tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
September 2011
- 19 participants
- 865 discussions

r25131: {website} and we have a new download-easy page from ticket 3926. (in website/trunk: css download/en include js)
by Andrew Lewman 28 Sep '11
by Andrew Lewman 28 Sep '11
28 Sep '11
Author: phobos
Date: 2011-09-28 12:48:57 +0000 (Wed, 28 Sep 2011)
New Revision: 25131
Modified:
website/trunk/css/layout-rtl.css
website/trunk/css/layout.css
website/trunk/css/typography.css
website/trunk/download/en/download-easy.wml
website/trunk/download/en/download.wml
website/trunk/include/dlhead.wmi
website/trunk/js/dlpage01.js
website/trunk/js/jquery.accordion.min.js
Log:
and we have a new download-easy page from ticket 3926.
Modified: website/trunk/css/layout-rtl.css
===================================================================
--- website/trunk/css/layout-rtl.css 2011-09-28 10:14:02 UTC (rev 25130)
+++ website/trunk/css/layout-rtl.css 2011-09-28 12:48:57 UTC (rev 25131)
@@ -269,6 +269,29 @@
/* END DL PAGE ------------*/
+/* DOWNLOAD-EASY ----------*/
+
+.easy .package p {
+ padding-right: 0px;
+ }
+
+.easy .package p.alt-dl {
+ padding-right: 0px;
+ }
+
+.easy .downloads {
+ margin-left: 0px;
+ margin-right: 30px;
+ }
+
+.lang-alt {
+ float: left;
+ margin-right: 0px;
+ margin-left: 10px;
+}
+
+/* END DOWNLOAD-EASY ----------*/
+
.title {
background: url(../images/table-title-arrow-rtl.jpg) right top no-repeat;
padding: 10px 10px 0 25px;
Modified: website/trunk/css/layout.css
===================================================================
--- website/trunk/css/layout.css 2011-09-28 10:14:02 UTC (rev 25130)
+++ website/trunk/css/layout.css 2011-09-28 12:48:57 UTC (rev 25131)
@@ -518,6 +518,7 @@
}
.accordionButton:hover {
+ background: url("../images/table-title-hover.jpg") repeat-x left bottom #885CA4;
text-shadow: 1px 1px 0px rgba(17, 17, 17, 1);
}
@@ -636,7 +637,102 @@
margin: 3px 0px 20px 0px;
}
+/* DOWNLOAD-EASY ---*/
+.easy {
+ width: 710px;
+ height: 241px;
+ background: url(../images/easy-bg.png) repeat-x scroll left 85px;
+ margin-bottom: 10px;
+ }
+
+.easy .package h2,
+.easy .package em {
+ display: block;
+ width: 100%;
+ text-align: center;
+ }
+
+.easy .package h2 {
+ font-size: 30px;
+ font-weight: normal;
+ padding-top: 10px;
+ padding-bottom: 5px;
+ }
+
+.easy .package em {
+ font-size: 12px;
+ padding-bottom: 30px;
+ }
+
+.easy .package p {
+ padding-left: 0px;
+ font-size: 15px;
+ text-align: justify;
+ }
+
+.easy .package p.alt-dl {
+ text-align: center;
+ text-indent: 0px;
+ padding-left: 0px;
+ margin-top: 32px;
+ }
+
+.all-dl {
+ display: block;
+ text-align: center;
+ width: 100%;
+ font-size: 15px;
+}
+
+.all-dl a{
+ text-decoration: none;
+ font-weight: bold;
+}
+
+.all-dl a:hover{
+ text-decoration: underline;
+}
+
+.easy .package {
+ float: none;
+ padding-left: 30px;
+ padding-right: 30px;
+ width: 651px;
+ }
+
+.easy .downloads {
+ margin-left: 30px;
+ padding-top: 125px;
+ background: url(../images/easy-tbb.png) no-repeat scroll center 10px;
+ }
+
+.easy.windows,
+.easy.linux,
+.easy.mac {
+ border: 1px solid #885CA4;
+ border-radius: 10px;
+ }
+
+.open {
+ display: block;
+ }
+
+.lang-alt {
+ line-height: 15px;
+ font-size: 10px;
+ float: right;
+ margin-right: 10px;
+}
+
+.expander {
+ text-align: right;
+ float: right;
+ padding: 10px 20px 0 0px;
+ font-size: 15px;
+ display: none;
+}
+
/* MISC ------------*/
.title {
Modified: website/trunk/css/typography.css
===================================================================
--- website/trunk/css/typography.css 2011-09-28 10:14:02 UTC (rev 25130)
+++ website/trunk/css/typography.css 2011-09-28 12:48:57 UTC (rev 25131)
@@ -250,7 +250,7 @@
}
.package p {
- text-indent: 5px;
+ text-indent: 0px;
line-height: 18px;
}
Modified: website/trunk/download/en/download-easy.wml
===================================================================
--- website/trunk/download/en/download-easy.wml 2011-09-28 10:14:02 UTC (rev 25130)
+++ website/trunk/download/en/download-easy.wml 2011-09-28 12:48:57 UTC (rev 25131)
@@ -1,196 +1,265 @@
## translation metadata
# Revision: $Revision$
-# Translation-Priority: 1-high
+# Translation-Priority: 3-low
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Easy Download Selector" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
+#<!-- ATTENTION TRANSLATOR -->
+#<!-- You MUST copy '/include/lang.wmi' along with this file! -->
+#<!-- TBB DEFAULT LANGUAGE: Change 'en-US' below to your language code (if package exists)-->
+#<!-- IMPORTANT: You MUST also change the default selection in 'lang.wmi' -->
+<define-tag lang>en-US</define-tag>
+
+#<!-- Download button text for language enabled packages -->
+<define-tag button-win-tbb32>Tor Browser Bundle</define-tag>
+<define-tag button-win-tbb64>Currently Unused</define-tag>
+<define-tag button-osx-tbb32>Tor Browser Bundle (Beta)</define-tag>
+<define-tag button-osx-tbb64>64-bit (Beta)</define-tag>
+<define-tag button-lin-tbb32>Tor Browser Bundle (Beta)</define-tag>
+<define-tag button-lin-tbb64>64-bit (Beta)</define-tag>
+
+#include "dlhead.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
+
<div id="content" class="clearfix">
-<div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Home » </a><a href="<page download/download-easy>">Easy Download Selector</a></div>
-<div id="maincol-left">
+ <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Home » </a><a href="<page download/download>">Download</a></div>
+ <div id="maincol-left">
<!-- BEGIN TEASER WARNING -->
+ <div class="warning-top">
+ <h2>Want Tor to really work?</h2>
+ <p>...then please don't just install it and go on. You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="#warning">full list of warnings</a>.
+ </p>
+ </div>
+<!-- END TEASER WARNING -->
+<!-- START DOWNLOADS -->
+<!-- START DOWNLOADS -->
+<!-- START WINDOWS -->
+ <div class="easy windows">
+ <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+ <form class="downloads">
+ <a class="button win-tbb" href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_<lang>.exe"><span class="strong">Download</span><span class="normal"><button-win-tbb32></span></a>
+ <select name="language" id="win-tbb" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+ </select>
+ <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;">
+ <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#Download-torbrowserbundle">Other Languages</a>
+ (<a class="win-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_<lang>.exe.asc">sig</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">What's This?</a>
+ </div>
+ </form>
+ <h2>Tor Browser Bundle for Windows</h2>
+ <em>Version <version-torbrowserbundle> - Windows 7, Vista, and XP</em>
+ <p>Everything you need to safely browse the Internet. This package requires no installation. Just extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more »</a></p>
+ <p class="alt-dl">Not Using Windows? Download for <a class="mac-alt" href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-<lang>.zip">Mac</a> or <a class="lin-alt" href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-<lang>.tar.gz">Linux</a></p>
+ </div>
+ </div>
+<!-- START MAC -->
+ <div class="easy mac">
+ <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+ <form class="downloads">
+ <a class="button mac-tbb" href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-<lang>.zip"><span class="strong">Download</span><span class="normal"><button-osx-tbb32></span></a>
+ <select name="language" id="mac-tbb" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+ </select>
+ <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;">
+ <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#Download-torbrowserbundleosx">Other Languages</a>
+ (<a class="mac-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-<lang>.zip.asc">sig</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">What's This?</a>
+ </div>
+ </form>
+ <h2>Tor Browser Bundle for Mac</h2>
+ <em>Version <version-torbrowserbundleosx> - OS X</em>
+ <p>Everything you need to safely browse the Internet. This package requires no installation. Just extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more »</a></p>
+ <p class="alt-dl">Not Using Mac? Download for <a class="win-alt" href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_<lang>.exe">Windows</a> or <a class="lin-alt" href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-<lang>.tar.gz">Linux</a></p>
+ </div>
+ </div>
+<!-- START LINUX -->
+ <div class="easy linux">
+ <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+ <form class="downloads">
+ <a class="button lin-tbb32" href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-<lang>.tar.gz"><span class="strong">Download</span><span class="normal"><button-lin-tbb32></span></a>
+ <select name="language" id="lin-tbb32" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+ </select>
+ <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;">
+ <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#Download-torbrowserbundlelinux">Other Languages</a>
+ (<a class="lin-tbb32-sig" href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-<lang>.tar.gz.asc">sig</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">What's This?</a>
+ </div>
+ </form>
+ <h2>Tor Browser Bundle for Linux</h2>
+ <em>Version <version-torbrowserbundlelinux32> - Linux, Unix, BSD</em>
+ <p>Everything you need to safely browse the Internet. This package requires no installation. Just extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more »</a></p>
+ <p class="alt-dl">Not Using Linux? Download for <a class="mac-alt" href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-<lang>.zip">Mac</a> or <a class="win-alt" href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_<lang>.exe">Windows</a></p>
+ </div>
+ </div>
+ <p class="all-dl">Looking For Something Else? <a href="<page download/download>">View All Downloads</a></p>
+<!-- END DOWNLOADS --><br>
+<!-- BEGIN WARNING -->
<div class="warning">
-<h2>Want Tor to really work?</h2>
-<p>...then please don't just install it and go on. You need to change some of
-your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all
-you need to maintain your anonymity. Read the <a
-href="<page download/download>#warning">full list of warnings</a>.
+<a name="warning"></a>
+<a name="Warning"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a></h2>
+<p>...then please don't just install it and go on. You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. There are several major pitfalls to watch out for:
</p>
-</div>
-<!-- END TEASER WARNING -->
-<br>
-<table class="toppad" summary="">
-<tbody>
-<tr style="vertical-align:top;">
-<td class="nopad" height="1" style="vertical-align:top;">
-<h2>Tor Browser Bundle</h2>
+<ol>
+<li>
+Tor only protects Internet applications that are configured to
+send their traffic through Tor — it doesn't magically anonymize
+all your traffic just because you install it. We recommend you
+use <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> with the <a
+href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> extension.
+</li>
-</td>
+<li>
+Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
+Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated
+into revealing your IP address. For example, that means Youtube is
+disabled. If you really need your Youtube, you can <a href="<page
+torbutton/torbutton-faq>#noflash">reconfigure Torbutton</a> to allow it; but
+be aware that you're opening yourself up to potential attack. Also,
+extensions like Google toolbar look up more information about the
+websites you type in: they may bypass Tor and/or broadcast sensitive
+information. Some people prefer using two browsers (one for Tor, one
+for non-Tor browsing).
+</li>
- <!-- DONATION WIDGET BEGIN -->
-<script type="text/javascript" src="$(DOCROOT)/jquery.min.js"></script>
-<script type="text/javascript">
-function displayVals() {
- var t3 = jQuery("#t3").val();
- var amount = jQuery("#amount").val();
- if(t3 != 0){
- jQuery('#a3').val(amount);
- jQuery('#p3').val(1);
- jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions');
- jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership');
- jQuery('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo"><small>(Requires a PayPal Account)</small></h6>');
- }else{
- jQuery('#a3').val(0);
- jQuery('#p3').val(0);
- jQuery('#cmd').val('_donations');
- jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project');
- jQuery('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>');
- }
- if( !t3 ) {
- jQuery('#cmd').val('_donations');
- jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project');
- jQuery('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>');
- }
-}
+<li>
+Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives
+you a cookie, that cookie could identify you even when you start
+using Tor again. Torbutton tries to handle your cookies safely. <a
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> can help
+protect any cookies you do not want to lose.
+</li>
-jQuery(function(){
- jQuery("#amount").change(displayVals);
- jQuery("#t3").change(displayVals);
- displayVals();
-});
+<li>
+Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything
+between you and the Tor network and everything inside the Tor network,
+but <a href="<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor">it
+can't encrypt your traffic between the Tor network and its final
+destination.</a> If you are communicating sensitive information, you
+should use as much care as you would on the normal scary Internet —
+use HTTPS or other end-to-end encryption and authentication. <a
+href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS Everywhere</a> is a
+Firefox extension produced as a collaboration between The Tor Project
+and the Electronic Frontier Foundation. It encrypts your communications
+with a number of major websites.
+</li>
-</script>
-<td class="nopad" rowspan="8" style="width:220px;vertical-align:top;">
- <form class="dbox" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
- <h2>Donate to Tor</h2>
- <p>
- <select name="currency_code" class="cur">
- <option value="USD" selected="selected">$</option>
- <option value="EUR">€</option>
- <option value="GBP">£</option>
- <option value="YEN">¥</option>
- </select>
- <input type="text" id="amount" class="amount" name="amount" value="5" size="10">
- </p>
- <p>
- <input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0">
- <select id="t3" name="t3">
- <option value="0">One-time Donation</option>
- <option value="M">Monthly Subscription</option>
- </select>
- </p>
- <p>
- <input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1">
- <input type="hidden" name="sra" value="1">
- <input type="hidden" name="src" value="1">
- <input type="hidden" name="no_shipping" value="1">
- <input type="hidden" name="no_note" value="1">
- <input type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations">
- <input type="hidden" name="business" value="donations(a)torproject.org">
- <input type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the Tor Project">
- <input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/donate/thankyou">
- <input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/download-easy">
- </p>
- <h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>
- <p>
- <input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">
- </p>
- <p>
- <a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>
- </p>
- </form>
-</td>
- <!-- DONATION WIDGET END -->
+<li>
+While Tor blocks attackers on your local network from discovering
+or influencing your destination, it opens new risks: malicious or
+misconfigured Tor exit nodes can send you the wrong page, or even send
+you embedded Java applets disguised as domains you trust. Be careful
+opening documents or applications you download through Tor, unless you've
+verified their integrity.
+</li>
-</tr>
-<tr>
-<td>The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need
-to safely browse the Internet. This package requires no installation.
-Just extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more
-& other languages »</a></td>
+<li>
+Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect
+to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that
+you're using Tor. You can mitigate (but not fully resolve) the risk
+by using a <a href="<page docs/bridges>">Tor bridge relay</a> rather than
+connecting directly to the public Tor network, but ultimately the best
+protection here is a social approach: the more Tor users there are near
+you and the more <a href="<page about/torusers>">diverse</a> their interests,
+the less dangerous it will be that you are one of them.
+</li>
-</tr>
-<tr class="gray">
-<td><span class="windows">
-# Translators: please point to the version of TBB in your language, if there is one.
-<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">Windows 7, Vista, XP</a>
-(<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
-</span>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><span class="mac">
-# Translators: please point to the version of TBB in your language, if there is one.
-<a href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Apple OS X Intel</a>
-(<a href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc">sig</a>)
-</span>
-</td>
-</tr>
-<tr class="gray">
-<td><span class="linux">
-# Translators: please point to the version of TBB in your language, if there is one.
-<a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">GNU/Linux i686</a>
-(<a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)
-</span>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td>
-<p>Looking for something else? <a href="<page download/download>">View All Downloads</a>.</p>
-</td>
-</tr>
-<tr class="gray">
-<td colspan="2">
-<p>To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe to the <a
-href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-announce">tor-announce
-mailing list</a>. You can also <a
-href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">watch
-the list's RSS feed</a>.</p>
-<p>Interested in <a href="<page about/overview>">learning more about Tor in general</a>?</p>
-</td>
-</tr>
-</tbody>
-</table>
+<li> Do not use <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrent
+and Tor</a> together.
+</li>
+</ol>
+<br>
+<p>
+Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer.
+This list of pitfalls isn't complete, and we need your
+help <a href="<page getinvolved/volunteer>#Documentation">identifying and documenting
+all the issues</a>.
