ -3720,19 +3720,19 @@ msgstr "á¡áá°á¡áá®"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Retry"
-msgstr "áááºááŒáá¯ážá
á¬áž"
+msgstr "áááºááŒáá¯ážá
á¬ážáááº"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "ááŸááºáááºáž ááŒáá«á"
+msgstr "ááŸááºáááºáž ááŒáááº"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠááŒáá«á"
+msgstr "áá»áááºááŸááá»ááºáá»á¬ážááᯠááŒáááº"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
-msgstr "áááºáá¯ááº"
+msgstr "áááºáá¯ááºáááº"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Quit"
@@ -3740,55 +3740,55 @@ msgstr "ááœááºáááº"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Browse"
-msgstr "áááºáá±á¬ááºááŸá¬ááœá±áá«á"
+msgstr "ááœááºá·ááŒááºá·áááº"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
-msgstr "áááºááá·áºááá¶áá±á¬ áá±ážáá»ááº"
+msgstr "áááŸááºáá±á¬ ááŒááºážááá¯áá»ááº"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidalia ááẠá¡áá¯ááºáá¯ááºáá±á¬ááºáá±ááŸáá·áºááŒá®á"
+msgstr "Vidalia á¡áá¯ááºáá¯ááºáá±ááŒá®"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááŸá¯ááŒááááºážááœáŸá¬ááá¯ááŒáááŒá®ážááœááºááœá¬ážáá«á"
+msgstr "á€áá¯á¶ážá
áœá²ááŸá¯ á
á¬áááºážááᯠááŒááŒá®áž ááááºáá«á"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "á¡á¬ážáá¯á¶ážáá±á¬ ááááºážáá¬ážááá·áº Vidalia á
áá
áºááŒááºáááºááŸá¯áá»á¬ážááᯠááŒááºáááºáááºááŸááºáá«á"
+msgstr "ááááºážáá¬ážáá±á¬ Vidalia áá»áááºááŸááá»áẠá¡á¬ážáá¯á¶ážááᯠááŒááºáá»áááºáá«á"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "áá±áá¬ááá¯ááºáá»á¬ážá¡ááœáẠVidalia áá¯á¶ážááẠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºážááᯠáááºááŸááºáá«á"
+msgstr "áá±áᬠááá¯ááºáá»á¬ážá¡ááœáẠááá¯ááºáááºážááŒá±á¬ááºáž Vidalia ááᯠáááºááŸááºáá«á"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "Vidalia á pidfile á¡áááºááŸáá·áº áááºáá±áᬠááá¯á·ááᯠáááºááŸááºáá«á"
+msgstr "Vidalia á pidfile á¡áááºááŸááºá· áááºáá±áá¬ááᯠáááºááŸááºáá«á"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "Vidalia á ááŸááºáááºážááá¯áẠá á¡áááºááŸáá·áº áááºáá±áá¬ááᯠáááºááŸááºáá«á"
+msgstr "Vidalia á ááŸááºáááºážááá¯áẠá¡áááºááŸááºá· áááºáá±áá¬ááᯠáááºááŸááºáá«á"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Vidalia á ááŸááºáááºážááááºážááŒááºážá verbosity ááᯠáááºááŸááºáá«á"
+msgstr "Vidalia á ááŸááºáááºážáááºááŒááºáž verbosity ááᯠáááºááŸááºáá«á"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "Vidalia á áá»ááºááŸá¬á
ᬠáá®ááá¯ááºážáá¯á¶á
á¶ááᯠáááºááŸááºáá«á"
+msgstr "Vidalia á áá»ááºááŸá¬ááŒáẠáá¯á¶á
á¶ááᯠáááºááŸááºáá«á"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "Vidalia á áá¬áá¬á
áá¬áž ááᯠáááºááŸááºáá«á"
+msgstr "Vidalia á áá¬áá¬á
áá¬ážááᯠáááºááŸááºáá«á"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "Vidalia áá¯á¶ážá
áœá²ááŸá¯ ááááºážá¡áá»ááºá¡áááº"
+msgstr "Vidalia áá¯á¶ážá
áœá²ááŸá¯ á¡áá»ááºá¡áááº"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "ááŸááºáááºážááá¯áẠ'%1': %2 ááᯠáááœáá·áºááá¯ááºáá«á"
+msgstr "ááŸááºáááºážááá¯áẠ'%1': %2 ááᯠááœááºá·áááá«"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
@@ -3796,42 +3796,42 @@ msgstr "áá«áá¬áá®áá¬á¡ááœáẠááá¯á¡ááºáá±á¬ á
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "áááŸááºáááºáá±á¬ áá¬áá¬á
áá¬áž áá¯ááºáá¶áá«áẠáááºááŸááºáá»áẠ- "
+msgstr "áááŸáẠáá¬áá¬á
áá¬áž áá¯áẠáááºááŸááºáá»áẠ- "
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "áááŸááºáááºáá±á¬ áá»ááºááŸá¬á
á¬á¡ááœááºá¡ááŒááºá
ááá¯ááºáááºááŸááºáá»áẠ-"
+msgstr "áááŸááºáá±á¬ GUI â áá¯á¶á
á¶ áááºááŸááºáá»áẠ-"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "áááŸááºáááºáá±á¬ ááŸááºáááºáž á¡ááá·áºá¡áááºáž áááºááŸááºáá»áẠ-"
+msgstr "áááŸááºáá±á¬ ááŸááºáááºáž á¡áááºá· áááºááŸááºáá»áẠ-"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr "á¡ááŒá¬áž Vidalia á¡áá¯ááºáá¯ááºáá±á¬ááºáá»ááºááŸá¬ á¡áá¯ááºáá¯ááºáá±á¬ááºážáá¯ááºáá±áááºá á¡áááºá á¡ááŒá¬áž Vidalia á¡áá¯ááºáá¯ááºáá±á¬ááºáá»ááºááŸá¬ á¡ááŸááºáááẠá¡áá¯ááºáá¯ááºáá±áá»áŸáẠáááºááá·áºáááºážáááºážááŒáá·áºáááᯠáááºááœá¬ážááẠááœá±ážáá»ááºááá¯ááºáááºá\n\nVidalia ááᯠá¡á
ááŒá¯á áááºááœá¬ážáá»ááºáá«ááá¬ážá"
+msgstr "á¡ááŒá¬áž Vidalia áá¯ááºáááºáž á¡áá¯ááºáá¯ááºáá±áᬠááŒá
áºááá¯ááºáááºá á¡áááºá á¡ááŒá¬áž Vidalia áá¯ááºáááºáž á¡áá¯ááºááá¯ááºáá«áá áá®á¡ááá¯ááºáž ááŸááá±á¡á±á¬áẠááẠááœá±ážáá»ááºááá¯ááºáááºá\n\nVidalia ááᯠáááºááœááºá·ááá¯ááá¬ážá"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 á
áá¹ááá·áº"
+msgstr "%1 á
áá¹áááºá·"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr "áá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠ%1 ááá¯ááº"
+msgstr "%1 B/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "áá
áºá
áá¹ááá·áº áá»áŸáẠ%1 áá®ááá¯ááá¯ááº"
+msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr "áá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠ%1 ááá¹áá«ááá¯ááº"
+msgstr "%1 MB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr "áá
áºá
áá¹ááá·áºáá»áŸáẠ%1 áá
áºáá«ááá¯ááº"
+msgstr "%1 GB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
1
0