+</p>
</div>
+<!-- END WARNING -->
+</div>
<!-- END MAINCOL -->
+<!-- START SIDECOL -->
<div id="sidecol-right">
+<!-- START DONATION WIDGET -->
+ <script async type="text/javascript">
+ function displayVals() {
+ var t3 = $("#t3").val();
+ var amount = $("#amount").val();
+ if(t3 != 0){
+ $('#a3').val(amount);
+ $('#p3').val(1);
+ $('#cmd').val('_xclick-subscriptions');
+ $('#item_name').val('Tor Project Membership');
+ $('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo"><small>(Requires a PayPal Account)</small></h6>');
+ }else{
+ $('#a3').val(0);
+ $('#p3').val(0);
+ $('#cmd').val('_donations');
+ $('#item_name').val('Donation to the Tor Project');
+ $('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>');
+ }
+ if( !t3 ) {
+ $('#cmd').val('_donations');
+ $('#item_name').val('Donation to the Tor Project');
+ $('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>');
+ }
+ }
+ $(function(){
+ $("#amount").change(displayVals);
+ $("#t3").change(displayVals);
+ displayVals();
+ });
+ </script>
+<form class="dbox dl" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
+ <h2>Donate to Tor</h2>
+ <p>
+ <select name="currency_code" class="cur">
+ <option value="USD" selected="selected">$</option>
+ <option value="EUR">€</option>
+ <option value="GBP">£</option>
+ <option value="YEN">¥</option>
+ </select>
+ <input type="text" id="amount" class="amount" name="amount" value="5" size="10">
+ </p>
+ <p>
+ <input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0">
+ <select id="t3" name="t3">
+ <option value="0">One-time Donation</option>
+ <option value="M">Monthly Subscription</option>
+ </select>
+ </p>
+ <p>
+ <input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1">
+ <input type="hidden" name="sra" value="1">
+ <input type="hidden" name="src" value="1">
+ <input type="hidden" name="no_shipping" value="1">
+ <input type="hidden" name="no_note" value="1">
+ <input type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations">
+ <input type="hidden" name="business" value="donations(a)torproject.org">
+ <input type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the Tor Project">
+ <input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/donate/thankyou.html">
+ <input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/download/download.html">
+ </p>
+ <h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>
+ <p>
+ <input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">
+ </p>
+ <p><a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a></p>
+</form>
+<!-- END DONATION WIDGET -->
+<!-- START INFO -->
<div class="img-shadow">
<div class="sidenav-sub">
-<h2>Advanced Choices:</h2>
-<ul>
-<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a></li>
-<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a></li>
-<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a></li>
-<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a></li>
-<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#source">Source Code</a></li>
-</ul>
-</div>
-</div>
-<!-- END SIDENAV -->
-<div class="img-shadow">
-<div class="infoblock">
-<h2>What is the (sig) link?</h2>
-<p>These are GPG signatures to allow you to verify that
-your downloaded file is really from The Tor Project and not
-an imposter.</p>
-<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>
-</div>
-</div>
-<!-- END INFOBLOCK -->
-<div class="img-shadow">
-<div class="sidenav-sub">
<h2>Having Trouble?</h2>
<ul>
<li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a></li>
</ul>
</div>
</div>
-<!-- END SIDENAV -->
+<!-- END INFO -->
</div>
-</div><!-- #main -->
-<div class="">
-<p><small>All trademarks are the property of their respective owners.</small></p>
+<!-- END SIDECOL -->
</div>
+<!-- END CONTENT -->
#include <foot.wmi>
-
Modified: website/trunk/download/en/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/download/en/download.wml 2011-09-28 10:14:02 UTC (rev 25130)
+++ website/trunk/download/en/download.wml 2011-09-28 12:48:57 UTC (rev 25131)
@@ -45,6 +45,7 @@
#include <lang.wmi>
</select>
<div class="sig">
+ <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#Download-torbrowserbundle">Other Languages</a>
(<a class="win-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_<lang>.exe.asc">sig</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">What's This?</a>
</div>
<a class="additional" href="<page projects/torbrowser-details>#build">Source Code</a>
@@ -140,6 +141,7 @@
#include <lang.wmi>
</select>
<div class="sig">
+ <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#Download-torbrowserbundleosx">Other Languages</a>
(<a class="osx-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-<lang>.zip.asc">sig</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">What's This?</a>
</div>
<a class="button osx-tbb64" href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-x86_64-<lang>.zip"><span class="strong">Download</span><span class="normal"><button-osx-tbb64></span></a>
@@ -147,6 +149,7 @@
#include <lang.wmi>
</select>
<div class="sig">
+ <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#Download-torbrowserbundleosx">Other Languages</a>
(<a class="osx-tbb64-sig" href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-x86_64-<lang>.zip.asc">sig</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">What's This?</a>
</div>
<a href="<page projects/torbrowser-details>#build">Source Code</a>
@@ -190,6 +193,7 @@
#include <lang.wmi>
</select>
<div class="sig">
+ <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#Download-torbrowserbundlelinux">Other Languages</a>
(<a class="lin-tbb32-sig" href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-<lang>.tar.gz.asc">sig</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">What's This?</a>
</div>
@@ -198,6 +202,7 @@
#include <lang.wmi>
</select>
<div class="sig">
+ <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#Download-torbrowserbundlelinux">Other Languages</a>
(<a class="lin-tbb64-sig" href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-<lang>.tar.gz.asc">sig</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">What's This?</a>
</div>
<a class="additional" href="<page projects/torbrowser-details>#build">Source Code</a>
@@ -267,6 +272,7 @@
<p>The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/HEAD:/ChangeLog">Changelog</a> is available.</p>
</div>
</div>
+ <div class="expander"><a href="javascript:void(0)" class="switch">Expand All</a></div>
<!-- END SOURCE -->
<!-- END DOWNLOADS -->
<br>
@@ -360,6 +366,18 @@
<!-- END MAINCOL -->
<!-- START SIDECOL -->
<div id="sidecol-right">
+<div class="img-shadow sidenav">
+<div class="sidenav-sub">
+<h2>Jump To:</h2>
+<ul>
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#windows">Microsoft Windows</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#apple">Apple OS X</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#smartphone">Smartphones</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#source">Source Code</a></li>
+</ul>
+</div>
+</div>
<!-- START DONATION WIDGET -->
<script async type="text/javascript">
function displayVals() {
@@ -390,7 +408,7 @@
displayVals();
});
</script>
-<form class="dbox dl" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
+<form class="dbox dl" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post" style="float:left; margin-bottom:10px;">
<h2>Donate to Tor</h2>
<p>
<select name="currency_code" class="cur">
Modified: website/trunk/include/dlhead.wmi
===================================================================
--- website/trunk/include/dlhead.wmi 2011-09-28 10:14:02 UTC (rev 25130)
+++ website/trunk/include/dlhead.wmi 2011-09-28 12:48:57 UTC (rev 25131)
@@ -67,15 +67,21 @@
if(pkg == 'win-tbb'){
$('.'+pkg).replaceWith('<a class="button win-tbb" href="'+wintbb+'"><span class="strong">Download</span><span class="normal"><button-win-tbb32></span></a>');
$('.'+pkg+'-sig').replaceWith('<a class="win-tbb-sig" href="'+wintbb+'.asc">sig</a>');
+ $('.mac-alt').replaceWith('<a class="mac-alt" href="'+osxtbb+'">Mac</a>');
+ $('.lin-alt').replaceWith('<a class="lin-alt" href="'+lintbb32+'">Linux</a>');
}else if(pkg == 'osx-tbb'){
$('.'+pkg).replaceWith('<a class="button osx-tbb" href="'+osxtbb+'"><span class="strong">Download</span><span class="normal"><button-osx-tbb32></span></a>');
$('.'+pkg+'-sig').replaceWith('<a class="osx-tbb-sig" href="'+osxtbb+'.asc">sig</a>');
+ $('.win-alt').replaceWith('<a class="lin-win" href="'+wintbb+'">Windows</a>');
+ $('.lin-alt').replaceWith('<a class="lin-alt" href="'+lintbb32+'">Linux</a>');
}else if(pkg == 'osx-tbb64'){
$('.'+pkg).replaceWith('<a class="button osx-tbb64" href="'+osxtbb64+'"><span class="strong">Download</span><span class="normal"><button-osx-tbb64></span></a>');
$('.'+pkg+'-sig').replaceWith('<a class="osx-tbb64-sig" href="'+osxtbb64+'.asc">sig</a>');
}else if(pkg == 'lin-tbb32'){
$('.'+pkg).replaceWith('<a class="button lin-tbb32" href="'+lintbb32+'"><span class="strong">Download</span><span class="normal"><button-lin-tbb32></span></a>');
$('.'+pkg+'-sig').replaceWith('<a class="lin-tbb32-sig" href="'+lintbb32+'.asc">sig</a>');
+ $('.mac-alt').replaceWith('<a class="lin-mac" href="'+osxtbb+'">Mac</a>');
+ $('.win-alt').replaceWith('<a class="lin-win" href="'+wintbb+'">Windows</a>');
}else if(pkg == 'lin-tbb64'){
$('.'+pkg).replaceWith('<a class="button lin-tbb64" href="'+lintbb64+'"><span class="strong">Download</span><span class="normal"><button-lin-tbb64></span></a>');
$('.'+pkg+'-sig').replaceWith('<a class="lin-tbb64-sig" href="'+lintbb64+'.asc">sig</a>');
Modified: website/trunk/js/dlpage01.js
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: website/trunk/js/jquery.accordion.min.js
===================================================================
(Binary files differ)
1
0

28 Sep '11
commit 894c0bce3f19ebeea8a6a4438beb699104d71d0d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 28 11:15:09 2011 +0000
Update translations for orbot
---
values-ar/strings.xml | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-ca/strings.xml | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-de/strings.xml | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-es/strings.xml | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-fa/strings.xml | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-fr/strings.xml | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-it/strings.xml | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-mk/strings.xml | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-nb/strings.xml | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-nl/strings.xml | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-pl/strings.xml | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-pt/strings.xml | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-ru/strings.xml | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-sv/strings.xml | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values-zh/strings.xml | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
values/strings.xml | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
16 files changed, 1538 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/values-ar/strings.xml b/values-ar/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..e43e865
--- /dev/null
+++ b/values-ar/strings.xml
@@ -0,0 +1,103 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">اوربوت (Orbot)</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">بدء وإيقاف تور</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">خدمة وكيل تور</string>
+ <string name="status_starting_up">اوربوت يبدأ...</string>
+ <string name="status_activated">أنا متصل بشبكة تور</string>
+ <string name="status_disabled">\"تم إيقاف اوربوت</string>
+ <string name="status_shutting_down">جاري إغلاق اوربوت</string>
+ <string name="tor_process_connecting">بدء تور...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">ضبط التحكم...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">مكتمل.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">انتظار.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">تحذير: حركة مرورك ليست خفية الى الآن! من فضلك قم بتكوين التطبيقات الخاصة بك لإستخدام HTTP proxy 127.0.0.1:8118 أو SOCK4A أو SOKS5 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">الصفحة الرئيسية</string>
+ <string name="menu_browse">تصفّح</string>
+ <string name="menu_settings">إعدادات</string>
+ <string name="menu_log">السجل</string>
+ <string name="menu_info">مساعدة</string>
+ <string name="menu_apps">تطبيقات</string>
+ <string name="menu_start">بدء</string>
+ <string name="menu_stop">إيقاف</string>
+ <string name="menu_about">حول</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">مساعدة</string>
+ <string name="button_close">إغلاق</string>
+ <string name="button_about">حول</string>
+ <string name="button_clear_log">مسح السجل</string>
+ <string name="menu_verify">فحص</string>
+ <string name="menu_exit">خروج</string>
+ <string name="powered_by">بدعم من مشروع تور</string>
+ <string name="press_to_start">- long press to start -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">عملية توكيل غير مرئية أو ضمنية (يتطلب حقوق المسؤول- Root-)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">عملية توكيل غير مرئية أو ضمنية</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">عملية توريفاي أوتوماتيكية للتطبيقات</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">تور كل شيء</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">حركة مرور الوكيل لجميع التطبيقات عبر تور</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success">تم تثبيت ثنائيات تور بنجاح!</string>
+ <string name="status_install_fail">غير قادر على تثبيت ملفات ثنائيات تور. يرجى التحقق من السجل وإعلامنا على البريد الإلكتروني tor-assistants(a)torproject.org</string>
+ <string name="title_error">خطأ في التطبيق</string>
+ <string name="wizard_title">مرحبا بك في أوربوت</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">عن أوربوت</string>
+ <string name="btn_next">التالي</string>
+ <string name="btn_back">رجوع</string>
+ <string name="btn_finish">إنهاء</string>
+ <string name="btn_okay">موافق</string>
+ <string name="btn_cancel">إلغاء</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">بفضل أوربوت، صار ممكنا استعمال تور في أندرويد. تور هو برنامج مجاني وشبكة مفتوحة تساعد على حمايتك من مراقبة الشبكات التي تهدد الخصوصية والحرية الشخصية والعلاقات والأنشطة التجارية السرية ورقابة الدول المعروفة بإسم تحليل حركة المرور.
+
+*تحذير: *تثبيت أوربوت على جهازك_لن_يقوم بإخفاء تحركات حركة مرورك بشكل سحري! سوف يساعدك هذا المعالج على البدء.</string>
+ <string name="wizard_details">بعض التفاصيل عن أوربوت</string>
+ <string name="wizard_details_msg">أوربوت هو تطبيق مفتوح المصدر والذي يضم تور, LibEvent وPrixovy. يعمل على توفير وكيل HTTP محلي (8118) ووكيل SOCKS (9050) إلى شبكة تور. يتوفر لدى أوربوت القدرة على إرسال جميع حركات مرور الانترنت من خلال تور على الجهاز ذات حقوق المسؤول (root). </string>
+ <string name="wizard_permissions_root">تم منح الإذن</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">أذونات أوربوت</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">ممتاز! لقد وجدنا بأنه لديك أذونات حقوق المسؤول (root) لتمكين أوربوت. سوف نستخدم هذه السلطة بحكمة.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">رغم أنه ليس ضروريا، يمكن ان يصبح أوربوت أداة قوية إذا كان لدى جهازك صلاحية حقوق المسؤول (root). استخدم الزر بالأسفل لمنح أوربوت قوة أكبر!</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">إذا لم يكن لديك صلاحية حقوق المسؤول (root) أو ليست لديك أدنى فكرة عما نتحدث عنه، تأكد فقط من استخدام تطبيقات تعمل مع أوربوت.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">أفهم ذلك وأود أن أستمر بدون حقوق المسؤول (root)</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">منح أوربوت حقوق المسؤول (root)</string>
+ <string name="wizard_configure">تكوين توريفاي</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">أوربوت يعطيك الخيار لتوجيه جميع حركات مرور التطبيقات عبر تور OR لإختيار تطبيقاتك بشكل فردي.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">توكيل جميع التطبيقات عبر تور</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">اختر التطبيقات الفردية لتور</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">تطبيقات مهيئة لأوربوت</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">نشجعكم على تحميل واستخدام التطبيقات التي تعرف كيفية الاتصال مباشرة بأوربوت. اضغط على الأزرار في الأسفل للتثبيت.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Secure instant messaging client for Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (أندرويد 1.x فقط) - متصفح مصمّم للخصوصية لأوربوت </string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">إعدادات الوكيل - تعلم كيفية تكوين التطبيقات لتعمل مع أوربوت</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">إعدادات الوكيل</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">اذا كان تطبيق أندرويد الذي تستخدمه يمكن ان يدعم استخدام وكيل HTTP او SOCKS , عندها يمكنك تكوينه للإتصال بأوربوت واستخدام تور.
+
+
+ اعدادات المستضيف هي 127.0.0.1 او \"المستضيف المحلي\". بالنسبة الى HTTP, فإن ضبط المنفذ هو 8118. بالنسبة الى SOCKS, فإن الوكيل هو 9050. يجب عليك استخدام SOCKS4A او SOCKS5 اذا امكن.
+
+
+
+ يمكنك معرفة المزيد عن عملية توكيل غير مرئية للأندرويد عن طريق الأسئلة المتداولة (FAQ) في: http://tinyurl.com/proxyandroid
+ </string>
+ <string name="wizard_final">أوربوت جاهز!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">مئات الآلاف من الناس في جميع أنحاء العالم يستخدمون تور لأسباب عديدة: الصحفيين والمدونين، والعاملين في مجال حقوق الإنسان، والجنود والشركات والمواطنين من الأنظمة القمعية، والمواطنين العاديين ... والآن أنت مستعد لأن تستخدمه كذلك!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time"> لقد قمت بإتصال ناجح الى شبكة تور - لكن هذا لا يعني بأن جهازك في مأمن. يمكنك استخدام خيار \'تحقق\' من القائمة لإختبار المتصفح الخاص بك.
+
+ قم بزيارتنا على https://guardianproject.info/apps/orbot او ارسل رسالة الكترونية الى help(a)guardianproject.info لمعرفة المزيد.</string>
+ <string name="tor_check">سيؤدي هذا إلى فتح المتصفح الافتراضي الخاص بك على العنوان https://check.torproject.org من اجل التحقق من تكوين أوربوت بشكل صحيح وبأنك متصل بتور.</string>
+ <string name="pref_hs_group">خدمات خفية</string>
+ <string name="pref_general_group">General</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
+</resources>
diff --git a/values-ca/strings.xml b/values-ca/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..d4bc6d7
--- /dev/null
+++ b/values-ca/strings.xml
@@ -0,0 +1,103 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">Engega o atura Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbot s\'està iniciant...</string>
+ <string name="status_activated">Connectat a la xarxa Tor</string>
+ <string name="status_disabled">Orbot està desactivat</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot s\'està aturant</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Iniciant Tor...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">Preparant el control...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">acomplert.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">esperant.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">ATENCIÓ : El trànsit de la teva connexió ja no es anònim! Siusplau, configura les teves aplicacions per a usar HTTP proxy 127.0.0.1:8118, per SOCKS4A o SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Lloc d\'inici</string>
+ <string name="menu_browse">Navega</string>
+ <string name="menu_settings">Preferències</string>
+ <string name="menu_log">Registre</string>
+ <string name="menu_info">Ajut</string>
+ <string name="menu_apps">Aplicacions</string>
+ <string name="menu_start">Inici</string>
+ <string name="menu_stop">Atura</string>
+ <string name="menu_about">Quant a...</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">Ajut</string>
+ <string name="button_close">Tanca</string>
+ <string name="button_about">Quant a...</string>
+ <string name="button_clear_log">Esborra el registre</string>
+ <string name="menu_verify">Prova</string>
+ <string name="menu_exit">Surt</string>
+ <string name="powered_by">Funciona gràcies al Projecte Tor</string>
+ <string name="press_to_start">- long press to start -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">Utilitza un proxy transparent (requereix accés)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">Utilitza un proxy transparent</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Automatitza Tor per a les aplicacions</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">Automatitza Tor per a tot</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">Canalitza tot el trànsit de proxy de les aplicacions per Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success">Binaris de Tor instal·lats correctament!</string>
+ <string name="status_install_fail">Els fitxers binaris de Tor no s\'han pogut instalar. Per favor, comprova el registre i notifica-ho a tor-assistants(a)torproject.org</string>
+ <string name="title_error">Error de l\'aplicació</string>
+ <string name="wizard_title">Benvingut/da a Orbot</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">Quant a Orbot...</string>
+ <string name="btn_next">Següent</string>
+ <string name="btn_back">Enrere</string>
+ <string name="btn_finish">Fi</string>
+ <string name="btn_okay">D\'acord</string>
+ <string name="btn_cancel">Cancel·la</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">Orbot et porta Tor a l\'Android. Tor és programari lliure i una xarxa oberta que t\'ajuda a defensar-te d\'una vigilància a través de la xarxa, amenaçant la teva privacitat i llibertat personal, informació confidencial, activitats i relacions, i seguretat estatal coneguda com anàlisi de trànsit.
+
+*ALERTA:* Instal·lar Orbot _no_ convertirà la teva connexió en anònima instantàniament! Aquest assistent t\'ajudarà a començar.</string>
+ <string name="wizard_details">Alguns detalls d\'Orbot...</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Orbot és una aplicació de codi lliure que conté Tor, LibEvent i Privoxy. Proporciona un Proxy HTTP local (8118) i un proxy SOCKS (9050) a la xarxa Tor. Orbot també té capacitat d\'enviar tot el trànsit de dades d\'internet a través de Tor.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">Permís concedit</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Permisos d\'Orbot</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">Perfecte! Hem detectat que tens els permisos matriu activats per a Orbot. Utilitzarem aquest poder sàviament.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">Encara que no és imprescindible, Orbot pot esdevenir una eina molt més potent si el teu terminal té accés complet. Utilitza el botó d\'aquí sota per conferir superpoders a Orbot!</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">Si no tens accés complet, o no tens ni idea del què t\'estem parlant, simplement assegura\'t d\'utilitzar aplicacions fetes per a funcionar amb Orbot.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">Ho entenc i vull continuar sense accés complet.</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">Concedeix accés complet a Orbot</string>
+ <string name="wizard_configure">Configura la connexió a Tor</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Orbot t\'ofereix l\'opció de conduir el trànsit de totes les aplicacions per Tor o bé escollir quines aplicacions vols utilitzar amb Tor.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">Connecta totes les aplicacions per Proxy per Tor.</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">Selecciona aplicacions individuals per a funcionar amb Tor</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Aplicacions per a usar-se amb Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">T\'animem a descarregar-te &amp; utilitza aplicacions que sàpiguen com connectar-se directament a Orbot. Fes clic als botons de sota per instal·lar.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Secure instant messaging client for Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Només Android 1.x) - Navegador dissenyat per la privacitat &amp; per a Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">Coniguració de Proxy - Aprèn a configurar aplicacions per a què funcionin amb Orbot</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">Configuració de Proxy</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Si l\'aplicació d\'Android que estàs utilitzant admet l\'ús d\'un proxy HTTP o SOCKS, pots configurar-la per a connectar-se a Orbot i utilitzar Tor.
+
+
+La configuració de l\'amfitrió és 127.0.0.1 o \"localhost\". Per a HTTP, el port actiu és 8118. Per a SOCKS, el proxy és 9050. Hauries d\'utlitzar SOCKS4A o SOCKS5 si és possible.
+
+
+
+Pots aprendre més coses sobre l\'ús dels proxys a Android al FAQ de: http://tinyurl.com/proxyandroid
+ </string>
+ <string name="wizard_final">Orbot és a punt!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Centenars de milers de persones arreu del món utilitzen Tor per un gran ventall de raons: periodistes i blocaires, treballadors pels drets humans, agents de l\'autoritat, soldats, corporacions, ciutadans de règims opressors, i ciutadans qualssevol... I ara tu també ho pots fer!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time">T\'has connectat correctament a la xarxa Tor, però això NO vol dir que el teu dispositiu sigui segur. Pots utilitzar la opció \'Comprova\' del menú per provar el teu navegador.
+
+Visita\'ns a https://guardianproject.info/apps/orbot o envia\'ns un correu electrònic a help(a)guardianproject.info per a saber-ne més.</string>
+ <string name="tor_check">Això obrirà el teu navegador web per defecte i es connectarà a https://check.torproject.org per tal de comprovar si Orbot està configurat correctament i estàs connectat/da a Tor.</string>
+ <string name="pref_hs_group">Serveis ocults</string>
+ <string name="pref_general_group">General</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
+</resources>
diff --git a/values-de/strings.xml b/values-de/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..0cd9792
--- /dev/null
+++ b/values-de/strings.xml
@@ -0,0 +1,103 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">starte und beende Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">Tor Proxydienst</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbot startet...</string>
+ <string name="status_activated">Verbunden mit dem Tor-Netzwerk</string>
+ <string name="status_disabled">\"Orbot ist deaktiviert</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot wird beendet</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Starte Tor...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">Baue Kontrollverbindung auf...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">erfolgreich abgeschlossen.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">warte.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">WARNUNG: Ihr Datenverkehr ist noch nicht anonymisiert! Bitte stellen Sie Ihre Programme so ein, dass sie entweder den HTTP Proxy 127.0.0.1:8118 oder den SOCKS4A bzw. SOCKS5 Proxy 127.0.0.1:9050 nutzen.</string>
+ <string name="menu_home">Home</string>
+ <string name="menu_browse">Durchstöbern</string>
+ <string name="menu_settings">Einstellungen</string>
+ <string name="menu_log">Log</string>
+ <string name="menu_info">Hilfe</string>
+ <string name="menu_apps">Apps</string>
+ <string name="menu_start">Start</string>
+ <string name="menu_stop">Stop</string>
+ <string name="menu_about">Über</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">Hilfe</string>
+ <string name="button_close">Schließen</string>
+ <string name="button_about">Über</string>
+ <string name="button_clear_log">Log löschen</string>
+ <string name="menu_verify">Überprüfen</string>
+ <string name="menu_exit">Beenden</string>
+ <string name="powered_by">ermöglicht durch das Tor Projekt</string>
+ <string name="press_to_start">- Lang drücken zum starten -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">Transparenter Proxy (benötigt Administratorrechte)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">Transparenter Proxy</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Anwendungen automatisch durch Tor leiten</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">Alles durch Tor leiten</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">Verbindungen aller Anwendungen durch Tor leiten</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNUNG: Umgeht öffentliche Ports (80, 443, etc). *NUR BENUTZEN* wenn \'All\' oder \'App\' modus nicht funktioniert.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Port-Liste</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">Liste von Ports für Proxy. *NUR BENUTZEN* wenn \'All\' oder \'App\' modus nicht funktioniert</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Eingabe der Ports für Proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Anfrage auf Root Zugriff</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Anfrage auf Root Zugriff für Transperente Proxys</string>
+ <string name="status_install_success">Die Tor-Pakete wurden erfolgreich installiert!</string>
+ <string name="status_install_fail">Die Tor-Pakete konnten nicht erfolgreich installiert werden. Bitte prüfen Sie das Logfile und wenden Sie sich an tor-assistants(a)torproject.org.</string>
+ <string name="title_error">Anwendungsfehler</string>
+ <string name="wizard_title">Willkommen bei Orbot</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">Über Orbot</string>
+ <string name="btn_next">Weiter</string>
+ <string name="btn_back">Zurück</string>
+ <string name="btn_finish">Fertigstellen</string>
+ <string name="btn_okay">OK</string>
+ <string name="btn_cancel">Abbrechen</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">Orbot bringt Tor auf Android Geräte. Tor ist ein freies Programm und ein offenes Netzwerk, dass Ihnen hilft sich gegen Datenverkehrsüberwachung zu wehren, eine Form der Onlineüberwachung, die Ihre persönliche Freiheit, Privatsphäre, vertrauliche Geschäfte und Geschäftseziehungen bedroht.
+
+*WARNUNG:* Durch die Installation von Orbot wird _nicht_ sofort Ihr kompletter Datenverkehr anonymisiert! Hilfestellung erhalten Sie von diesem Assistenten.</string>
+ <string name="wizard_details">Nähere Informationen zu Orbot</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Orbot ist eine quelloffene Anwendung die Tor, LibEvent und Privoxy enthält. Es stellt einen lokalen HTTP Proxy (8118) und einen SOCKS Proxy (9050) zum Tor-Netzwerk zur Verfügung. Orbot hat auf einem System mit Administrationsrechten auch die Fähigkeit, jeglichen Internetverkehr über das Tor-Netzwerk abzuwickeln.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">Erlaubnis erteilt</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Orbot Rechte</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">Exzellent! Wir haben festgestellt, dass Sie Orbot Administrator-Rechte eingeräumt haben. Wir werden diese Macht weise nutzen.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">Obwohl es nicht nötig ist, kann Orbot ein mächtigeres Tool werden, wenn Sie ihm Administrator-Rechte einräumen. Drücken Sie auf den Kopf unten um Orbot diese Superkräfte einzuräumen.</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">Falls Sie keinen Administrator-Zugang haben oder nicht wissen was das ist, stellen Sie sicher, dass Sie Anwendungen benutzen die mit Orbot kompatibel können.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">Ich habe verstanden und möchte ohne Administrator-Rechte weitermachen.</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">Orbot Administrator-Rechte einräumen</string>
+ <string name="wizard_configure">Torification konfigurieren</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Orbot gibt Ihnen die Wahl den Datenverkehr aller Programme durch Tor zu leiten ODER die Wahl für alle Programme einzeln zu treffen.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">Den Verkehr aller Programme durch Tor leiten</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">Programme einzeln wählen</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Programme, für die Orbot aktiviert ist</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">Wir raten Ihnen Programme herunterzuladen &amp; zu nutzen, die wissen, wie sie sich direkt mit Orbot verbinden. Klicken Sie zum Installieren auf den Knopf unten.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Ein sicheres Instant-Messaging Programm für Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Nur Android 1.x) - Ein für Privatsphäre &amp; Orbot entworfener Browser</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">Proxy-Einstellungen - Lernen Sie Anwendungen so zu konfigurieren, dass sie mit Orbot zusammenarbeiten.</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">Proxy-Einstellungen</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Wenn das Android-Programm, das Sie benutzten die Verwendung von HTTP- oder SOCKS-Proxys unterstützt, können Sie es konfigurieren sich mit Orbot zu verbinden und Tor zu nutzen.
+
+
+Die Host-Einstellungen sind 127.0.0.1 oder \"localhost\". Die Port-Einstellungen sind 8118 für HTTP und 9050 für SOCKS. Sie sollten versuchen SOCKS4A oder SOCKS5 zu benutzen.
+
+
+
+Erfahren Sie mehr über die Verwendung von Proxys unter Android in den FAQ unter http://tinyurl.com/proxyandroid
+ </string>
+ <string name="wizard_final">Orbot ist bereit!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Hunderttausende Menschen auf der ganzen Welt nutzen Tor aus einer Vielzahl von Gründen: Journalisten und Blogger, Menschenrechtsaktivisten, Strafverfolgungsbehörden, Soldaten, Unternehmen, Bürger repressiver Regime und ganz normale Menschen... und sind Sie ebenfalls bereit!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time">Sie haben sich erfolgreich mit dem Tor-Netzwerk verbunden - das bedeutet aber NICHT, dass Ihr Gerät sicher ist. Sie können die \'Überprüfen\'-Option aus dem Menü benutzen, um Ihren Browser zu testen.
+
+Besuchen Sie https://guardianproject.info/apps/orbot oder senden Sie eine E-Mail an help(a)guardianproject.info um mehr darüber zu erfahren.</string>
+ <string name="tor_check">Hiermit wird die Seite https://check.torproject.org in Ihrem Webbrowser geöffnet, so dass Sie überprüfen können, ob Orbot richtig configuriert ist und Sie mit Tor verbunden sind.</string>
+ <string name="pref_hs_group">Versteckte Dienste</string>
+ <string name="pref_general_group">Allgemein</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Orbot beim Systemstart ausführen</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatisches starten von Orbor und verbinden von Tor, wenn dein Android-Gerät startet</string>
+</resources>
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..065c81d
--- /dev/null
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -0,0 +1,103 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">iniciar y detener Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbot está iniciando...</string>
+ <string name="status_activated">Conectado a la Red de Tor</string>
+ <string name="status_disabled">\"Orbot está desactivado</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot se está cerrando</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Iniciando Tor...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">Configurción de control...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">completo.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">esperando.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">ADVERTENCIA: ¡Su tráfico no es anónimo aún! Por favor, configure sus aplicaciones para usar el Proxy HTTP 127.0.0.1:8118, el SOCKS4A o el Proxy SOCKS5 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Principal</string>
+ <string name="menu_browse">Examinar</string>
+ <string name="menu_settings">Configuración</string>
+ <string name="menu_log">Historial</string>
+ <string name="menu_info">Ayuda</string>
+ <string name="menu_apps">Aplicaciones</string>
+ <string name="menu_start">Iniciar</string>
+ <string name="menu_stop">Detener</string>
+ <string name="menu_about">Acerca de</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">Ayuda</string>
+ <string name="button_close">Cerrar</string>
+ <string name="button_about">Acerca de</string>
+ <string name="button_clear_log">Limpiar Historial</string>
+ <string name="menu_verify">Comprobar</string>
+ <string name="menu_exit">Salir</string>
+ <string name="powered_by">potenciado por Tor Project</string>
+ <string name="press_to_start">- long press to start -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">Proxy transparente (Requiere ser Administrador)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">Proxy transparente</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Torificado automático de las Aplicaciones</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">Pasar todo el tráfico por Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">Tráfico Proxy para todas las aplicaciones mediante Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success">¡Binarios de Tor instalados con éxito!</string>
+ <string name="status_install_fail">Los archivos binarios de Tor no se han podido instalar. Por favor, verifique el Historial y notifique a: tor-assistants(a)torproject.org</string>
+ <string name="title_error">Error de aplicación</string>
+ <string name="wizard_title">Bienvenido a Orbot</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">Acerca de Orbot</string>
+ <string name="btn_next">Siguiente</string>
+ <string name="btn_back">Atrás</string>
+ <string name="btn_finish">Finalizar</string>
+ <string name="btn_okay">OK</string>
+ <string name="btn_cancel">Cancelar</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">Orbot proporciona Tor a Android. Tor es un software libre y una red abierta que le ayuda a defenderse contra una forma de vigilancia que amenaza su libertad y privacidad personal, la confidencialidad en los negocios y en las relaciones, y la seguridad del Estado conocida como análisis de tráfico.
+
+*ADVERTENCIA:* ¡Instalando Orbot _NO_ anonimizará mágicamente su tráfico del móvil! Este assitente le ayudará a empezar.</string>
+ <string name="wizard_details">Algunos detalles de Orbot</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Orbot es una aplicación de código abierto que contiene Tor, LibEvent y Privoxy. Provee un Proxy HTTP local (8118) y un Proxy SOCKS (9050) en la red Tor. Orbot también tiene la habilidad, en un dispositivo enrutador, de enviar todo el tráfico de Internet a través de Tor.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">Permiso Concedido</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Permisos de Orbot</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">¡Excelente! Hemos detectado que usted tiene permisos administravitos activados para Orbot. Utilizaremos estos poderes sabiamente.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">Mientras no sea requerido, Orbot puede convertirse en una herramienta aún más poderosa si su dispositivo tiene acceso de administrador. Utilice el botón a continuación para conceder superpoderes a Orbot</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">Si no tiene acceso de admnistrador o no tiene idea de qué estamos hablando, sólo asegúrese de utilizar aplicaciones hechas para trabajar con Orbot.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">Comprendo y quiero continuar sin poderes administrativos</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">Conceder poderes administrativos a Orbot</string>
+ <string name="wizard_configure">Configurar Torificación</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Orbot le da la opción de dirigir todo el tráfico de las aplicaciones a través de Tor O de seleccionar sus aplicaciones individualmente.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">Configurar Proxy para todas las aplicaciones a través de Tor</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">Seleccionar aplicaciones individualmente para Tor</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Aplicaciones activas en Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">Le invitamos a descargar y utilizar aplicaciones que saben cómo conectarse directamente a Orbot. Haga clic en los botones a continuación para Instalar.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Secure instant messaging client for Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Sólo Android 1.x) - Navegador diseñado para la privacidad y para Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">Configuraciones Proxy - Aprenda cómo configurar aplicaciones para que trabajen con Orbot</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">Configuraciones Proxy</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que está utilizando puede soportar el uso de un Proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla para conectar a Orbot y utilizar Tor.
+
+
+La configuración del dominio es 127.0.0.1 o \"localhost\". Para HTTP, la configuración del puerto es 8118. Para SOCKS, el proxy es 9050. Puede utilizar SOCKS4A o SOCKS5 si es posible.
+
+
+
+Puede aprender más acerca de los proxys en Android a través de las Preguntas Frecuentes ubicadas en: http://tinyurl.com/proxyandroid
+ </string>
+ <string name="wizard_final">¡Orbot está listo!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Cientos de miles de personas alrededor del mundo usan Tor por una amplia variedad de razones: periodistas y bloggers, trabajadores de los derechos humanos, oficiales de policía, soldados, corporaciones, ciudadanos de regímenes represivos y ciudadanos ordinarios... ¡y ahora también lo estás!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time">Se ha conectado con éxito a la red Tor, pero eso NO significa que su dispositivo es seguro. Puede utilizar la opción \'Comprobar\' desde el menú para probar su navegador.
+
+Visítenos en https://guardianproject.info/apps/orbot o envíenos un correo electrónico a help(a)guardianproject.info para aprender más.</string>
+ <string name="tor_check">Esto abrirá https://check.torproject.org en su navegador predeterminado con el fin de comprobar si Orbot está configurado y si está conectado a Tor.</string>
+ <string name="pref_hs_group">Servicios Ocultados</string>
+ <string name="pref_general_group">General</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
+</resources>
diff --git a/values-fa/strings.xml b/values-fa/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..ee5a5f5
--- /dev/null
+++ b/values-fa/strings.xml
@@ -0,0 +1,91 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">اوربات</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">شروع و پایان Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">سرويس پروكسي تُر</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbat آغاز می شود..</string>
+ <string name="status_activated">پیوسته به شبکه ی Tor</string>
+ <string name="status_disabled">اوربات غیرفعال شده است.</string>
+ <string name="status_shutting_down">اوربات در حال بسته شدن است.</string>
+ <string name="tor_process_connecting">شروع تُر ...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">راه اندازی نظارت...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">كامل شد.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">در انتظار.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">هشدار: فعالیت شما هنوز \"گمنام\" نیست! لطفن اپلیکیشن خود را تنظیم کنید تا از HTTP پروکسی 127.0.0.1:8118 و یا SOCKS4A و یا SOCKS5 پروکسی 127.0.01:9050 استفاده کند.</string>
+ <string name="menu_home">خانه</string>
+ <string name="menu_browse">جستجو</string>
+ <string name="menu_settings">تنظیمات</string>
+ <string name="menu_log">ورود</string>
+ <string name="menu_info">کمک</string>
+ <string name="menu_apps">واژ ه نامه</string>
+ <string name="menu_start">آغاز</string>
+ <string name="menu_stop">ایست</string>
+ <string name="menu_about">درباره</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">کمک</string>
+ <string name="button_close">بسته</string>
+ <string name="button_about">درباره</string>
+ <string name="button_clear_log">Clear Log</string>
+ <string name="menu_verify">بررسی</string>
+ <string name="menu_exit">خروج</string>
+ <string name="powered_by">فعال شده توسط Tor Project</string>
+ <string name="press_to_start">- long press to start -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">پروکسیدن شفاف (نیاز به Root دارد)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">پروکسیدن شفاف</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Tori-نمایی اتوماتیک اپلیکیشن ها</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">شامل همه</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">فعالیت همه اپلیکیشن ها را از طریق Tor پروکسی کنید.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success">دوتایی های Tor با موفقیت نصب شدند!</string>
+ <string name="status_install_fail">نصب فایل های دوتایی Tor ممکن نبود. لطفن قطعه را وارسی کنید و به tor-assistance(a)torproject.org اطلاع دهید.</string>
+ <string name="title_error">خطای اپلیکیشین</string>
+ <string name="wizard_title">به اوربات خوش آمدید</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">درباره اوربات</string>
+ <string name="btn_next">بعدی</string>
+ <string name="btn_back">بازگشت</string>
+ <string name="btn_finish">پایان</string>
+ <string name="btn_okay">لغو</string>
+ <string name="btn_cancel">لغو</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">اوربات Tor را به آندرونید وارد می کند. Tor نرم افزاری رایگان و شبکه ای باز است که در مقابل تهدید شبکه های نظارتی علیه آزادی و حریم فردی، فعالیت ها و روابط محرمانه شرکت ها، و امنیت ملی، که \"کاوش فعالیت\" معروف است، به شما کمک می کند. *هشدار:* نصب اوربات به تنهایی قادر نیست معجزه ای صورت دهد و فعالیت آنلاین شما را مخفی کند! این ابزار تنها کمک می کند که قدم اول را بردارید.</string>
+ <string name="wizard_details">برخی جزئیات در مورد اوربات</string>
+ <string name="wizard_details_msg">اوربات اپلیکیشنی با متن-باز است که شامل Tor, LibEvent و Privoxy. این اپلیکیشن، HTTP پروکسی (8118) محلی و SOCKS پروکسی (9050) را در شبکه Tor در دسترس قرار می دهد. اوربات همچنین قادر است بر روی ابزار root شده، تمام ترافیک اینترنت را از Tor ارسال کند.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">مجوز صادر گردید</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">مجوزهای اوربات</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">بسیار عالی! اینطور که معلوم است شما دارای مجوز root برای فعال کردن اوربات هستید. این امکان را بخوبی مورد استفاده قرار خواهیم داد. </string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">هرچند ضرورت ندارد اما اگر سیستم شما دارای دسترسی root باشد اوربات با ظرفیت بسیار بیشتری عمل خواهد کرد. دکمه زیر را فشار دهید تا اوربات دارای ظرفیت حداکثری بشود.</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">اگر سیستم شما دارای دسترسی root نیست و یا اصلن چیزی از این عبارت متوجه نمی شوید، حتمن سعی کنید از اپلکیشن هایی استفاده کنید که ویژه اوربات تهیه شده اند. </string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">متوجه هستم و ترجیح می دهم بدون root ادامه بدهم.</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">واگذاری root برای اوربات</string>
+ <string name="wizard_configure">تنظیمات تبدیل به Tor</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">اوربات به شما امکان می دهد که تمام اپلیکشین ها را از طریق Tor منتقل کنید و یا اپلیکیشن مورد نظر خود را شخصن انتخاب کنید.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">تمام اپلیکیشن ها را از طریق Tor منتقل کنید.</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">اپلیکیشن های منفرد برای Tor انتخاب کنید.</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">اپلیکیشن هایی که برای اوربات تنظیم شده اند</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">توصیه می کنیم داون لود و فعال کنید؛ اپلیکیشن هایی را استفاده کنید که مستقیم به اوربات وصل می شوند. دکمه های زیر را فشار دهید تا نصب شود. </string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Secure instant messaging client for Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (فقط آندروید 1.x) - مرورگر طراحی شده برای حفظ حریم خصوصی و افزونساز اوربات</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">تنظیمات پروکسی - یادگیری تنظیم اپلیکیشن ها برای کار با اوربات</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">تنظیمات پروکسی</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">اگر اپلیکشین آندرونوید مورد استفاده شما قابلیت کار با HTTP و یا SOCKS پروکسی دارد می توانید تنظیمش کنید تا به اوربات وصل شود و از Tor استفاده کند. تنظیمات سرویس دهنده 127.0.0.1 و یا \"سرویس-ده محلی\" است. برای HTTP تنظیمات درگاه (port) 8118 است. برای SOCKS، پروکسی مناسب، 9050 است. شما می بایست SOCKS4A و یا در صورت امکان از socks5 استفاده کنید. در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر در مورد انتقالده آندروید، می توانید به FAQ (سوالهای معمول) در http://tinyurl.com/proxyandroid مراجعه کنید.</string>
+ <string name="wizard_final">اوربات آماده استفاده میباشد!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">صدها هزار نفر در سراسر جهان به دلایل گوناگون از Tor استفاده می کنند: روزنامه نویسها و بلاگرها، کارکنان حقوق بشر، ماموران انتظامی، سربازان، شرکتها، شهروندان دولتهای سرکوبگر، و شهروندان عادی، و حالا شما نیز آماده استفاده از آن هستید!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time">اکنون با موفقیت به شبکه Tor وصل شده اید اما به آن معنا نیست که سیستم شما ایمن است. می توانید از منیو گزینه /\"Check/\" را برای آزمایش مرورگر انتخاب کنید. به ما در صفحه https://guardianproject.info/apps/orbot مراجعه کنید و به آدرس help(a)guardianproject.info ایمیلی بفرستید تا اطلاعات بیشتری دریافت کنید. </string>
+ <string name="tor_check">با این قدم پیشفرض مرورگر وب شما به صفحه https://check.torproject.org باز می شود تا شما مشاهده کنید آیا اوربات تنظیم شده است و آیا شما به Tor وصل شده اید یا نه.</string>
+ <string name="pref_hs_group">سرويس هاي مخفي</string>
+ <string name="pref_general_group">General</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
+</resources>
diff --git a/values-fr/strings.xml b/values-fr/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..78b44b3
--- /dev/null
+++ b/values-fr/strings.xml
@@ -0,0 +1,95 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">démarrer et arrêter Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbot démarre...</string>
+ <string name="status_activated">Connecté au réseau Tor</string>
+ <string name="status_disabled">\"Orbot est désactivé</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot s\'arrête</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Démarrage de Tor...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">Configuration en cours...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">effectué.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">en attente.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">AVERTISSEMENT: Votre traffic n\'est pas encore anonyme ! Veuillez configurer vos applications pour qu\'elles utilisent le proxy HTTP à 127.0.0.1:8118 ou le proxy SOCKS4A ou SOCKS5 à 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Accueil</string>
+ <string name="menu_browse">Parcourir</string>
+ <string name="menu_settings">Paramètres</string>
+ <string name="menu_log">Journal</string>
+ <string name="menu_info">Aide</string>
+ <string name="menu_apps">Applications</string>
+ <string name="menu_start">Démarrer</string>
+ <string name="menu_stop">Arrêter</string>
+ <string name="menu_about">À propos</string>
+ <string name="menu_wizard">Assistant</string>
+ <string name="button_help">Aide</string>
+ <string name="button_close">Fermer</string>
+ <string name="button_about">À propos</string>
+ <string name="button_clear_log">Effacer le journal</string>
+ <string name="menu_verify">Vérifier</string>
+ <string name="menu_exit">Sortie</string>
+ <string name="powered_by">propulsé par le Projet Tor </string>
+ <string name="press_to_start">- appuyez longtemps pour démarrer -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">Proxy transparent (accès privilègié requis) </string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">Proxy transparent</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Torifaction automatique des applications</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">Tout passer par Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">Passer le trafic de toutes les applications par Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Mode proxy de secours</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ATTENTION : Contourne les ports communs (80, 443, etc). *À N\'UTILISER QUE* si les modes \'Tout \' ou \'Application\' ne fonctionnent pas.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Liste des ports</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">Liste des ports vers le proxy. *À N\'UTILISER QUE* si les modes \'Tout \' ou \'Application\' ne fonctionnent pas.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Entrez les ports vers le proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Demander un accès privilégié</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Demande un accès privilégié pour le proxy transparent</string>
+ <string name="status_install_success">Tor a été installé avec succès !</string>
+ <string name="status_install_fail">Tor n\'a pas pu installé. S\'il vous plaît, vérifiez le fichier journal et contactez tor-assistants(a)torproject.org</string>
+ <string name="title_error">Erreur de l\'application</string>
+ <string name="wizard_title">Bienvenue dans Orbot</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">À propos de Orbot</string>
+ <string name="btn_next">Suivant</string>
+ <string name="btn_back">Précédent</string>
+ <string name="btn_finish">Fin</string>
+ <string name="btn_okay">Valider</string>
+ <string name="btn_cancel">Annuler</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">Orbot permet de fournir les services de Tor à Android. Tor est un logiciel libre et un réseau ouvert qui aide à vous défendre contre une forme de surveillance des réseaux informatiques qui menace les libertés individuelles et l\'anonymat, la confidentialité des activités d\'affaires et des relations interpersonnelles, et la sécurité des gouvernements, connu sous le nom d\'analyse de trafic \ n \ n * AVERTISSEMENT : * Il ne suffit pas d\'installer Orbot pour que votre trafic mobile soit anonymisé ! Cet assistant va vous y aider.</string>
+ <string name="wizard_details">Quelques détails sur Orbot</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Orbot est une application logicielle libre qui contient Tor, LibEvent et Privoxy. Il fournit un proxy local HTTP (8118) et un proxy SOCKS (9050) dans le réseau Tor. Orbot a aussi la capacité, avec les droits administrateurs, d\'envoyer tout le trafic Internet à travers Tor.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">Permission accordée</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Permissions d\'Orbot</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">Excellent ! Nous avons détecté que vous avez donné les droits privilégiés pour Orbot. Nous utiliserions ces droits avec sagesse.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock"> Bien que cela ne soit pas nécessaire, Orbot peut devenir un outil bien plus utile si vous lui donnez un accès privilégié. Utilisez le bouton ci-dessous pour donner à Orbot de grands pouvoirs ! </string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">Si vous n\'avez pas d\'accès privilégié ou n\'avez pas idée de ce que cela est, vérifiez bien que vous utilisez des applications conçues pour fonctionner avec Orbot.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">Je comprends et je souhaite continuer sans les droits privilégiés</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">Donner les droits privilégiés à Orbot</string>
+ <string name="wizard_configure">Configurer la Torification</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Orbot vous donne le choix entre faire passer le trafic de toutes les applications à travers Tor OU de choisir pour chaque application</string>
+ <string name="wizard_configure_all">Toutes les applications par Tor</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">Choisir les applications utilisant Tor</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Applications avec Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">Nous vous encouragons à télécharger &amp; utiliser les applications conçues pour se connecter directement à Orbot. Cliquez sur les boutons ci-dessous pour installer.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Client de messagerie instantanée pour Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Android 1.x seulement) - navigateur créé pour protéger votre vie privée &amp; pour Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">Configuration du proxy - Apprendre comment configurer les applications pour qu\'elles fonctionnent avec Orbot</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">Configuration du proxy</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Si l\'application Android que vous utilisez peut supporter un proxy HTTP ou un proxy SOCKS, vous pouvez la configurer pour se connecter à Orbot et utiliser Tor./n/n
+ La configuration de l\'hôte est 127.0.0.1 ou \"localhost\". Pour le HTTP, le port utilisé est le 8118. Pour SOCKS, le port utilisé est 9050. Vous devriez, si possible, utiliser SOCKS4A ou SOCKS5.
+ /n/n
+ Vous pouvez en apprendre plus sur la configuration de proxy sous Android sur la FAQ à : http://tinyurl.com/proxyandroid
+ </string>
+ <string name="wizard_final">Orbot est prêt!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Des milliers de personnes dans le monde utilisent Tor pour une grande variétés de raisons : journalistes et bloggers, défenseurs des droits de l\'homme, policiers, soldats, entreprises, les citoyens de régimes répressifs, et aussi de simples citoyens ... et maintenant vous êtes prêts aussi !</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time"> Vous êtes connectés avec succés au réseau Tor - mais cela ne signifie PAS que votre appareil est sécurisé. Vous pouvez utiliser l\'option \'Vérifier\' du menu pour vérifier avec votre navigateur. \n\nAllez à la page https://guardianproject.info/apps/orbot ou envoyez un courriel à help(a)guardianproject.info pour en savoir plus.</string>
+ <string name="tor_check">Ceci va ouvrir la page https://check.torproject.org avec le navigateur web par défaut pour vérifier si Orbot est suffisamment configuré pour vous connecter à Tor.</string>
+ <string name="pref_hs_group">Services cachés</string>
+ <string name="pref_general_group">Général</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Exécuter Orbot automatiquement</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Démarrer automatiquement Orbot et se connecter à Tor quand votre périphérique Android démarre</string>
+</resources>
diff --git a/values-it/strings.xml b/values-it/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..a3bf94b
--- /dev/null
+++ b/values-it/strings.xml
@@ -0,0 +1,91 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name"></string>
+ <string name="app_version"></string>
+ <string name="internal_web_url"></string>
+ <string name="default_web_url"></string>
+ <string name="secure_default_web_url"></string>
+ <string name="tor_check_api_url"></string>
+ <string name="control_permission_label"></string>
+ <string name="tor_proxy_service_process"></string>
+ <string name="status_starting_up"></string>
+ <string name="status_activated"></string>
+ <string name="status_disabled"></string>
+ <string name="status_shutting_down"></string>
+ <string name="tor_process_connecting"></string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2"></string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3"></string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4"></string>
+ <string name="not_anonymous_yet"></string>
+ <string name="menu_home"></string>
+ <string name="menu_browse"></string>
+ <string name="menu_settings"></string>
+ <string name="menu_log"></string>
+ <string name="menu_info"></string>
+ <string name="menu_apps"></string>
+ <string name="menu_start"></string>
+ <string name="menu_stop"></string>
+ <string name="menu_about"></string>
+ <string name="menu_wizard"></string>
+ <string name="button_help"></string>
+ <string name="button_close"></string>
+ <string name="button_about"></string>
+ <string name="button_clear_log"></string>
+ <string name="menu_verify"></string>
+ <string name="menu_exit"></string>
+ <string name="powered_by"></string>
+ <string name="press_to_start"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_all_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog"></string>
+ <string name="pref_has_root"></string>
+ <string name="pref_has_root_summary"></string>
+ <string name="status_install_success"></string>
+ <string name="status_install_fail"></string>
+ <string name="title_error"></string>
+ <string name="wizard_title"></string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more"></string>
+ <string name="btn_next"></string>
+ <string name="btn_back"></string>
+ <string name="btn_finish"></string>
+ <string name="btn_okay"></string>
+ <string name="btn_cancel"></string>
+ <string name="wizard_welcome_msg"></string>
+ <string name="wizard_details"></string>
+ <string name="wizard_details_msg"></string>
+ <string name="wizard_permissions_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_stock"></string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock"></string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_consent"></string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root"></string>
+ <string name="wizard_configure"></string>
+ <string name="wizard_configure_msg"></string>
+ <string name="wizard_configure_all"></string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps"></string>
+ <string name="wizard_tips_tricks"></string>
+ <string name="wizard_tips_msg"></string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat"></string>
+ <string name="wizard_tips_orweb"></string>
+ <string name="wizard_tips_proxy"></string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info"></string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg"></string>
+ <string name="wizard_final"></string>
+ <string name="wizard_final_msg"></string>
+ <string name="otrchat_apk_url"></string>
+ <string name="orweb_apk_url"></string>
+ <string name="connect_first_time"></string>
+ <string name="tor_check"></string>
+ <string name="pref_hs_group"></string>
+ <string name="pref_general_group"></string>
+ <string name="pref_start_boot_title"></string>
+ <string name="pref_start_boot_summary"></string>
+</resources>
diff --git a/values-mk/strings.xml b/values-mk/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..d6fdf98
--- /dev/null
+++ b/values-mk/strings.xml
@@ -0,0 +1,95 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Орбот</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">вклучи и исклучи го Тор</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+ <string name="status_starting_up">Орбот се вклучува...</string>
+ <string name="status_activated">Поврзан на мрежата Тор</string>
+ <string name="status_disabled">\"Орбот е дезактивиран</string>
+ <string name="status_shutting_down">Орбот се исклучува</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Вклучување на Тор...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">Воспоставување контрола...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">готово.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">чекање.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">ВНИМАНИЕ: Вашиот сообраќај сеуште не е анонимен! Треба да ги конфигурирате Вашите апликации да го користат проксито за HTTP, 127.0.0.1:8118, или проксито за SOCKS4A или SOCKS5, 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Дома</string>
+ <string name="menu_browse">Прелистување</string>
+ <string name="menu_settings">Подесувања</string>
+ <string name="menu_log">Лог</string>
+ <string name="menu_info">Помош</string>
+ <string name="menu_apps">Апликации</string>
+ <string name="menu_start">Вклучи</string>
+ <string name="menu_stop">Исклучи</string>
+ <string name="menu_about">За</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">Помош</string>
+ <string name="button_close">Затвори</string>
+ <string name="button_about">За</string>
+ <string name="button_clear_log">Избриши лог</string>
+ <string name="menu_verify">Провери</string>
+ <string name="menu_exit">Излез</string>
+ <string name="powered_by">напојувано од проектот Тор</string>
+ <string name="press_to_start">- long press to start -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">Транспарентно прокси (бара root пристап)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">Транспарентно прокси</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматско торифицирање на апликациите</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">Целосно торифицирање</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">Проксирај го сообраќајот на сите апликации низ Тор</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success">Извршните програми за Тор се успешно инсталирани!</string>
+ <string name="status_install_fail">Извршните фајлови на Тор не можеа да се инсталираат. Видете го логот и известете нè за ова на tor-assistants(a)torproject.org</string>
+ <string name="title_error">Апликациска грешка</string>
+ <string name="wizard_title">Добредојдовте во Орбот</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">За Орбот</string>
+ <string name="btn_next">Напред</string>
+ <string name="btn_back">Назад</string>
+ <string name="btn_finish">Крај</string>
+ <string name="btn_okay">Во ред</string>
+ <string name="btn_cancel">Откажи се</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">Орбот овозможува работа со Тор на Андроид. Тор е слободен софтвер и отворена мрежа којашто Ви помага да се заштитите од одреден вид мрежно прислушкување, познат како анализа на сообраќај (traffic analysis), кој претставуваат закана за личната слобода и приватност, за стопанските дејности и односи од доверлив карактер, како и за државната безбедност.\n\n*ВНИМАНИЕ:*Самиот факт што сте го инсталирале Орбот _нема_ автоматски да го направи Вашиот мобилен сообраќај анонимен! Но, овој прозор ќе Ви помогне да се иницирате.</string>
+ <string name="wizard_details">Некои детали за Орбот</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Орбот е апликација со отворен код којашто го содржи Тор, LibEvent и Privoxy. Таа Ви нуди локални проксиња за HTTP (порт 8118) и SOCKS (порт 9050) за поврзување со мрежата Тор. Орбот исто така нуди можност, на уреди со root пристап, целиот сообраќај да се пренасочи преку Тор.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">Дозволата е издадена</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Дозволи на орбот</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">Одлично! Детектиравме дека сте овозможиле root пристап за Орбот. Внимателно ќе се користиме со таа можност.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock"> Иако тоа не е задолжително, Орбот може да стане помоќна алатка доколку вашиот уред има root пристап. Со копчето подолу можете на Орбот да му дадете таква супер-моќ.</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">Ако немате root пристап или ако не разбирате за што зборуваме, единствено осигурајте се дека користите апликации кои што работат со Орбот.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">Разбирам и сакам да продолжам без root пристап</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">Дозволи root за Орбот</string>
+ <string name="wizard_configure">Подесување на торифицињето</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Орбот ви овозможува, или да го рутирате сиот сообраќај на сите апликации низ Тор, или поединечно да ги избирате апликациите.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">Проксирај ги сите апликации низ Тор</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">Избери поединечно апликации за Тор</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Орбот-вклучени апликации</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">Ви препорачуваме да презимате и користите апликации кои што знаат како директно да се поврзат со Орбот. Притиснете на копчињата подолу за инсталирање.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Secure instant messaging client for Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (само Андроид 1.x) - Браусер дизајниран за приватност и за Орбот</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">Подесувања на прокси - Научете како да ги конфигурирате апликациите да работат со Орбот</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">Подесувања на прокси</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Ако апликацијата за Андроид што ја користите поддржува употреба на прокси за HTTP или SOCKS, тогаш може да ја конфигурирате да се поврзе со Орбот и да користи Тор. \n\n
+ Подесувањето за хост е 127.0.0.1 или „localhost“. За HTTP, подесувањето на порт е 8118. За SOCKS, портот е 9050. Доколку можете, користете SOCKS4A или SOCKS5.
+ \n\n
+ Можете да научите повеќе за проксирањето на Андроид преку ЧПП на: http://tinyurl.com/proxyandroid
+ </string>
+ <string name="wizard_final">Орбот е спремен!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Стотици илјади луѓе низ целиот Свет го користат Тор од многу различни причини: новинари и блогери, борци за човекови права, полицајци, војници, корпорации, граѓани на репресивни режими, и обични граѓани... а сега и Вие сте спремин да го користите!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time"> Успешно се поврзавте на мрежата Тор - но ова НЕ значи дека важиот уред е сигурен. За да го проверите Вашиот браусер, изберете ја опцијата „Провери“ во менито. \n\nПосетете нѐ на https://guardianproject.info/apps/orbot или испратете порака на help(a)guardianproject.info за повеќе информации.</string>
+ <string name="tor_check">Ова ќе ја отвори страницата https://check.torproject.org во Вашиот веб браусер за да видите дали Орбот е правилно конфигуриран и дали сте поврзани на Тор.</string>
+ <string name="pref_hs_group">Скриени сервиси </string>
+ <string name="pref_general_group">General</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
+</resources>
diff --git a/values-nb/strings.xml b/values-nb/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..b257a3c
--- /dev/null
+++ b/values-nb/strings.xml
@@ -0,0 +1,91 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">start og stopp Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbot starter...</string>
+ <string name="status_activated">Tilkoblet Tor-nettverket</string>
+ <string name="status_disabled">\"Orbot er deaktivert</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot skrur seg av</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Starter Tor...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">autentiserer kontrolltilkobling...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">ferdig.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">venter.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">ADVARSEL: Trafikken din er ikke anonym helt enda! Vær vennlig og konfigurer applikasjonene dine til å bruke HTTP proxy 127.0.0.1:8118 eller SOCKS4A eller SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Hjem</string>
+ <string name="menu_browse">Gå til</string>
+ <string name="menu_settings">Innstillinger</string>
+ <string name="menu_log">Logg</string>
+ <string name="menu_info">Hjelp</string>
+ <string name="menu_apps">Applikasjoner</string>
+ <string name="menu_start">Start</string>
+ <string name="menu_stop">Stopp</string>
+ <string name="menu_about">About</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">Hjelp</string>
+ <string name="button_close">Avslutt</string>
+ <string name="button_about">Om</string>
+ <string name="button_clear_log"></string>
+ <string name="menu_verify">Check</string>
+ <string name="menu_exit">Exit</string>
+ <string name="powered_by"></string>
+ <string name="press_to_start"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_all_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog"></string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">&gt;Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success"></string>
+ <string name="status_install_fail"></string>
+ <string name="title_error"></string>
+ <string name="wizard_title"></string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more"></string>
+ <string name="btn_next"></string>
+ <string name="btn_back"></string>
+ <string name="btn_finish"></string>
+ <string name="btn_okay"></string>
+ <string name="btn_cancel"></string>
+ <string name="wizard_welcome_msg"></string>
+ <string name="wizard_details"></string>
+ <string name="wizard_details_msg"></string>
+ <string name="wizard_permissions_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_stock"></string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock"></string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_consent"></string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root"></string>
+ <string name="wizard_configure"></string>
+ <string name="wizard_configure_msg"></string>
+ <string name="wizard_configure_all"></string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps"></string>
+ <string name="wizard_tips_tricks"></string>
+ <string name="wizard_tips_msg"></string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat"></string>
+ <string name="wizard_tips_orweb"></string>
+ <string name="wizard_tips_proxy"></string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info"></string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg"></string>
+ <string name="wizard_final"></string>
+ <string name="wizard_final_msg"></string>
+ <string name="otrchat_apk_url"></string>
+ <string name="orweb_apk_url"></string>
+ <string name="connect_first_time"></string>
+ <string name="tor_check"></string>
+ <string name="pref_hs_group"></string>
+ <string name="pref_general_group"></string>
+ <string name="pref_start_boot_title"></string>
+ <string name="pref_start_boot_summary"></string>
+</resources>
diff --git a/values-nl/strings.xml b/values-nl/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..6db3b0e
--- /dev/null
+++ b/values-nl/strings.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">start en stop Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxydienst</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbot is aan het starten...</string>
+ <string name="status_activated">Aangesloten op het Tor netwerk</string>
+ <string name="status_disabled">Orbot is uitgeschakeld</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot is aan het afsluiten</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Bezig met opstarten van Tor...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">Bezig met instellen aansturing</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">klaar.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">aan het wachten.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">WAARSCHUWING: Uw verkeer is nog niet anononiem! Stel uw programma\'s alstublieft in dat ze gebruik maken van HTTP proxy 127.0.0.1:8118 of SOCKS4A of SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Thuis</string>
+ <string name="menu_browse">Bladeren</string>
+ <string name="menu_settings">Instellingen</string>
+ <string name="menu_log">Logboek</string>
+ <string name="menu_info">Hulp</string>
+ <string name="menu_apps">Applicaties</string>
+ <string name="menu_start">Start</string>
+ <string name="menu_stop">Stop</string>
+ <string name="menu_about">Over</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">Hulp</string>
+ <string name="button_close">Afsluiten</string>
+ <string name="button_about">Over</string>
+ <string name="button_clear_log">Wis logboek</string>
+ <string name="menu_verify">Controleer</string>
+ <string name="menu_exit">Verlaten</string>
+ <string name="powered_by">aangedreven door het Tor Project</string>
+ <string name="press_to_start">- long press to start -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">Transparant Proxyen (Vereist Root)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">Transparant Proxyen</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Automatisch Tor forceren van aplicaties</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">Tor Alles</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">Proxy verkeer voor alle toepasingen door Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success">Tor\'s binaire bestanden succesvol geïnstalleerd</string>
+ <string name="status_install_fail">The binaire bestanden konden niet worden geïnstalleerd. Gelieve het log te raadplegen en tor-assistants(a)torproject.org op de hoogte te stellen</string>
+ <string name="title_error">Toepassingsfout</string>
+ <string name="wizard_title">Welkom bij Orbot</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">Over Orbot</string>
+ <string name="btn_next">Volgende</string>
+ <string name="btn_back">Terug</string>
+ <string name="btn_finish">Einde</string>
+ <string name="btn_okay">OK</string>
+ <string name="btn_cancel">Annuleren</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">Orbot brengt Tor naar de Android. Tor is vrije software en een open netwerk dat u helpt te verdedigen tegen netwerk toezicht welke aanvallen zijn op uw vrijheid en privacy, geheime zakelijke documenten en zaken relaties.
+
+*WAARSCHUWING:* Door het installeren van Orbot word uw verkeer _niet_ automatisch geproxyt! Deze wizard helpt u hier mee.</string>
+ <string name="wizard_details">Enkele Orbot Details</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Orbot is een open-source applicatie waarin Tor, LibEvent en Privoxy zich bevinden. Het creeërt een lokale HTTP proxy (8118) en een SOCKS proxy (9050) naar het Tor netwerk. Orbot heeft ook de mogelijkheid om al het internet verkeer over het Tor netwerk te sturen.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">Toelating toegestaan</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Orbot Rechten</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">Uitstekend! We hebben gedetecteerd dat je root rechten hebt aangezet voor Orbot. We gebruiken deze kracht met verstand.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">Alhoewel het niet verplicht is kan Orbot ook nog krachtiger worden. Als u root rechten heeft kunt u op de knop onderaan Orbot super krachten toewijzen.</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">Als u niet over root toegang beschikt en geen idee hebt waar u mee bezig bent zult u zeker moeten zijn dat de applicaties die u gebruikt geschikt voor Orbot zijn.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">Ik begrijp dit en wil verdergaan zonder root</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">Root toestaan voor Orbot</string>
+ <string name="wizard_configure">Torificatie Configureren</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Orbot geeft u de mogelijkheid om induvidueel te bepalen welk van uw applicaties over het Tor netwerk gaan.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">Proxy alle toepasingen door Tor</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">Selecteer individuele toepasingen voor Tor</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Orbot-beschikbare Apps</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">We raden u aan om te apps te downloaden welke zich zich automatisch verbinden met Orbot. Klik op de buttons hier beneden om te installeren.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Secure instant messaging client for Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Alleen Android 1.x) - Browser gemaakt voor privacy &amp; voor Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">Proxy Instellingen - Leer hoe u uw apps kunt configureren voor Orbot</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Instellingen</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Als de Android app welke u gebruikt beschikt over een HTTP of SOCKS proxy instelling, dan kunt u het configureren zodat het via Orbot over het Tor netwerk gaat.
+
+
+De host instelling is 127.0.0.1 of \"localhost\". De poort voor SOCS is 9050 en voor HTTP 8118. Gebruik SOCKS4A or SOCKS5 indien nodig.
+
+
+U kunt meer leren over het proxyen op Android door naar de FAQ op http://tinyurl.com/proxyandroid te gaan
+ </string>
+ <string name="wizard_final">Orbot is klaar!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Honderdduizenden verschillende mensen over de wereld gebruiken Tor, zoals: journalisten, bloggers, mensen rechten medewerkers, soldaten, bedrijven, burgers met onderdrukte religies, en natuurlijk normale mensen... En nu bent u ook klaar om te gaan!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time">U bent succesvol verbonden met het Tor netwerk, maar dit betekent NIET dat u apparaat volledig veilig is. Gebruik te \'Check\' optie vanuit het menu om u browser te testen.
+
+Bezoek onze website op https://guardianproject.info/apps/orbot of stuuf een email naar help(a)guardianproject.info voor vragen.</string>
+ <string name="tor_check">Dit opent uw standaard browser naar https://check.torproject.org om te controleren of Orbot succesvol is geconfigureerd om te verbinden met het Tor netwerk.</string>
+ <string name="pref_hs_group">Verborgen diensten</string>
+ <string name="pref_general_group">General</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
+</resources>
diff --git a/values-pl/strings.xml b/values-pl/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..21d4173
--- /dev/null
+++ b/values-pl/strings.xml
@@ -0,0 +1,95 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">włącz i wyłącz Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbot startuje...</string>
+ <string name="status_activated">Podłączony do sieci Tor</string>
+ <string name="status_disabled">Orbot wyłączony</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot wyłącza się</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Tor startuje...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">Ustawianie sterowania...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">zakończono.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">oczekiwanie.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">UWAGA: Twoja komunikacja nie jest jeszcze anonimowa! Proszę skonfiguruj aplikacje aby używały serwera proxy HTTP 127.0.0.1:8118 lub SOCKS4A lub SOCKS5 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Start</string>
+ <string name="menu_browse">Przeglądaj</string>
+ <string name="menu_settings">Ustawienia</string>
+ <string name="menu_log">Logi</string>
+ <string name="menu_info">Pomoc</string>
+ <string name="menu_apps">Aplikacje</string>
+ <string name="menu_start">Start</string>
+ <string name="menu_stop">Stop</string>
+ <string name="menu_about">O programie</string>
+ <string name="menu_wizard">Kreator</string>
+ <string name="button_help">Pomoc</string>
+ <string name="button_close">Zamknij</string>
+ <string name="button_about">O programie</string>
+ <string name="button_clear_log">Czyść dziennik</string>
+ <string name="menu_verify">Sprawdź</string>
+ <string name="menu_exit">Wyjście</string>
+ <string name="powered_by">napędzane oprogramowaniem Projektu Tor</string>
+ <string name="press_to_start">- wciśnij na dłużej, by uruchomić -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">Przekierowanie przezroczyste (Wymaga uprawnień administratora)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">Przekierowanie przezroczyste</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Automatyczne toryfikowanie aplikacji</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">Przepuść wszystko przez Tora</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">Przekierowanie ruchu wszystkich aplikacji przez Tora</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Zapasowy Port Proxy</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">UWAGA: Unika powszechnych portów (80, 443, etc). *UŻYWAĆ TYLKO* gdy \'All\' lub tryb \'App\' nie działa.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Lista Portów</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">Lista portów, które przechwytywać. *UŻYWAĆ TYLKO* gdy \'All\' lub tryb \'App\' nie działa.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Wpisz porty do przechwytywania</string>
+ <string name="pref_has_root">Żądaj dostępu administratora</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Żądaj dostępu administratora dla przezroczystego przekierowania</string>
+ <string name="status_install_success">Binarki Tora pomyslnie zainstalowane!</string>
+ <string name="status_install_fail">Nie można zainstalować plików binarnych Tora. Zajrzyj do dziennika i powiadom tor-assistants(a)torproject.org</string>
+ <string name="title_error">Błąd Aplikacji</string>
+ <string name="wizard_title">Witamy w Orbocie</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">O Orbocie</string>
+ <string name="btn_next">Dalej</string>
+ <string name="btn_back">wstecz</string>
+ <string name="btn_finish">Koniec</string>
+ <string name="btn_okay">OK</string>
+ <string name="btn_cancel">Anuluj</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">Orbot daje Tora Androidowi. Tor jest otwartym oprogramowaniem i otwartą siecią, która pomaga bronić się przed podsłuchem sieci znanym jako analiza ruchu, który zagraża wolności osobistej i prywatności, poufnym działaniom biznesowym i relacjami oraz bezpieczeństwu państwa.\n\n*UWAGA:* Sama instalacja Orbota _nie_ zanonimizuje magicznie Twojego ruchu! Ten kreator pozwoli Ci w pierwszych krokach.</string>
+ <string name="wizard_details">Niektóre szczegóły o Orbocie</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Orbot jest otwartą aplikacją zawierającą Tora, LibEvent i Privoxy. Dostarcza lokalnego pośrednika HTTP (8118) i SOCKS (9050) do sieci Tora. Orbot ma możliwość, na urządzeniu uruchomionym z prawami administratora, wysyłać cały ruch internetowy przez Tora.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">Dostęp zezwolony</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Prawa dostepu Orbota</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">Doskonale! Odkryliśmy, że masz uprawnienia administratora włączone dla Orbota. Będziemy mądrze korzystać z tej władzy.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock"> Podczas gdy nie jest to wymagane, Orbot może stać się znacznie potężniejszym narzędziem, gdy masz prawa administratora na swoim urządzeniu. Użyj przycisku poniżej, by dać Orbotowi duży uprawnienia.</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">Jeśli nie masz uprawnień administratora lub nie masz pojęcia, o czym mówimy, używaj aplikacji skonfigurowanych do pracy z Orbotem.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">Rozumiem i chcę kontynuować bez uprawnień administratora</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">Daj uprawnienia administratora Orbotowi</string>
+ <string name="wizard_configure">Skonfiguruj Toryfikację</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Orbot daje Ci możliwość przekierowania całego ruchu aplikacji przez Tora ALBO wybrania aplikacji pojedynczo.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">Przekierowuj wszystkie aplikacje przez Tora</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">Wybierz poszczególne aplikacje dla Tora</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Aplikacje skonfigurowane dla Orbota</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">Zachęcamy do pobierania i używania aplikacji, które wiedzą, jak łączyć się bezpośrednio z Orbotem. Kliknij na poniższe przyciski, by zainstalować.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Bezpieczny komunikator dla Androida</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (tylko Android 1.x) - Przeglądarka zaprojektowana do prywatności i dla Orbota</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">Ustawienia Proxy - NDowiedz się, jak konfiguroać aplikacje do współpracy z Orbotem</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">Ustawienia Proxy</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Jeśli aplikacja na Androida, której używasz ma obsługę proxy HTTP lub SOCKS, możesz skonfigurować ją do łączenia się z Orbotem i używania Tora.\n\n
+ Ustawienie hosta to 127.0.0.1 lub \"localhost\". Dla HTTP, numer portu to 8118. Dla SOCKS pośrednik to 9050. Powinno się używać SOCKS4A lub SOCKS5, jeśli to możliwe.
+ \n\n
+ Możesz dowiedzieć się więcej o przekierowaniu ruchu na Androidzie z FAQ pod adresem: http://tinyurl.com/proxyandroid
+ </string>
+ <string name="wizard_final">Orbot jest gotowy!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Setki tysięcy ludzi na całym świecie używają Tora z różnych powodów: dziennikarze i blogerzy, działacze na rzecz praw człowieka, stróże prawa, żołnierze, korporacje, obywatele represyjnych reżimów i zwykli obywatele... teraz Ty też możesz!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time">Pomyślnie połaczono z siecią Tora - ale to NIE oznacza, że Twoje urządzenie jest bezpieczne. Możesz użyć opcji \'Sprawdź\' w menu, aby przetestować swoją przeglądarkę. \n\nOdwiedź nas na https://guardianproject.info/apps/orbot lub wyślij email na help(a)guardianproject.info, by dowiedzieć się więcej.</string>
+ <string name="tor_check">To otworzy Twoją domyślną przeglądarkę na adresie https://check.torproject.org w celu sprawdzenia, czy Orbot jest skonfigurowany i jest poąłczenie z Torem.</string>
+ <string name="pref_hs_group">Usługi ukryte</string>
+ <string name="pref_general_group">Ogólne</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Uruchamiaj Orbota przy starcie</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatycznie uruchamiaj Orbota i łącz się z Torem, gdy Twoje urządzenie z Androidem się uruchomi</string>
+</resources>
diff --git a/values-pt/strings.xml b/values-pt/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..f9e06b8
--- /dev/null
+++ b/values-pt/strings.xml
@@ -0,0 +1,91 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">iniciar e parar Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+ <string name="status_starting_up">O Orbot está a iniciar...</string>
+ <string name="status_activated">Ligação estabelecida à rede Tor</string>
+ <string name="status_disabled">\"Orbot está Desactivado</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot a encerrar</string>
+ <string name="tor_process_connecting">A iniciar Tor...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">a autenticar a ligação de controlo...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">completo.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">a aguardar.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">ATENÇÃO: A sua ligação ainda não é anónima! Por favor configure as suas aplicações para utilizarem o proxy HTTP 127.0.0.1:8118 ou o proxy SOCKS4A ou SOCKS5 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Início</string>
+ <string name="menu_browse">Explorar</string>
+ <string name="menu_settings">Definições</string>
+ <string name="menu_log">Relatório</string>
+ <string name="menu_info">Ajuda</string>
+ <string name="menu_apps">Aplicações</string>
+ <string name="menu_start">Iniciar</string>
+ <string name="menu_stop">Parar</string>
+ <string name="menu_about">About</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">Ajuda</string>
+ <string name="button_close">Encerrar</string>
+ <string name="button_about">Sobre</string>
+ <string name="button_clear_log"></string>
+ <string name="menu_verify">Check</string>
+ <string name="menu_exit">Exit</string>
+ <string name="powered_by"></string>
+ <string name="press_to_start"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_all_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog"></string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">&gt;Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success"></string>
+ <string name="status_install_fail"></string>
+ <string name="title_error"></string>
+ <string name="wizard_title"></string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more"></string>
+ <string name="btn_next"></string>
+ <string name="btn_back"></string>
+ <string name="btn_finish"></string>
+ <string name="btn_okay"></string>
+ <string name="btn_cancel"></string>
+ <string name="wizard_welcome_msg"></string>
+ <string name="wizard_details"></string>
+ <string name="wizard_details_msg"></string>
+ <string name="wizard_permissions_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_stock"></string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock"></string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_consent"></string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root"></string>
+ <string name="wizard_configure"></string>
+ <string name="wizard_configure_msg"></string>
+ <string name="wizard_configure_all"></string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps"></string>
+ <string name="wizard_tips_tricks"></string>
+ <string name="wizard_tips_msg"></string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat"></string>
+ <string name="wizard_tips_orweb"></string>
+ <string name="wizard_tips_proxy"></string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info"></string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg"></string>
+ <string name="wizard_final"></string>
+ <string name="wizard_final_msg"></string>
+ <string name="otrchat_apk_url"></string>
+ <string name="orweb_apk_url"></string>
+ <string name="connect_first_time"></string>
+ <string name="tor_check"></string>
+ <string name="pref_hs_group"></string>
+ <string name="pref_general_group"></string>
+ <string name="pref_start_boot_title"></string>
+ <string name="pref_start_boot_summary"></string>
+</resources>
diff --git a/values-ru/strings.xml b/values-ru/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..b6e6318
--- /dev/null
+++ b/values-ru/strings.xml
@@ -0,0 +1,95 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">запуск и остановка Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+ <string name="status_starting_up">Запуск Orbot...</string>
+ <string name="status_activated">Подключен к сети Tor</string>
+ <string name="status_disabled">\"Orbot Отключен</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot выключается</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Запуск Tor...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">Настройка управления...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">готово.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">ожидание.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">ВНИМАНИЕ! Ваш поток данных еще не анонимен! Пожалуйста, настройте свои приложения на использование HTTP прокси 127.0.0.1:8118 или SOCKS4A или SOCKS5 прокси 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Домашняя страница</string>
+ <string name="menu_browse">Просмотр</string>
+ <string name="menu_settings">Параметры</string>
+ <string name="menu_log">Журнал</string>
+ <string name="menu_info">Справка</string>
+ <string name="menu_apps">Приложения</string>
+ <string name="menu_start">Запустить</string>
+ <string name="menu_stop">Остановить</string>
+ <string name="menu_about">О программе</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">Справка</string>
+ <string name="button_close">Закрыть</string>
+ <string name="button_about">О программе</string>
+ <string name="button_clear_log">Очистить журнал</string>
+ <string name="menu_verify">Проверка</string>
+ <string name="menu_exit">Выход</string>
+ <string name="powered_by">powered by the Tor Project</string>
+ <string name="press_to_start">- long press to start -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">Прозрачный прокси (Требуются привилегии root)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">Прозрачный прокси</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматическая торификация приложений</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">Направлять все через Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">Трафик всех приложений будет проходить через Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success">Программа Tor успешно установлена!</string>
+ <string name="status_install_fail">Не удалось установить программу Tor. Пожалуйста, проверьте системный журнал и сообщите нам: tor-assistants(a)torproject.org</string>
+ <string name="title_error">Ошибка приложения</string>
+ <string name="wizard_title">Добро пожаловать в Orbot</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">Об Orbot</string>
+ <string name="btn_next">Вперед</string>
+ <string name="btn_back">Назад</string>
+ <string name="btn_finish">Завершить</string>
+ <string name="btn_okay">Ok</string>
+ <string name="btn_cancel">Отмена</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">Orbot, и Tor на Android. Tor - это бесплатное программное обеспечение и открытая сеть, которая позволяет вам сберечься от прослушивания в сети, которое угрожает вашей свободе и конфиденциальности в бизнесе, отношениях, Tor позволяет защититься от анализа трафика.\n\n*ВНИМАНИЕ:* Установка Orbot не может магическим образом анонимизировать весь ваш мобильный трафик! Этот мастер поможет вам начать.</string>
+ <string name="wizard_details">Некоторые сведенья о программе Orbot</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Orbot - это приложение с открытым кодом, которое содержит Tor, LibEvent и Privoxy. Она обеспечивает работу локального HTTP прокси (8118) и SOCKS прокси (9050) в сети Tor. Orbot также позволяет, из корня устройсва, пересылать весь интернет трафик через Tor.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">Разрешение получено</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Разрешения Orbot</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">Отлично! Мы определили, что доступ к корневому каталогу в Orbot разрешен. Мы будем использовать это с умом.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">Хотя это не требуется, Orbot может быть более мощным инструментом, если доступ к корневому каталогу устройства разрешен. Нажимите на кнопку ниже и дайте Orbot суперсилу!</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">Если у вас нет доступа к корневому каталогу или вы понятия не имеете о чем мы говорим, просто убедитесь, что используете приложения, разработанные для Orbot.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">Я все понял, продолжу без доступа к корню</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">Дать доступ к корю программе Orbot</string>
+ <string name="wizard_configure">Настроить Торификацию</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Программа Orbot дает вам возможность маршрутизировать трафик всех приложений через Tor ИЛИ выбрать приложения для маршрутизации самостоятельно.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">Маршрутизировать все приложения через Tor</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">Выберите приложения для маршрутизации через Tor</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Orbot-задействованные приложения</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">Мы советуем вам скачать и использовать приложения, которые умеют работать напрямую через Orbot. Нажмите на кнопки ниже, чтобы запустить процесс установки.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Secure instant messaging client for Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Только для версии Android 1.x) - Браузер, разработанный для обеспечения безопасности и для Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">Настройки прокси - узнайте как настроить приложения для работы с Orbot</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">Настройки Прокси</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Если используемое вами приложение для Android поддерживает HTTP или SOCKS, то вы можете настоить его на подключение к Orbot и использование Tor.\n\n
+ Настройки хоста (или localhost) - 127.0.0.1. Для HTTP, номер порта - 8118. Для SOCKS прокси - 9050. По возможности используйте SOCKS4A или SOCKS5.
+ \n\n
+ Вы можете узнать больше о работе через прокси на Android, прочитав этот FAQ: http://tinyurl.com/proxyandroid
+ </string>
+ <string name="wizard_final">Программа Orbot готова к использованию!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Сотни тысяч людей по всему миру используют Tor по различным причинам: журналисты и блоггеры, активисты организаций, выступающих в защиту прав человека, судебные исполнители, солдаты, корпорации, граждане стран с репрессивным режимом, и простые люди... а теперь готовы и вы!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time"> Вы успешно подключились к сети Tor, но это НЕ значит, что ваше устройство безопасно. Вы можете воспользоваться функцией \'Проверки\' из меню, чтобы потестировать ваш браузер. \n\nПосетите наш сайт: https://guardianproject.info/apps/orbot или отправьте нам письмо на адрес: help(a)guardianproject.info, чтобы узнать больше.</string>
+ <string name="tor_check">Это приведет к запуску веб-браузера, выбранного на вашем компьютере по-умолчанию, и подключению к сайту https://check.torproject.org, с целью проверки правильности работы Orbot и определения, подключены ли вы к сети Tor.</string>
+ <string name="pref_hs_group">Скрытые сервисы</string>
+ <string name="pref_general_group">General</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
+</resources>
diff --git a/values-sv/strings.xml b/values-sv/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..2ad858d
--- /dev/null
+++ b/values-sv/strings.xml
@@ -0,0 +1,91 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">start and stop Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbot startar...</string>
+ <string name="status_activated">Uppkopplad till Tor nätverket</string>
+ <string name="status_disabled">\"Orbot är inaktiverad</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot avslutas</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Startar Tor...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">verifierar kontroll uppkopplingen...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">klar.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">väntar.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">VARNING: Din trafik är inte anonym än! Vänligen konfigurera dina apps att använda HTTP proxy 127.0.0.1:8118 eller SOCKS4A/5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Hem</string>
+ <string name="menu_browse">Browse</string>
+ <string name="menu_settings">Inställningar</string>
+ <string name="menu_log">Logg</string>
+ <string name="menu_info">Hjälp</string>
+ <string name="menu_apps">Apps</string>
+ <string name="menu_start">Start</string>
+ <string name="menu_stop">Stopp</string>
+ <string name="menu_about">About</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">Hjälp</string>
+ <string name="button_close">Stäng</string>
+ <string name="button_about">Om</string>
+ <string name="button_clear_log"></string>
+ <string name="menu_verify"></string>
+ <string name="menu_exit"></string>
+ <string name="powered_by"></string>
+ <string name="press_to_start"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title"></string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_all_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_title"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary"></string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog"></string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">&gt;Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success"></string>
+ <string name="status_install_fail"></string>
+ <string name="title_error"></string>
+ <string name="wizard_title"></string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more"></string>
+ <string name="btn_next"></string>
+ <string name="btn_back"></string>
+ <string name="btn_finish"></string>
+ <string name="btn_okay"></string>
+ <string name="btn_cancel"></string>
+ <string name="wizard_welcome_msg"></string>
+ <string name="wizard_details"></string>
+ <string name="wizard_details_msg"></string>
+ <string name="wizard_permissions_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_stock"></string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock"></string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root"></string>
+ <string name="wizard_permissions_consent"></string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root"></string>
+ <string name="wizard_configure"></string>
+ <string name="wizard_configure_msg"></string>
+ <string name="wizard_configure_all"></string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps"></string>
+ <string name="wizard_tips_tricks"></string>
+ <string name="wizard_tips_msg"></string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat"></string>
+ <string name="wizard_tips_orweb"></string>
+ <string name="wizard_tips_proxy"></string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info"></string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg"></string>
+ <string name="wizard_final"></string>
+ <string name="wizard_final_msg"></string>
+ <string name="otrchat_apk_url"></string>
+ <string name="orweb_apk_url"></string>
+ <string name="connect_first_time"></string>
+ <string name="tor_check"></string>
+ <string name="pref_hs_group"></string>
+ <string name="pref_general_group"></string>
+ <string name="pref_start_boot_title"></string>
+ <string name="pref_start_boot_summary"></string>
+</resources>
diff --git a/values-zh/strings.xml b/values-zh/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..2564fcf
--- /dev/null
+++ b/values-zh/strings.xml
@@ -0,0 +1,94 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">启动和停止 Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">Tor 代理服务</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbot 正在启动...</string>
+ <string name="status_activated">已连接到 Tor 网络</string>
+ <string name="status_disabled">Orbot 已停用</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot 正在关闭</string>
+ <string name="tor_process_connecting">正在启动Tor....</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">设置控制...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">完毕。</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">等待中。</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">警告: 您的通讯还不是匿名的! 请设置您的应用程序使用代理服务器 127.0.0.1:8118 或者 SOCKS4A 或者 SOCKS5 代理服务器 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">首页</string>
+ <string name="menu_browse">浏览</string>
+ <string name="menu_settings">设置</string>
+ <string name="menu_log">日志</string>
+ <string name="menu_info">帮助</string>
+ <string name="menu_apps">应用</string>
+ <string name="menu_start">启动</string>
+ <string name="menu_stop">停止</string>
+ <string name="menu_about">关于</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">帮助</string>
+ <string name="button_close">关闭</string>
+ <string name="button_about">关于</string>
+ <string name="button_clear_log">Clear Log</string>
+ <string name="menu_verify">检查</string>
+ <string name="menu_exit">退出</string>
+ <string name="powered_by">由 Tor 项目强力驱动</string>
+ <string name="press_to_start">- long press to start -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">透明代理(需要 root)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">透明代理</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">自动对应用程序使用 Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">对所有应用使用 Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">使用 Tor 代理所有程序的流量</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success">Tor 二进制程序安装成功!</string>
+ <string name="status_install_fail">Tor 二进制程序无法安装。请查看日志 tor-assistants(a)torproject.org</string>
+ <string name="title_error">应用程序错误</string>
+ <string name="wizard_title">欢迎使用 Orbot</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">关于 Orbot</string>
+ <string name="btn_next">下一步</string>
+ <string name="btn_back">上一步</string>
+ <string name="btn_finish">完成</string>
+ <string name="btn_okay">确定</string>
+ <string name="btn_cancel">取消</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">Orbot 将 Tor 带到 Android 之上。Tor 是自由软件,致力于构建开放网络,帮助保护网络访问的自由和隐私,可以抵御秘密的商业活动、关系以及已知的流量分析技术。\n\n*警告:*仅仅安装 Orbot 不会自动使您的移动流量匿名化!这个向导将带您入门。</string>
+ <string name="wizard_details">一些 Orbot 详情</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Orbot 是包含 Tor、LibEvent 和 Privoxy 的开源软件。它包含了一个本地 HTTP 代理(8118)和 SOCKS 代理(9050),使您接入 Tor 网络。Orbot 在可以获得 root 权限的设备上接管所有流量经由 Tor 网络。</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">已赋予权限</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Orbot 权限</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">非常好!我们检测到您已经为 Orbot 配置了 root 权限。我们会聪明地使用这个特权。</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">虽然并非必须,如果你的设备有 root 权限,Orbot 可以表现得更为强大。使用以下按钮来赋予 Orbot 超级能力!</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">如果你没有 root 权限,或不明白上面说的是什么,那么只需使用可与 Orbot 工作的应用程序。</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">我明白并会以非 root 继续</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">为 Orbot 赋予 root 权限</string>
+ <string name="wizard_configure">配置 Tor 使用</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Orbot 给予您路由所有应用程序流量通过 Tor 或者为单个程序设置选择的选项。</string>
+ <string name="wizard_configure_all">通过 Tor 代理全部应用程序</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">选择使用 Tor 的单个应用程序</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">可用 Orbot 的应用程序</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">我们建议您下载和使用能直接连接到 Orbot 的应用程序。点击以下按钮安装。</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Secure instant messaging client for Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (仅 Android 1.x) - 着重隐私设计的浏览器</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">代理设置 - 学习如何配置应用程序使用 Orbot</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">代理设置</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">如果您正在使用的 Android 应用程序支持使用 HTTP 或 SOCKS 代理,您可以配置它连接到 Orbot 并使用 Tor。\n\n
+ 主机设置为 127.0.0.1 或 localhost。对于 HTTP,端口为 8118,对于 SOCKS 端口为 9050。如果可能,应当使用 SOCKS4A 或 SOCKS5。
+ \n\n
+ 您可以通过 http://tinyurl.com/proxyandroid 了解更多 Android 上使用代理的知识。</string>
+ <string name="wizard_final">Orbot 已就绪!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">数以万计的各国人们因为各种原因使用 Tor:记者、人权工作者、法律工作者、士兵、公司、迫于实际情况使用的市民,当然也有普通的市民。现在你也即将成为其中的一员!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time">您已成功连接至 Tor 网络 - 但这并不意味着您的设备安全。您可以使用“检查”选项测试您的浏览器。\n\n访问 https://guardianproject.info/apps/orbot 或发送邮件到 help(a)guardianproject.info 以了解更多信息。</string>
+ <string name="tor_check">这将启动默认浏览器并访问 https://check.torproject.org 以测试是否正确配置了 Orbot 并确认您是否已经连接到 Tor。</string>
+ <string name="pref_hs_group">隐藏服务</string>
+ <string name="pref_general_group">General</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
+</resources>
diff --git a/values/strings.xml b/values/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..d5b3c50
--- /dev/null
+++ b/values/strings.xml
@@ -0,0 +1,95 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="app_version">1.0.5.2</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">start and stop Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+ <string name="status_starting_up">Orbot is starting...</string>
+ <string name="status_activated">Connected to the Tor network</string>
+ <string name="status_disabled">\"Orbot is Deactivated</string>
+ <string name="status_shutting_down">Orbot is shutting down</string>
+ <string name="tor_process_connecting">Starting Tor...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step2">Setting up control...</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step3">complete.</string>
+ <string name="tor_process_connecting_step4">waiting.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Home</string>
+ <string name="menu_browse">Browse</string>
+ <string name="menu_settings">Settings</string>
+ <string name="menu_log">Log</string>
+ <string name="menu_info">Help</string>
+ <string name="menu_apps">Apps</string>
+ <string name="menu_start">Start</string>
+ <string name="menu_stop">Stop</string>
+ <string name="menu_about">About</string>
+ <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+ <string name="button_help">Help</string>
+ <string name="button_close">Close</string>
+ <string name="button_about">About</string>
+ <string name="button_clear_log">Clear Log</string>
+ <string name="menu_verify">Check</string>
+ <string name="menu_exit">Exit</string>
+ <string name="powered_by">powered by the Tor Project</string>
+ <string name="press_to_start">- long press to start -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">Transparent Proxying (Requires Root)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">Transparent Proxying</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Automatic Torifying of Apps</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">Tor Everything</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">Proxy traffic for all apps through Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Request root access for transparent proxying</string>
+ <string name="status_install_success">Tor binaries successfully installed!</string>
+ <string name="status_install_fail">The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and notify tor-assistants(a)torproject.org</string>
+ <string name="title_error">Application Error</string>
+ <string name="wizard_title">Welcome to Orbot</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">About Orbot</string>
+ <string name="btn_next">Next</string>
+ <string name="btn_back">Back</string>
+ <string name="btn_finish">Finish</string>
+ <string name="btn_okay">Okay</string>
+ <string name="btn_cancel">Cancel</string>
+ <string name="wizard_welcome_msg">Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that helps you defend against a form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, confidential business activities and relationships, and state security known as traffic analysis.\n\n*WARNING:* Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic! This wizard will help you get started.</string>
+ <string name="wizard_details">Some Orbot Details</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy. It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet traffic through Tor.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">Permission Granted</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Orbot Permissions</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">Excellent! We\'ve detected that you have root permissions enabled for Orbot. We will use this power wisely.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock"> While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! </string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">If you don\'t have root access or have no idea what we\'re talking about, just be sure to use apps made to work with Orbot.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">I understand and would like to continue without root</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">Grant Root for Orbot</string>
+ <string name="wizard_configure">Configure Torification</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR to choose your applications individually.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">Proxy All Apps Through Tor</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">Select Individual Apps for Tor</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Orbot-enabled Apps</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect directly to Orbot. Click on the buttons below to install.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Secure instant messaging client for Android</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Settings</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\n\n
+ The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.
+ \n\n
+ You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid
+ </string>
+ <string name="wizard_final">Orbot is ready!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just ordinary citizens... and now you are ready to, as well!</string>
+ <string name="otrchat_apk_url">market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im</string>
+ <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
+ <string name="connect_first_time"> You\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean your device is secure. You can use the \'Check\' option from the menu to test your browser. \n\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot or send an email to help(a)guardianproject.info to learn more.</string>
+ <string name="tor_check">This will open your default web browser to https://check.torproject.org in order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor.</string>
+ <string name="pref_hs_group">Hidden Services</string>
+ <string name="pref_general_group">General</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
+</resources>
1
0

28 Sep '11
commit 483b6897b714efe7d50f6248e7d876fa322d35bc
Author: Sebastian Hahn <sebastian(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 28 12:45:45 2011 +0200
Fix the pid check to work with -e
---
update_translations | 2 +-
1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/update_translations b/update_translations
index 79a4913..520aef3 100755
--- a/update_translations
+++ b/update_translations
@@ -8,7 +8,7 @@ SCRIPT=`basename $0`
if [ -f ${PIDFILE} ]; then
OLDPID=`cat ${PIDFILE}`
- STILL_RUNNING=`ps -ef | grep ${OLDPID} | grep ${SCRIPT}`
+ STILL_RUNNING=`ps -ef | grep ${OLDPID} | grep ${SCRIPT}` || test $? = 1;
if [ -n "${STILL_RUNNING}" ]; then
exit 2
fi
1
0

28 Sep '11
commit 5a46dc1d3cf6dc99cdd26b07343fa40fd841438f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 28 10:36:55 2011 +0000
Update translations for bridgedb
---
hu/bridgedb.po | 14 ++++++++++++--
1 files changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/hu/bridgedb.po b/hu/bridgedb.po
index 2dfd245..4bf965b 100644
--- a/hu/bridgedb.po
+++ b/hu/bridgedb.po
@@ -2,13 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# <viktor.varga(a)gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 07:31+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,6 +40,9 @@ msgid ""
"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
"address one at a time."
msgstr ""
+"A fenti sorok használatához navigáljon a Vidalia Hálózati beállítások "
+"oldalára, és kattintson \"Az Internet szolgáltatóm blokkolja a Tor hálózat "
+"elérését\" opcióra, majd adja hozzá egyesével az összes hídkapcsolatot."
#: lib/bridgedb/I18n.py:32
msgid ""
@@ -55,6 +60,9 @@ msgid ""
"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
"one of the following domains:"
msgstr ""
+"Másik lehetőség elérhető hídkapcsolat keresésére a egy levél küldése a \n"
+"bridges(a)torproject.org címre \"get bridges\" tartalommal a levél szövegében.\n"
+"Hogy még nehezebbé tegyük a támadó számára a hídkapcsolati címek megtanulását, a levelet az alábbi domainek valamelyikéről kell küldenie:"
#: lib/bridgedb/I18n.py:41
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -67,6 +75,8 @@ msgid ""
"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
"bridge addresses."
msgstr ""
+"Másik lehetőség elérhető hídkapcsolat keresésére, ha ellátogat a \n"
+"https://bridges.torproject.org/ oldalra. Az itt található lista néhány naponta változik, szóval látogasson vissza ha több hídkapcsolati címre van szüksége."
#: lib/bridgedb/I18n.py:48
msgid "(no bridges currently available)"
1
0

r25130: {} Remove website translations, closes #4082 (in website/trunk: . about docs donate download getinvolved include press projects torbutton)
by Runa Sandvik 28 Sep '11
by Runa Sandvik 28 Sep '11
28 Sep '11
Author: runa
Date: 2011-09-28 10:14:02 +0000 (Wed, 28 Sep 2011)
New Revision: 25130
Removed:
website/trunk/about/ar-sa/
website/trunk/about/ar/
website/trunk/about/de/
website/trunk/about/es/
website/trunk/about/fa/
website/trunk/about/fr/
website/trunk/about/hu/
website/trunk/about/pl/
website/trunk/about/pt-br/
website/trunk/about/pt/
website/trunk/about/pt_BR/
website/trunk/about/ru/
website/trunk/ar/
website/trunk/da/
website/trunk/de/
website/trunk/docs/ar-sa/
website/trunk/docs/ar/
website/trunk/docs/de/
website/trunk/docs/fa/
website/trunk/docs/fi/
website/trunk/docs/fr/
website/trunk/docs/hu/
website/trunk/docs/it/
website/trunk/docs/my/
website/trunk/docs/pl/
website/trunk/docs/ru/
website/trunk/docs/se/
website/trunk/donate/ar/
website/trunk/donate/de/
website/trunk/donate/es/
website/trunk/donate/fa/
website/trunk/donate/hu/
website/trunk/donate/pl/
website/trunk/download/ar/
website/trunk/download/de/
website/trunk/download/fa/
website/trunk/download/fr/
website/trunk/download/pl/
website/trunk/download/ru/
website/trunk/fa/
website/trunk/fr/
website/trunk/getinvolved/ar-sa/
website/trunk/getinvolved/ar/
website/trunk/getinvolved/de/
website/trunk/getinvolved/fa/
website/trunk/getinvolved/fi/
website/trunk/getinvolved/hu/
website/trunk/getinvolved/it/
website/trunk/getinvolved/nl/
website/trunk/getinvolved/pl/
website/trunk/getinvolved/se/
website/trunk/hu/
website/trunk/id/
website/trunk/include/ar/
website/trunk/include/de/
website/trunk/include/fa/
website/trunk/include/pl/
website/trunk/it/
website/trunk/pl/
website/trunk/press/de/
website/trunk/press/hu/
website/trunk/press/pl/
website/trunk/press/se/
website/trunk/projects/ar-sa/
website/trunk/projects/ar/
website/trunk/projects/cy/
website/trunk/projects/da/
website/trunk/projects/de/
website/trunk/projects/fa/
website/trunk/projects/fr/
website/trunk/projects/hu/
website/trunk/projects/it/
website/trunk/projects/pl/
website/trunk/projects/vi/
website/trunk/pt-br/
website/trunk/pt/
website/trunk/pt_BR/
website/trunk/ru/
website/trunk/torbutton/de/
website/trunk/torbutton/hu/
website/trunk/torbutton/it/
website/trunk/torbutton/pl/
website/trunk/zh-cn/
Log:
Remove website translations, closes #4082
1
0

r25129: {website} only build English website files, please (website/trunk)
by Runa Sandvik 28 Sep '11
by Runa Sandvik 28 Sep '11
28 Sep '11
Author: runa
Date: 2011-09-28 10:12:28 +0000 (Wed, 28 Sep 2011)
New Revision: 25129
Modified:
website/trunk/Makefile.common
Log:
only build English website files, please
Modified: website/trunk/Makefile.common
===================================================================
--- website/trunk/Makefile.common 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
+++ website/trunk/Makefile.common 2011-09-28 10:12:28 UTC (rev 25129)
@@ -17,8 +17,8 @@
-D DEVTAG=$(DEVTAG) \
-D STABLETAG=$(STABLETAG)
-#LANGS=ar bms de en es et fa it fi fr ja ko nl no pl pt ru se tr zh-cn
-LANGS=ar bms cy da de en es et fa fi fr hu id it ja ko nl no pl pt pt-br ru se tr vn zh-cn
+#LANGS=ar bms cy da de en es et fa fi fr hu id it ja ko nl no pl pt pt-br ru se tr vn zh-cn
+LANGS=en
WMLFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wml, $(LANGS)))
WMIFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wmi, $(LANGS)) $(WMLBASE)/include/*.wmi )
1
0
Author: runa
Date: 2011-09-28 09:14:44 +0000 (Wed, 28 Sep 2011)
New Revision: 25128
Added:
translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/nl/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.signing-keys.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/docs/
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/docs/2-medium.documentation.po
Modified:
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/hu/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/hu/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/pt_BR/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/pt_PT/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.download.po
Log:
pulled website translations from transifex for the last time
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:57+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,20 +50,27 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:24
msgid ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping "
+"people with questions about using or configuring Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+msgid ""
"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help "
"answer questions about existing and new translations."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:30
msgid ""
"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible "
"for the tordns exitlist."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32
msgid ""
"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a "
"href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More "
@@ -72,7 +79,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:37
msgid ""
"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments "
"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and "
@@ -81,43 +88,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:43
msgid "Identi.ca"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:44
msgid ""
"<a id=\"identica\"></a> Contact us via our microblogging Identi.ca account "
"at <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48
msgid "IRC"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:49
msgid "<a id=\"irc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50
msgid ""
"Tor users and developers can also be found in the following channels on <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
msgid ""
"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running "
"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
msgid ""
"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. "
"Discussions about Tor-related coding, protocols, and <a href=\"<page "
@@ -125,27 +132,28 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:60
msgid ""
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:64
msgid "Telephone"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:65
msgid "<a id=\"phone\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66
msgid ""
"If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the "
-"Tor office. Should there be no answer, please leave a message."
+"Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to"
+" reach you."
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:9
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:9
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"about/overview>\">About » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,66 +26,79 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:14
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:14
msgid "Tor: Financial Reports"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:16
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:16
+msgid "Fiscal Year 2010"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:17
+msgid ""
+"<a href=\"findoc/2010-TorProject-combined-"
+"Form990_PC_Audit_Results.pdf\">2010 IRS Form 990, State of MA Form PC, and "
+"Independent Audit Results</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:18
msgid "Fiscal Year 2009"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:19
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Annual-Report.pdf\">2009 Annual Report</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:18
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:20
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Form990andPC.pdf\">2009 IRS Form 990 and "
"State of MA Form PC</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:21
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2009 Financial "
"Statements and Audit results</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:22
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-DCF.pdf\">2009 Dept of Commerce Data "
"Collection Form</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:23
msgid "Fiscal Year 2008"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:24
msgid "<a href=\"findoc/2008-TorProject-Form990.pdf\">2008 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:25
msgid ""
"<a href=\"findoc/2008-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2008 Financial "
"Statements and Audit Results</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:26
msgid "Fiscal Year 2007"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:27
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:59+0000\n"
"Last-Translator: OsamaK <osamak(a)gnu.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgstr "أسئلة تور المتكررة"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/NhlG8k8BI3.xml:1669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/mo95NMnX36.xml:1670
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
@@ -1238,17 +1238,19 @@
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
"the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a> fits "
-"nicely on a USB key. Second, find the google cache for the <a href=\"<page "
-"getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see if any of those copies "
-"of our website work for you. Third, you can download Tor via email: log in "
-"to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. If you "
-"include the word 'help' in the body of the email, it will reply with "
-"instructions. Note that only a few webmail providers are supported, since "
-"they need to be able to receive very large attachments."
+"nicely on a USB key. Second, find the <a "
+"href=\"https://encrypted.google.com/search?q=tor+mirrors\">google cache</a> "
+"for the <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see "
+"if any of those copies of our website work for you. Third, you can download "
+"Tor via email: log in to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT "
+"torproject.org</tt>'. If you include the word 'help' in the body of the "
+"email, it will reply with instructions. Note that only a few webmail "
+"providers are supported, since they need to be able to receive very large "
+"attachments."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:670
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1256,12 +1258,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
@@ -1270,7 +1272,7 @@
"ويندوز؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:681
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
@@ -1279,7 +1281,7 @@
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:686
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1287,12 +1289,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
@@ -1301,7 +1303,7 @@
"التنفيذية كفيروس أو برنامج تجسس؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:697
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1316,7 +1318,7 @@
"برنامجك لتوضح له الخطأ؛ أو اختر بائعًا أفضل."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:705
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1327,12 +1329,12 @@
"بنفسك</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
@@ -1341,7 +1343,7 @@
"أخرى تحتوي تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:716
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1349,19 +1351,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:727
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1371,12 +1373,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:735
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:739
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1389,14 +1391,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:748
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:752
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1404,7 +1406,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:756
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1412,14 +1414,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:763
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:768
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1427,7 +1429,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:774
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1435,19 +1437,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:786
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1456,19 +1458,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:793
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:798
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:800
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1476,7 +1478,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:804
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1485,7 +1487,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:812
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1493,7 +1495,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:818
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1501,7 +1503,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:823
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1509,32 +1511,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:829
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:833
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:843
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1542,7 +1544,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:848
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1552,19 +1554,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:858
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:862
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:864
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1573,7 +1575,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:868
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1581,7 +1583,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1589,7 +1591,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1597,14 +1599,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:879
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:884
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1614,12 +1616,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:892
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:896
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1628,7 +1630,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:901
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1640,7 +1642,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:908
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1650,7 +1652,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:913
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1660,14 +1662,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:918
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1675,7 +1677,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:923
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1684,19 +1686,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:935
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1711,7 +1713,7 @@
"التطبيقات الأخرى من الاتصال بمنفذ التحكم والتدخل في سريتك."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:944
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1721,7 +1723,7 @@
" يمكن أن يطلب فيها فيداليا منك إدخال كلمة سر:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:950
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1733,7 +1735,7 @@
"القديمين قبل تشغيل الحزمة الجديدة."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:955
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1755,7 +1757,7 @@
" وسوف يعمل مجددًا."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:968
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1770,12 +1772,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
@@ -1784,7 +1786,7 @@
"الدول) التي تستخدم المدخل/المخرج؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:989
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1793,46 +1795,46 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>EntryNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr "قائمة بالعقد المفضل استخدامها كطرف أول في الحلقة ما أمكنك ذلك."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExitNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr "قائمة بالعقد المفضل استخدامها كطرف أخير في الحلقة ما أمكنك ذلك."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr "قائمة بالعقد التي لا تريد استخدامها أبدًا عند بناء حلقة."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeExitNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1005
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
@@ -1841,7 +1843,7 @@
"<tt>ExcludeNodes</tt> تضاف تلقائيًا إلى هذه القائمة."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1010
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1855,7 +1857,7 @@
"بسريتك على نحو قد لا نعرفه."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1017
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1867,7 +1869,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1027
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1876,7 +1878,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1033
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1888,26 +1890,26 @@
"باستخدام <tt>MapAddress</tt>. راجع صفحة الدليل المتعلقة لمزيد من المعلومات."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1045
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1050
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1918,7 +1920,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1058
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1928,7 +1930,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1067
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1936,7 +1938,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1073
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1944,19 +1946,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1084
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1965,7 +1967,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1091
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1974,7 +1976,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1098
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1983,7 +1985,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1105
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1994,7 +1996,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1114
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -2006,19 +2008,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1129
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -2028,7 +2030,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1137
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -2036,14 +2038,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1143
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1148
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -2051,12 +2053,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
@@ -2065,12 +2067,12 @@
"عليه تحويلتي؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1158
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr "إننا نسعى إلى أن يكون تجهيز التحويلة سهلًا وعمليًا:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1162
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -2081,7 +2083,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1170
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -2093,7 +2095,7 @@
"للناس بالخروج من تحويلتك، فبإمكانك ضبطها للاتصال بتحويلات تور الأخرى فقط."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1175
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -2104,7 +2106,7 @@
"تحويلتك قبل انقطاعها سوف تضيع."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
@@ -2113,7 +2115,7 @@
"ملف الإعداد Address فارغًا وسوف يحاول تور أن يخمن."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1183
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -2123,7 +2125,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1189
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -2134,12 +2136,12 @@
"تحويلات ذات نطاق منخفض مفيد أيضًا."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1195
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
@@ -2148,12 +2150,12 @@
"أن أدعم إساءة الاستخدام.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1202
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr "رائع. هذا تحديدًا سبب تطبيقنا لسياسات المخرج."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1206
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -2169,7 +2171,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1220
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -2185,7 +2187,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1234
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -2200,12 +2202,12 @@
"يتأثر مستخدمو تور."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1245
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
@@ -2214,7 +2216,7 @@
"تحويلة جسرية؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1247
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2224,7 +2226,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1254
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2234,7 +2236,7 @@
"سرد تحويلتك علنيًا أو عدم سردها."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1259
msgid ""
"Right now, China is the main place in the world that filters connections to "
"the Tor network. So bridges are useful a) for users in China, b) as a backup"
@@ -2244,7 +2246,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1267
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — the average "
@@ -2255,19 +2257,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1276
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1279
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1282
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2276,7 +2278,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1288
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1289
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2284,13 +2286,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1294
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1298
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1299
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2299,7 +2301,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1305
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1306
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2308,12 +2310,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1312
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
@@ -2322,7 +2324,7 @@
"من الذاكرة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1316
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1317
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
@@ -2331,7 +2333,7 @@
"ذلك:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1322
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2348,7 +2350,7 @@
"من تور استخدام ذلك التنفيذ عبر: <tt>./configure --enable-openbsd-malloc</tt>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1329
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1330
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2360,7 +2362,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1337
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1338
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2370,7 +2372,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1344
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2382,7 +2384,7 @@
"تنشغل التحويلة. راجع الخيار <tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> في صفحة الدليل."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1352
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
@@ -2391,24 +2393,24 @@
"غريبًا أن تستهلك تحويلة خروج 500-1000 م.ب من الذاكرة."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1357
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1360
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">لماذا تحويلتي لتور غير مسماة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1363
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr "نعتمد حاليا على المعايير التالية لتحديد ضرورة تسمية تحويلتك:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
@@ -2417,22 +2419,22 @@
"من عدم نشاط التحويلة."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr "يجب أن تتواجد التحويلة لأسبوعين على الأقل."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1369
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr "يجب ألا يكون أي مُوجِّه طلب نفس الاسم خلال الشهر الماضي."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1372
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1375
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
@@ -2441,7 +2443,7 @@
"يستخدمها تور.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1378
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2454,7 +2456,7 @@
" و(3) للتوقيع للتأكد من أن كل العملاء يعرفون نفس التحويلات."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1385
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1386
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2470,7 +2472,7 @@
"عبر تسجيل البيانات ثم اختراق التحويلة لاستخدام المفتاح لفك البيانات."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1395
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1396
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2486,7 +2488,7 @@
"اكتشاف بقية المسار. تُغيّر كل تحويلة مفتاحها البصلي مرة كل أسبوع."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1405
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1406
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2501,7 +2503,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1419
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1420
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2514,7 +2516,7 @@
"البرنامج."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1426
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1427
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2524,7 +2526,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1434
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1435
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2537,17 +2539,17 @@
"ذلك المستوى، فإننا نوصيك بأن تنخرط في المجتمع الأمن وأن تبدأ مقابلة الأشخاص."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1442
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1445
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1447
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1448
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2559,7 +2561,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1457
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1458
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2573,7 +2575,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1469
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1470
msgid ""
"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
@@ -2586,7 +2588,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1480
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1481
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2597,7 +2599,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1489
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1490
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2608,12 +2610,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1498
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1501
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
@@ -2622,7 +2624,7 @@
" تحويلة.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1503
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1504
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2637,7 +2639,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1516
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1517
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2653,12 +2655,12 @@
"يمكن تقديمه."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1525
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr "توجد خمس خطوات نحن بحاجة إلى معالجتها قبل أن نتمكن من القيام بذلك:"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1529
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1530
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2672,7 +2674,7 @@
"release\">خارطة التطوير</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1537
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1538
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2684,7 +2686,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1548
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1549
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2702,7 +2704,7 @@
"التفاصيل. مرة أخرى، يمكن أن يفيد معيار UDP هنا أيضًا."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1558
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1559
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2720,7 +2722,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1574
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1575
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2732,24 +2734,24 @@
"الحالية لتحفيزات تور</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1582
msgid "Please help on all of these!"
msgstr "ساعدنا على القيام بكل ذلك!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1585
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1588
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1590
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1591
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2758,7 +2760,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1597
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1598
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2767,7 +2769,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1604
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1605
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2778,7 +2780,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1611
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2786,7 +2788,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1615
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1616
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2795,7 +2797,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1620
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1621
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2806,7 +2808,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1627
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1628
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2824,7 +2826,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1641
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1642
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2833,12 +2835,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1649
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1652
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
@@ -2847,19 +2849,19 @@
"سيئة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1654
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1659
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1662
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
@@ -2868,7 +2870,7 @@
"بخصوص تحويلة المخرج؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1664
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1665
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>doc/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:282
msgid "<hr>"
msgstr ""
@@ -66,8 +66,8 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52
-#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:52
+#: /tmp/A18i3Pxv3V.xml:147 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:171
msgid "<br>"
msgstr ""
@@ -404,11 +404,12 @@
"add a line like \"toruser hard nofile 8192\" to your "
"/etc/security/limits.conf file (where toruser is the user that runs the Tor "
"process), and then restart Tor if it's installed as a package (or log out "
-"and log back in if you run it yourself)."
+"and log back in if you run it yourself). The Debian/Ubuntu package does this"
+" step for you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:267
msgid ""
"15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts "
"Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may"
@@ -416,7 +417,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:273
msgid ""
"When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay "
"still works correctly after the change. Be sure to set your \"ContactInfo\" "
@@ -428,7 +429,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:284
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,166 +31,88 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:43 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:59 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:86
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:186
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:16 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:60 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:120
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:176
msgid "<hr>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
-msgid ""
-"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
-"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
-"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
-"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
-"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgid "What is a signature and why should I check it?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:18
msgid ""
-"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't "
-"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The"
-" signing keys we use are:"
+"How do you know that the Tor program you have is really the one we made? "
+"Many Tor users have very real adversaries who might try to give them a fake "
+"version of Tor — and it doesn't matter how secure and anonymous Tor is"
+" if you're not running the real Tor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
-msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
-msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:23
msgid ""
-"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
+"An attacker could try a variety of attacks to get you to download a fake "
+"Tor. For example, he could trick you into thinking some other website is a "
+"great place to download Tor. That's why you should always download Tor from "
+"<b>https</b>://www.torproject.org/. The https part means there's encryption "
+"and authentication between your browser and the website, making it much "
+"harder for the attacker to modify your download. But it's not perfect. Some "
+"places in the world block the Tor website, making users try <a href=\"<page "
+"docs/faq>#GetTor\">somewhere else</a>. Large companies sometimes force "
+"employees to use a modified browser, so the company can listen in on all "
+"their browsing. We've even <a href=\"https://blog.torproject.org/blog"
+"/diginotar-debacle-and-what-you-should-do-about-it\">seen</a> attackers who "
+"have the ability to trick your browser into thinking you're talking to the "
+"Tor website with https when you're not."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
-msgid "Peter's (0xC82E0039, or its subkey 0xE1DEC577)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
-msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
-msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
-msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
-msgid ""
-"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
-"most linux packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
-msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
-msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
-msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
msgid ""
-"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories "
-"and archives"
+"Some software sites list <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptographic_hash_function\">sha1 "
+"hashes</a> alongside the software on their website, so users can verify that"
+" they downloaded the file without any errors. These \"checksums\" help you "
+"answer the question \"Did I download this file correctly from whoever sent "
+"it to me?\" They do a good job at making sure you didn't have any random "
+"errors in your download, but they don't help you figure out whether you were"
+" downloading it from the attacker. The better question to answer is: \"Is "
+"this file that I just downloaded the file that Tor intended me to get?\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
-msgid "Step Zero: Install GnuPG"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
msgid ""
-"Linux: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
-"or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
+"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
+"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
+"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
+"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc. For a list of which "
+"developer signs which package, see our <a href=\"<page docs/signing-"
+"keys>\">signing keys</a> page."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51
-msgid ""
-"Windows: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
-"Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54
-msgid ""
-"Mac: see <a "
-"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
-msgid "Step One: Import the keys"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
+msgid "Windows"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
msgid ""
-"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
-"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
-"Windows package, you will need to import Erinn's key."
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. Download "
+"it from <a "
+"href=\"http://gpg4win.org/download.html\">http://gpg4win.org/download.html</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:89 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:194
-msgid "<b>Windows:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
msgid ""
-"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Since GnuPG for Windows is a command-line tool, you will need to use "
"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed "
"GnuPG with the default values, the path should be something like this: "
@@ -198,303 +120,191 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+msgid ""
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting <i>cmd.exe</i> and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
-"--recv-keys 0x28988BF5"
+"--recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:92
-msgid "<b>Mac and Linux</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:134
msgid ""
-"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
-"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
-" run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\""
-" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and "
-"\"System\"."
+"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
#, no-wrap
-msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
-msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87
-msgid ""
-"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
-"correct."
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:139
+msgid "You should see:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
#, no-wrap
-msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
-#, no-wrap
-msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95
-msgid "The fingerprints for the keys should be:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98
-#, no-wrap
msgid ""
-" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
-" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
-"\n"
-" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
-" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
-" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
-" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
-"\n"
-" pub 4096R/C82E0039 2003-03-24\n"
-" Key fingerprint = 25FC 1614 B8F8 7B52 FF2F 99B9 62AF 4031 C82E 0039\n"
-" uid Peter Palfrader\n"
-" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
-" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
-" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
-" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
-" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
-"\n"
-" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
-" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
-" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
-" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
-" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
-" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
-" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
-" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
-" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
-" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
-" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
-"\n"
-" pub 4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
-" Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8 9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
-"\n"
" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
-" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
-" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
-" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
-"\n"
-" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
-" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
-" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
-" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
-" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
-" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
-" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-"\n"
-" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
-" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
-" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
-" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
-"\n"
-" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
-" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
-" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-"\n"
-" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n"
-" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n"
-" uid deb.torproject.org archive signing key\n"
-" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n"
-" "
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
-msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:149
msgid ""
"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"download the \".asc\" file as well. Assuming you downloaded the package and "
+"its signature to your Desktop, run:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
-msgid ""
-"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
-"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
-"files are saved on the desktop."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:97
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
-"\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32"
-"-bundle-stable>"
+"\\<file-win32-bundle-stable>.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197
-msgid "<b>Mac:</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:99
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:155
+msgid "The output should say \"Good signature\":"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:102
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:158
#, no-wrap
msgid ""
-"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
-"/<file-osx-x86-bundle-stable>"
+" gpg: Signature made Wed 31 Aug 2011 06:37:01 PM EDT using RSA key ID 63FEE659\n"
+" gpg: Good signature from \"Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\"\n"
+" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+" Primary key fingerprint: 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200
-msgid "<b>Linux</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:112
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:168
+msgid ""
+"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
+" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
+"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
+"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
+"key fingerprints."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:119
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:122
msgid ""
-"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
-"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. You can "
+"install it from <a "
+"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:127
msgid ""
-"After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
-"signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
-"this:"
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting the terminal (under \"Applications\") and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:132
#, no-wrap
-msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-" Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" "
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217
-msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
-"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
-"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
-"key fingerprints."
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:137
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:141
+#, no-wrap
msgid ""
-"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
-"means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
-"should not trust the file contents:"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:153
#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:175
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" "
+"Most Linux distributions come with gpg preinstalled, so users who want to "
+"verify the Tor Browser Bundle for Linux (or the source tarball) can just "
+"follow along with the instructions above for \"Mac OS X\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
-msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:183
+msgid ""
+"If you're using the <b>Debian</b> packages, you should read the instructions"
+" on <a href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
msgid ""
-"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
-" the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
+"If you're using the <b>RPMs</b>, you can manually verify the signatures on "
+"the RPM packages by"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:188
#, no-wrap
msgid "rpm -K filename.rpm"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240
-msgid "<b>Debian:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
msgid ""
-"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
-"href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+"See <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>"
+" to learn more about GPG."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244
-msgid ""
-"If you wish to learn more about GPG, see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
-msgstr ""
-
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:57+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/Xp_xTVMYLa.xml:70
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/qK7cG0J74c.xml:71
msgid "<br>"
msgstr ""
@@ -76,11 +76,12 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:36
msgid ""
"If you wish to track the stable releases of Tor, you should substitute "
-"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, suse"
+"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, fc15, "
+"suse"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:40
msgid ""
"To track experimental releases, substitute DISTRIBUTION with one of these: "
"centos4-experimental, centos5-experimental, fc13-experimental, "
@@ -88,25 +89,25 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:45
msgid "Then install Tor by running:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:47
#, no-wrap
msgid "yum install tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:50
msgid ""
"Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"unix>#using\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:56
msgid ""
"The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of "
"independent servers in a DNS round-robin configuration. If for some reason "
@@ -116,29 +117,29 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:65
msgid "<hr> <hr> <a id=\"source\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:70
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:74
msgid ""
"If you'd like to build from source, please follow the <a href=\"<gitblob>doc"
"/tor-rpm-creation.txt\">RPM creation instructions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:78
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:80
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:57+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.board.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.board.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.contact.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.contact.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 04:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Sacro <Scion(a)T-Online.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,6 +55,16 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:24
msgid ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping "
+"people with questions about using or configuring Tor."
+msgstr ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> ist für Freiwillige, die "
+"anderen Menschen bei Fragen über die Konfiguration und Nutzung von Tor "
+"helfen wollen."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+msgid ""
"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help "
"answer questions about existing and new translations."
@@ -65,7 +75,7 @@
"beantworten."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:30
msgid ""
"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible "
"for the tordns exitlist."
@@ -74,7 +84,7 @@
"tordns exitlist verantwortlich sind."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32
msgid ""
"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a "
"href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More "
@@ -87,7 +97,7 @@
"Wir freuen uns dir dabei zu helfen, dein Engagement kreativ zu gestalten."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:37
msgid ""
"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments "
"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and "
@@ -100,12 +110,12 @@
" und Zertifikation, etc."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:43
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:44
msgid ""
"<a id=\"identica\"></a> Contact us via our microblogging Identi.ca account "
"at <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
@@ -114,17 +124,17 @@
" Account auf <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:49
msgid "<a id=\"irc\"></a>"
msgstr "<a id=\"irc\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50
msgid ""
"Tor users and developers can also be found in the following channels on <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
@@ -133,7 +143,7 @@
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a> gefunden werden:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
msgid ""
"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running "
"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you."
@@ -143,7 +153,7 @@
"genau das richtige für dich."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
msgid ""
"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. "
"Discussions about Tor-related coding, protocols, and <a href=\"<page "
@@ -155,7 +165,7 @@
"willkommen."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:60
msgid ""
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
@@ -164,23 +174,24 @@
" mit Tor zu tun haben."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:64
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:65
msgid "<a id=\"phone\"></a>"
msgstr "<a id=\"phone\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66
msgid ""
"If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the "
-"Tor office. Should there be no answer, please leave a message."
+"Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to"
+" reach you."
msgstr ""
-"Sollte dich keine der oben genannten Methoden ansprechen, kannst du mit der "
-"Telefonnummer +1-781-352-0568 das Tor-Büro erreichen. Sollte niemand "
-"abheben, hinterlasse bitte eine Nachricht."
+"Sollte keine der oberen dich ansprechen, kannst du +1-781-352-0568 anrufen, "
+"um das Tor-Büro zu erreichen. Sollte niemand rangehen, hinterlasse bitte "
+"eine Nachricht und einen Weg dich zu kontaktieren."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.faq.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.faq.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/NhlG8k8BI3.xml:1669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/mo95NMnX36.xml:1670
msgid "<hr>"
msgstr ""
@@ -1088,17 +1088,19 @@
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
"the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a> fits "
-"nicely on a USB key. Second, find the google cache for the <a href=\"<page "
-"getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see if any of those copies "
-"of our website work for you. Third, you can download Tor via email: log in "
-"to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. If you "
-"include the word 'help' in the body of the email, it will reply with "
-"instructions. Note that only a few webmail providers are supported, since "
-"they need to be able to receive very large attachments."
+"nicely on a USB key. Second, find the <a "
+"href=\"https://encrypted.google.com/search?q=tor+mirrors\">google cache</a> "
+"for the <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see "
+"if any of those copies of our website work for you. Third, you can download "
+"Tor via email: log in to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT "
+"torproject.org</tt>'. If you include the word 'help' in the body of the "
+"email, it will reply with instructions. Note that only a few webmail "
+"providers are supported, since they need to be able to receive very large "
+"attachments."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:670
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1106,26 +1108,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:681
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:686
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1133,19 +1135,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:697
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1156,7 +1158,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:705
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1164,19 +1166,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:716
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1184,19 +1186,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:727
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1206,12 +1208,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:735
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:739
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1224,14 +1226,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:748
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:752
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1239,7 +1241,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:756
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1247,14 +1249,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:763
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:768
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1262,7 +1264,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:774
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1270,19 +1272,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:786
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1291,19 +1293,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:793
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:798
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:800
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1311,7 +1313,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:804
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1320,7 +1322,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:812
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1328,7 +1330,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:818
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1336,7 +1338,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:823
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1344,32 +1346,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:829
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:833
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:843
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1377,7 +1379,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:848
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1387,19 +1389,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:858
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:862
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:864
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1408,7 +1410,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:868
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1416,7 +1418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1424,7 +1426,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1432,14 +1434,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:879
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:884
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1449,12 +1451,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:892
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:896
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1463,7 +1465,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:901
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1475,7 +1477,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:908
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1485,7 +1487,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:913
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1495,14 +1497,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:918
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1510,7 +1512,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:923
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1519,19 +1521,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:935
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1542,7 +1544,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:944
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1550,7 +1552,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:950
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1559,7 +1561,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:955
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1573,7 +1575,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:968
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1588,19 +1590,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:989
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1609,53 +1611,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1005
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1010
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1665,7 +1667,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1017
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1677,7 +1679,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1027
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1688,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1033
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1695,26 +1697,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1045
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1050
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1725,7 +1727,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1058
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1735,7 +1737,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1067
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1743,7 +1745,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1073
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1751,19 +1753,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1084
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1772,7 +1774,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1091
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1781,7 +1783,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1098
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1790,7 +1792,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1105
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1801,7 +1803,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1114
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1813,19 +1815,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1129
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1835,7 +1837,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1137
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1843,14 +1845,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1143
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1148
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1858,24 +1860,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1158
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1162
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1886,7 +1888,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1170
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1895,7 +1897,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1175
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1903,14 +1905,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1183
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1920,7 +1922,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1189
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1928,24 +1930,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1195
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1202
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1206
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1961,7 +1963,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1220
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1977,7 +1979,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1234
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1987,19 +1989,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1245
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1247
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2009,7 +2011,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1254
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2017,7 +2019,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1259
msgid ""
"Right now, China is the main place in the world that filters connections to "
"the Tor network. So bridges are useful a) for users in China, b) as a backup"
@@ -2027,7 +2029,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1267
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — the average "
@@ -2038,19 +2040,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1276
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1279
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1282
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2059,7 +2061,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1288
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1289
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2067,13 +2069,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1294
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1298
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1299
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2082,7 +2084,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1305
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1306
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2091,26 +2093,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1312
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1316
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1317
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1322
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2122,7 +2124,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1329
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1330
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2134,7 +2136,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1337
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1338
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2144,7 +2146,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1344
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2153,60 +2155,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1352
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1357
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1360
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1363
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1369
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1372
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1375
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1378
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2216,7 +2218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1385
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1386
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2227,7 +2229,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1395
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1396
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2238,7 +2240,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1405
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1406
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2253,7 +2255,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1419
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1420
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2262,7 +2264,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1426
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1427
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2272,7 +2274,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1434
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1435
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2282,17 +2284,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1442
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1445
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1447
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1448
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2304,7 +2306,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1457
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1458
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2318,7 +2320,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1469
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1470
msgid ""
"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
@@ -2331,7 +2333,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1480
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1481
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2342,7 +2344,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1489
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1490
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2353,19 +2355,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1498
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1501
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1503
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1504
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2380,7 +2382,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1516
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1517
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2391,12 +2393,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1525
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1529
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1530
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2406,7 +2408,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1537
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1538
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2418,7 +2420,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1548
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1549
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2430,7 +2432,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1558
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1559
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2448,7 +2450,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1574
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1575
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2457,24 +2459,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1582
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1585
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1588
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1590
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1591
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2483,7 +2485,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1597
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1598
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2492,7 +2494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1604
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1605
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2503,7 +2505,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1611
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2511,7 +2513,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1615
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1616
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2520,7 +2522,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1620
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1621
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2531,7 +2533,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1627
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1628
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2549,7 +2551,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1641
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1642
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2558,38 +2560,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1649
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1652
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1654
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1659
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1662
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1664
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1665
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>doc/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.translation.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -0,0 +1,145 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <benni(a)include-benni.de>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: cyberfork <benni(a)include-benni.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Get Involved » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/translation>\">Translation Guidelines</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Beteilige dich » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/translation>\">Übersetzungsrichtlinien</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:13
+msgid "Tor Website Translation Guidelines"
+msgstr "Richtlinien für die Übersetzung der Tor Website"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:17
+msgid ""
+"If you want to help translate the Tor website and documentation into other "
+"languages, here are some guidelines to help you do this as efficiently as "
+"possible."
+msgstr ""
+"Hier sind einige Richtlinien wenn du die Tor Website in andere Sprachen "
+"übersetzen möchtest, die dabei helfen dies so effizient wie möglich zu tun."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:23
+msgid ""
+"If you would like to help translate other Tor project related information, "
+"please visit our <a href=\"<page getinvolved/translation-"
+"overview>\">Translation Overview</a> for a clear overview of what needs "
+"translation help. If you're stuck, please contact us via email: <tt>tor-"
+"translation AT torproject.org</tt>."
+msgstr ""
+"Wenn du dabei helfen möchtest andere Informationen die das Tor Projekt "
+"betreffen, zu übersetzen, besuche bitte unsere <a href=\"<page getinvolved"
+"/translation-overview>\">Übersetzungsübersicht</a> um einen Überblick davon "
+"zu erhalten was eine Übersetzung benötigt. Solltest du Probleme haben "
+"kontaktiere uns bitte per Email: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:30
+msgid ""
+"Note that even if you can't translate many pages for your language, a few "
+"pages will still be helpful. Also, rather than just translating each page "
+"word by word, please try to translate the ideas so they make the most sense "
+"in your language."
+msgstr ""
+"Selbst wenn du nicht so viele Seiten in deine Sprache übersetzen kannst, "
+"sind ein paar schon sehr hilfreich."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:37
+msgid ""
+"We would like to have translations for the files that contain the header, "
+"footer, menu and navigation for the website. The .wmi files can be located "
+"in the following directories in the SVN repository for the website: <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/\">about/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/\">docs/en</a>, "
+"<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/\">donate/en</a>,"
+" <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/\">en</a>, <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/\">getinvolved/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/\">include</a>, "
+"<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/\">press/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/\">projects/en</a>"
+" and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/\">torbutton/en</a>."
+msgstr ""
+"Wir hätten gerne Übersetzungen für die Dateien die, die Kopfzeile, Fußzeile, Menüs und Navigation enthalten. Die .wmi Dateien können in den folgenden Ordnern des SVN Repositorys für diese Website abgelegt werden:\n"
+"<a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/\">about/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/\">docs/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/\">donate/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/\">en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/\">getinvolved/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/\">include</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/\">press/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/\">projects/en</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/\">torbutton/en</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:52
+msgid ""
+"We would also like some translations for the diagrams on <a href=\"<page "
+"about/overview>\">the overview page</a>. You can just send us the text that "
+"should go in the diagrams, and we'll take care of making new versions of the"
+" pictures."
+msgstr ""
+"Wir hätten außerdem gerne ein paar Übersetzungen für die Diagramme auf <a "
+"href=\"<page about/overview>\">der Übersichtsseite</a>. Du kannst uns denn "
+"Text senden der in die Diagramme gehört und wir werden uns um neue Versionen"
+" dieser Bilder kümmern"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:59
+msgid ""
+"When you have some translations ready, send them to the <tt>tor-"
+"translation</tt> alias on the <a href=\"<page about/contact>\">contact "
+"page</a>. (If you have changes to existing pages, please use the diff tool "
+"to generate patch files, if possible.) If you plan to stick around and keep"
+" maintaining them, let us know and we'll be happy to give you an SVN account"
+" to manage them directly."
+msgstr ""
+"Hast eine eine Übersetzung fertig, kannst du diese an <tt>tor-"
+"translation</tt> Alias auf der <a href=\"<page "
+"about/contact>\">Kontaktseite</a> senden. Benutze bitte das diff Programm um"
+" Patch-Dateien für Änderungen an bereits bestehenden Seiten zu erstellen. "
+"Möchtest du dabei bleiben und diese erhalten kontaktiere uns Bitte wir wären"
+" sehr glücklich wenn wir dir einen SVN Account für das Verwalten dieser "
+"Seiten geben könnten."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:67
+msgid ""
+"Other projects related to Tor also need translators. Please see our "
+"translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-"
+"overview>\">translating other useful and related software</a>."
+msgstr ""
+"Andere ähnliche Projekte benötigen auch Übersetzer. Bitte schaue dir unser "
+"Übersetzungsportal an <a href=\"<page getinvolved/translation-overview>\"> "
+"um andere nützliche Software zu übersetzen. "
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.volunteer.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -0,0 +1,2246 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <benni(a)include-benni.de>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: cyberfork <benni(a)include-benni.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Volunteer</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:13
+msgid "A few things everyone can do now:"
+msgstr "Einige Dinge die jeder sofort tun kann:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:15
+msgid ""
+"Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> to"
+" help the Tor network grow."
+msgstr ""
+"Bitte denke darüber nach ein <a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"relay>\">Relay</a> zu betreiben um dem Tor Netzwerk beim wachsen zu helfen."
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:17
+msgid ""
+"Tell your friends! Get them to run relays. Get them to run hidden services. "
+"Get them to tell their friends."
+msgstr ""
+"Erzähl es deinen Freunden! Überzeuge sie davon ein Relay zu betreiben. "
+"Überzeuge sie davon hidden services anzubieten. Überzeuge sie davon ihren "
+"Freunden von Tor zu erzählen."
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:19
+msgid ""
+"If you like Tor's goals, please <a href=\"<page donate/donate>\">take a "
+"moment to donate to support further Tor development</a>. We're also looking "
+"for more sponsors — if you know any companies, NGOs, agencies, or "
+"other organizations that want anonymity / privacy / communications security,"
+" let them know about us."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:24
+msgid ""
+"We're looking for more <a href=\"<page about/torusers>\">good examples of "
+"Tor users and Tor use cases</a>. If you use Tor for a scenario or purpose "
+"not yet described on that page, and you're comfortable sharing it with us, "
+"we'd love to hear from you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30
+msgid "<a id=\"Documentation\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:31
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Documentation\">Documentation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33
+msgid ""
+"Help translate the web page and documentation into other languages. See the "
+"<a href=\"<page getinvolved/translation>\">translation guidelines</a> if you"
+" want to help out. We especially need Arabic or Farsi translations, for the "
+"many Tor users in censored areas."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:37
+msgid ""
+"Evaluate and document <a href=\"<wiki>doc/TorifyHOWTO\">our list of "
+"programs</a> that can be configured to use Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40
+msgid ""
+"We have a huge list of <a href=\"<wiki>doc/SupportPrograms\">potentially "
+"useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which "
+"situations? Please help us test them out and document your results."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:46
+msgid "<a id=\"Advocacy\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:47
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Advocacy\">Advocacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49
+msgid ""
+"Create a presentation that can be used for various user group meetings "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:51
+msgid ""
+"Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use "
+"it. Some have already started on <a "
+"href=\"https://media.torproject.org/video/\">Tor's Media server</a>, <a "
+"href=\"http://www.howcast.com/videos/90601-How-To-Circumvent-an-Internet-"
+"Proxy\">Howcast</a>, and <a "
+"href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">YouTube</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57
+msgid ""
+"Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as \"Tor for "
+"Freedom!\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:59
+msgid ""
+"Create a t-shirt design that incorporates \"Congratulations! You are using "
+"Tor!\" in any language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63
+msgid "<a id=\"Projects\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:64
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Projects\">Projects</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67
+msgid ""
+"Below are a list of Tor related projects we're developing and/or "
+"maintaining. Most discussions happen on IRC so if you're interested in any "
+"of these (or you have a project idea of your own), then please <a "
+"href=\"<page about/contact>#irc\">join us in #tor-dev</a>. Don't be shy to "
+"ask questions, and don't hesitate to ask even if the main contributors "
+"aren't active at that moment."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:77
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:78
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:79
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:85
+msgid "<a href=\"#project-tor\">Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:86
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:94
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:87
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:119
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:112 /tmp/KLdohZNkms.xml:144 /tmp/KLdohZNkms.xml:184
+msgid "Heavy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89
+msgid "nickm, arma, Sebastian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:93
+msgid "*<a href=\"#project-jtor\">JTor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:95
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:151 /tmp/KLdohZNkms.xml:183
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:192 /tmp/KLdohZNkms.xml:216 /tmp/KLdohZNkms.xml:240
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:101
+msgid "<a href=\"#project-tbb\">TBB</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:102
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:110 /tmp/KLdohZNkms.xml:118 /tmp/KLdohZNkms.xml:126
+msgid "Usability"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:103
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:111 /tmp/KLdohZNkms.xml:127
+msgid "Sys Admin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:152 /tmp/KLdohZNkms.xml:160 /tmp/KLdohZNkms.xml:224
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105
+msgid "Erinn"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:109
+msgid "<a href=\"#project-tails\">Tails</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:113
+msgid "<a href=\"https://tails.boum.org/chat/\">#tails</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:117
+msgid "<a href=\"#project-torsocks\">Torsocks</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:128 /tmp/KLdohZNkms.xml:136 /tmp/KLdohZNkms.xml:168
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:176 /tmp/KLdohZNkms.xml:200 /tmp/KLdohZNkms.xml:208
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:232
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:121
+msgid "mwenge"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125
+msgid "*<a href=\"#project-torouter\">Torouter</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:129
+msgid "ioerror, Runa"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133
+msgid "<a href=\"#project-vidalia\">Vidalia</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:134
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:142 /tmp/KLdohZNkms.xml:150
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:135
+msgid "C++, Qt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137
+msgid "chiiph"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:141
+msgid "<a href=\"#project-arm\">Arm</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:143
+msgid "Python, Curses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:145
+msgid "atagar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:149
+msgid "<a href=\"#project-orbot\">Orbot</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153
+msgid "n8fr8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:157
+msgid "<a href=\"#project-torbutton\">Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158
+msgid "Browser Add-on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:159
+msgid "Javascript"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:177 /tmp/KLdohZNkms.xml:233
+msgid "mikeperry"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:165
+msgid "*<a href=\"#project-thandy\">Thandy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:166
+msgid "Updater"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:167
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:175 /tmp/KLdohZNkms.xml:199 /tmp/KLdohZNkms.xml:207
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:223 /tmp/KLdohZNkms.xml:231 /tmp/KLdohZNkms.xml:239
+msgid "Python"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169
+msgid "chiiph, Erinn, nickm"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:173
+msgid "<a href=\"#project-torctl\">TorCtl</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:174
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:181
+msgid "<a href=\"#project-metrics\">Metrics</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:182
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:190 /tmp/KLdohZNkms.xml:198 /tmp/KLdohZNkms.xml:206
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:214
+msgid "Client Service"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185
+msgid "karsten"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:189
+msgid "<a href=\"#project-torstatus\">TorStatus</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:191
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:197
+msgid "<a href=\"#project-weather\">Weather</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:209
+msgid "kaner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:205
+msgid "<a href=\"#project-gettor\">GetTor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:213
+msgid "<a href=\"#project-torcheck\">TorCheck</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:215
+msgid "Python, Perl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:221
+msgid "<a href=\"#project-bridgedb\">BridgeDB</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:222
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:230 /tmp/KLdohZNkms.xml:238
+msgid "Backend Service"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225
+msgid "kaner, nickm"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:229
+msgid "<a href=\"#project-torflow\">TorFlow</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:237
+msgid "*<a href=\"#project-torbel\">TorBEL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241
+msgid "Sebastian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245
+msgid ""
+"<sub> * Project is still in an alpha state. </sub> <br /><br /> <a id"
+"=\"project-tor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:252
+msgid ""
+"Tor (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257
+msgid ""
+"Central project, providing the core software for using and participating in "
+"the Tor network. Numerous people contribute to the project to varying "
+"extents, but the chief architects are Nick Mathewson and Roger Dingledine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:263
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#resistCensorship\">Improving Tor's"
+" ability to resist censorship</a></i><br /> <i><a "
+"href=\"#unitTesting\">Improve our unit testing process</a></i><br /> <i><a "
+"href=\"#simulateSlowConnections\">Simulator for slow Internet "
+"connections</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:270
+msgid "<a id=\"project-jtor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:271
+msgid ""
+"<a href=\"https://github.com/brl/JTor/wiki\">JTor</a> (<a "
+"href=\"https://github.com/brl/JTor\">code</a>, <a "
+"href=\"https://github.com/brl/JTor/issues\">bug tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:277
+msgid ""
+"Java implementation of Tor and successor to <a "
+"href=\"http://onioncoffee.sourceforge.net/\">OnionCoffee</a>. This project "
+"isn't yet complete, and has been inactive since Fall 2010."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282
+msgid "<a id=\"project-tbb\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:283
+msgid ""
+"<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:289
+msgid ""
+"The Tor Browser Bundle is an easy-to-use portable package of Tor, Vidalia, "
+"and Firefox preconfigured to work together out of the box. This is actively "
+"being worked on by Erinn Clark."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:295
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#auditTBB\">Audit Tor Browser "
+"Bundles for data leaks</a></i><br /> <i><a "
+"href=\"#usabilityTesting\">Usability testing of Tor</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:300
+msgid "<a id=\"project-tails\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:301
+msgid ""
+"<a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live System</a> "
+"(<a href=\"http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary\">code</a>, <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/bugs/\">bug tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:307
+msgid ""
+"The Amnesic Incognito Live System is a live CD/USB distribution "
+"preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no "
+"trace on the local system. This is a merger of the Amnesia and <a "
+"href=\"http://www.anonymityanywhere.com/incognito/\">Incognito</a> projects,"
+" and still under very active development."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:315
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#tailsStartMenu\">Custom GDM3 "
+"startup menu, aka. tails-greeter</a></i><br /> <i><a "
+"href=\"#tailsMetadataAnonymizing\">Meta-data anonymizing toolkit for file "
+"publication</a></i><br /> <i><a href=\"#tailsDebianLive\">Improve Debian "
+"Live support for persistence</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:324
+msgid "<a id=\"project-torsocks\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:325
+msgid ""
+"<a href=\"http://code.google.com/p/torsocks/\">Torsocks</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/torsocks.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331
+msgid ""
+"Utility for adapting other applications to work with Tor. Development has "
+"slowed and compatibility issues remain with some platforms, but it's "
+"otherwise feature complete."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:337
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#torsocksForOSX\">Make "
+"torsocks/dsocks work on OS X</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:341
+msgid "<a id=\"project-torouter\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:342
+msgid ""
+"<a href=\"<wiki>doc/Torouter\">Torouter</a> (<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:348
+msgid ""
+"Project to provide an easy-to-use, embedded Tor instance for routers. This "
+"had high activity in late 2010, but has since been rather quiet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:352
+msgid "<a id=\"project-vidalia\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:353
+msgid ""
+"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:359
+msgid ""
+"The most commonly used user interface for Tor. Matt Edman started the "
+"project in 2006 and brought it to its current stable state. Development "
+"slowed for several years, though Tomás Touceda has since taken a lead with "
+"pushing the project forward."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:366
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#vidaliaStatusEventInterface\">Tor "
+"Controller Status Event Interface for Vidalia</a></i><br /> <i><a "
+"href=\"#vidaliaNetworkMap\">An Improved and More Usable Network Map in "
+"Vidalia</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371
+msgid "<a id=\"project-arm\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:372
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.atagar.com/arm/\">Arm</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/arm.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:378
+msgid ""
+"Command-line monitor for Tor. This has been under very active development by"
+" its author, Damian Johnson, since early 2009 to make it a better general-"
+"purpose controller for *nix environments."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:384
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#armClientMode\">Client Mode Use "
+"Cases for Arm</a></i><br /> <i><a href=\"#armGui\">GUI for Arm</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:389
+msgid "<a id=\"project-orbot\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:390
+msgid ""
+"<a href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/orbot.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:396
+msgid ""
+"Provides Tor on the Android platform. This was under very active development"
+" up through Fall 2010, after which things have been quiet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:401
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#orbot-torbutton\">TorButton for "
+"Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</a></i><br /> <i><a href"
+"=\"#orbot-userInterface\">Build a better user interface for Orbot</a></i><br"
+" /> <i><a href=\"#orbot-optimisation\">Core Tor mobile "
+"optimisation</a></i><br /> <i><a href=\"#orbot-orlibAndOutreach\">Orbot "
+"integration library and community outreach</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:408
+msgid "<a id=\"project-torbutton\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:409
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:415
+msgid ""
+"Firefox addon that addresses many of the client-side threats to browsing the"
+" Internet anonymously. Mike has since continued to adapt it to new threats, "
+"updated versions of Firefox, and possibly <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/google-chrome-incognito-mode-tor-"
+"and-fingerprinting\">Chrome as well</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:423
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a "
+"href=\"#torbuttonForThunderbird\">Torbutton equivalent for "
+"Thunderbird</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:427
+msgid "<a id=\"project-thandy\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:428
+msgid "Thandy (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/thandy.git\">code</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:432
+msgid ""
+"Updater for Tor. The project began in the Summer of 2008 but wasn't "
+"completed. Recently interest in it has been rekindled and many aspects of "
+"its design (including the language it'll be in) are currently in flux."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:437
+msgid "<a id=\"project-torctl\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:438
+msgid ""
+"TorCtl (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:444
+msgid ""
+"Python bindings and utilities for using the Tor control port. It has been "
+"stable for several years, with only minor revisions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:448
+msgid "<a id=\"project-metrics\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:449
+msgid ""
+"<a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Metrics</a> (code: <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git\">db</a>, <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/metrics-utils.git\">utils</a>, <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/metrics-web.git\">web</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:457
+msgid ""
+"Processing and analytics of consensus data, provided to users via the "
+"metrics portal. This has been under active development for several years by "
+"Karsten Loesing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:462
+msgid "<a id=\"project-torstatus\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:463
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus\">TorStatus</a>"
+" (<a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torstatus/trunk/\">code</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:467
+msgid ""
+"Portal providing an overview of the Tor network, and details on any of its "
+"current relays. Though very actively used, this project has been "
+"unmaintained for a long while."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:472
+msgid "<a id=\"project-weather\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:473
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather\">Weather</a>"
+" (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/weather.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:479
+msgid ""
+"Provides automatic notification to subscribed relay operators when their "
+"relay's unreachable. This underwent a rewrite by the <a "
+"href=\"http://hfoss.wesleyan.edu/\">Wesleyan HFOSS team</a>, which went live"
+" in early 2011."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:485
+msgid "<a id=\"project-gettor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:486
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder\">GetTor</a>"
+" (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/gettor.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:492
+msgid ""
+"E-mail autoresponder providing Tor's packages over SMTP. This has been "
+"relatively unchanged for quite a while."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:496
+msgid "<a id=\"project-torcheck\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:497
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck\">TorCheck</a>"
+" (<a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:503
+msgid ""
+"Provides a simple site for determining if the visitor is using Tor or not. "
+"This has been relatively unchanged for quite a while."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:507
+msgid "<a id=\"project-bridgedb\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:508
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB\">BridgeDB</a>"
+" (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:514
+msgid ""
+"Backend bridge distributor, handling the various pools they're distributed "
+"in. This was actively developed until Fall of 2010."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:518
+msgid "<a id=\"project-torflow\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:519
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow\">TorFlow</a>"
+" (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/torflow.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:525
+msgid ""
+"Library and collection of services for actively monitoring the Tor network."
+" These include the Bandwidth Scanners (measuring throughput of relays) and "
+"SoaT (scans for malicious or misconfigured exit nodes). SoaT was last "
+"actively developed in the Summer of 2010, and the Bandwidth Scanners a few "
+"months later. Both have been under active use since then, but development "
+"has stopped."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:533
+msgid "<a id=\"project-torbel\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:534
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist\">TorBEL</a>"
+" (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/tordnsel.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:541
+msgid ""
+"The Tor Bulk Exitlist provides a method of identifying if IPs belong to exit"
+" nodes or not. This is a replacement for TorDNSEL which is a stable (though "
+"unmaintained) Haskell application for this purpose. The initial version of "
+"TorBEL was started in GSOC 2010 but since then the project has been "
+"inactive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:548
+msgid "<a id=\"Coding\"></a> <a id=\"Summer\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:550
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Coding\">Project Ideas</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553
+msgid ""
+"You may find some of these projects to be good <a href=\"<page "
+"about/gsoc>\">Google Summer of Code 2011</a> ideas. We have labelled each "
+"idea with how useful it would be to the overall Tor project (priority), how "
+"much work we expect it would be (effort level), how much clue you should "
+"start with (skill level), and which of our <a href=\"<page "
+"about/corepeople>\">core developers</a> would be good mentors. If one or "
+"more of these ideas looks promising to you, please <a href=\"<page "
+"about/contact>\">contact us</a> to discuss your plans rather than sending "
+"blind applications. You may also want to propose your own project idea "
+"— which often results in the best applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:567
+msgid "<a id=\"auditTBB\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:569
+msgid ""
+"<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> "
+"<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Erinn, Jacob, Andrew</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:578
+msgid ""
+"The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia "
+"user interface (and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> "
+"Instant Messaging client). Components are pre-configured to operate in a "
+"secure way, and it has very few dependencies on the installed operating "
+"system. It has therefore become one of the most easy to use, and popular, "
+"ways to use Tor on Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:584
+msgid ""
+"This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor "
+"Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux. Developing ways to stop, "
+"counter, or remove these traces is a final step."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587
+msgid ""
+"Students should be familiar with operating system analysis, application "
+"development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be"
+" comfortable with C/C++ and shell scripting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590
+msgid ""
+"If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please "
+"contact Erinn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:594
+msgid "<a id=\"firewallProbeTool\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:596
+msgid ""
+"<b>Develop a fully automatic firewall-probing system</b> <br> Priority: "
+"<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: "
+"<i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Robert Ransom, Nick, Jacob</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:605
+msgid ""
+"We would like to have a fully automatic firewall-probing system for blocking"
+" systems with no long-term state (i.e. firewalls that can examine each "
+"connection, but do not change their behaviour for future connections based "
+"on the traffic they have seen)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609
+msgid ""
+"Ideally, volunteers would only need to set up one or more test servers, and "
+"run the probe client program on a publicly accessible computer behind the "
+"firewall."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612
+msgid "The test tool should:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:614
+msgid ""
+"generate packet captures on both ends (and send them out to the extent "
+"possible),"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:616
+msgid ""
+"cycle through all the SSL configurations we might want to test through a "
+"censorship device, and"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:618
+msgid ""
+"also test some other protocols to see whether they are allowed through the "
+"firewall (IMAP and other mail protocols, BitTorrent, DTLS, etc.)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624
+msgid "<a id=\"tailsStartMenu\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:626
+msgid ""
+"<b>Custom GDM3 startup menu, aka. tails-greeter</b> <br> Priority: "
+"<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to "
+"High</i> <br> Likely Mentors: <i>intrigeri, anonym</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:635
+msgid ""
+"Several major upcoming Tails features need to gather user input at startup "
+"time: bridges support, persistence, MAC address anonymization, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638
+msgid ""
+"Existing boot menus lack the graphical widgets and generally user-"
+"friendliness needed. Hence it was decided to implement Tails startup menu in"
+" GDM3: GDM3's default login/password prompt needs to be replaced with a "
+"custom GTK+ application hereby named tails-greeter that allows the user to "
+"provide any input necessary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643
+msgid ""
+"Anyone undertaking this project should be familiar with GNU/Linux and "
+"application development; no other skill is required, apart of the ability to"
+" quickly find practical answers in APIs and documentation for many "
+"technologies she knows nothing about: this challenging coding project will "
+"indeed involve getting familiar with some modern GNU/Linux Desktop "
+"technologies such as D-Bus, GNOME and GConf. Python/GTK+ is probably the "
+"best suited language for the task."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:650
+msgid ""
+"For more information see <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/todo/boot_menu/\">https://tails.boum.org/todo/boot_menu/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653
+msgid "<a id=\"orbot-torbutton\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:655
+msgid ""
+"<b>TorButton for Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</b> <br> "
+"Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: "
+"<i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Nathan (n8fr8), Jake, Mike Perry</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664
+msgid ""
+"Initial work has been done on implementing a proxy-setting add-on for "
+"Firefox on Android (see <a "
+"href=\"https://github.com/guardianproject/ProxyMob\">ProxyMob</a>), but a "
+"full port of TorButton needs to be done (dependent upon Firefox 4 port of "
+"TorButton). The other approach is to implement a custom "Tor "
+"Browser" based on Firefox or Webkit browser. See <a "
+"href=\"http://code.google.com/p/torora/wiki/Android\">Torora</a> for "
+"progress on this so far."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:674
+msgid "<a id=\"orbot-userInterface\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:676
+msgid ""
+"<b>Build a better user interface for Orbot</b> <br> Priority: <i>High</i> "
+"<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely"
+" Mentors: <i>Nathan (n8fr8), Jake</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:685
+msgid ""
+"Improved home screen to show confirmation of connection (via a TorCheck API "
+"call), better statistics about data transferred (up/down), number of "
+"circuits connected, quality of connection and so on. The "Tether "
+"Wifi" Android application is a good model to follow in how it shows a "
+"realtime count of bytes transferred as well as notifications when wifi "
+"clients connect. In addition, better handling of Tor system and error "
+"messages would also be very helpful, include use of standard Android "
+"operating systems notifications. The addition of a wizard or tutorial "
+"walkthrough for novice users to explain to them exactly what is and what is "
+"not anonymized or protected would greatly improve the likelihood they will "
+"use Orbot correctly. All of this should work on the range of screens and "
+"device types now offered for Android, from 2" phone to 10" Tablet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:700
+msgid "<a id=\"resistCensorship\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:702
+msgid ""
+"<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium"
+" to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: "
+"<i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Jake, Thomas</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:711
+msgid ""
+"The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-"
+"paper/blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and"
+" organizational censorship. But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:716
+msgid ""
+"One huge category of work is adding features to our <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree\">BridgeDB</a> "
+"service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor"
+" network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"<blog>bridge-distribution-strategies\">our blog post on the "
+"topic</a> as an overview, and then look at <a "
+"href=\"https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"dev/2009-December/000666.html\">Roger's or-dev post</a> from December 2009 "
+"for more recent thoughts — lots of design work remains."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:727
+msgid ""
+"If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor "
+"problem we should address is that current Tors can only listen on a single "
+"address/port combination at a time. There's <a "
+"href=\"<specblob>proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address "
+"this limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on "
+"multiple addresses and ports, but it needs more work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:734
+msgid ""
+"This project could involve a lot of research and design. One of the big "
+"challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist"
+" an adversary even after the adversary knows the design, and then trading "
+"off censorship resistance with usability and robustness."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:741
+msgid "<a id=\"geoIPUpgrade\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:743
+msgid ""
+"<b>Improve our GeoIP file format</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> "
+"Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> "
+"Likely Mentors: <i>Robert Ransom</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:752
+msgid ""
+"Currently, Tor bridges and relays read an entire IP->country database into "
+"memory from a text file during startup. We would like to distribute this "
+"database and store it on disk in a much more compact form, and perform "
+"IP->country lookups on it in its on-disk format if possible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:757
+msgid ""
+"We have <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>a "
+"sketch of a design</a> for a moderately optimized format for IPv4 GeoIP "
+"data; this project will involve both implementing the IPv4 format and "
+"designing and implementing a format for IPv6 GeoIP data."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:766
+msgid "<a id=\"armClientMode\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:768
+msgid ""
+"<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Damian (atagar)</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:777
+msgid ""
+"<a href=\"<page projects/arm>\">Arm</a> is a Tor command line status monitor"
+" on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top "
+"does, giving a CLI overlay of Tor's bandwidth usage, connections, "
+"configuration, log, etc. Thus far its design has been geared for Tor relay "
+"operators. However, this doesn't need to be the case. This project would be "
+"to expand and simplify arm to make it useful for Tor's client users too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:785
+msgid ""
+"This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. "
+"Here's some ideas for client functionality arm could provide:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:789
+msgid ""
+"A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with"
+" the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other "
+"interesting information would be the circuit's latency, how long its been "
+"around, and its possible exit ports. Some of this will be pretty tricky and "
+"require some experimentation to figure out what information can be fetched "
+"safely (for instance, scraping rdns and whois lookups could give hints about"
+" a relay's ISP, but we'd need to do it on all Tor relays to avoid leaking "
+"our connections to the resolver)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:798
+msgid ""
+"Options to let the user request new circuits (the "New Identity" "
+"feature in Vidalia), select the exit country, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801
+msgid ""
+"A panel showing Internet application and if their connections are being "
+"routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804
+msgid ""
+"The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?). This "
+"would include adding control port functionality to Tor for <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2068\">ticket "
+"2068</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:809
+msgid ""
+"A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal "
+"would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:813
+msgid ""
+"Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and "
+"usable for beginners (<a "
+"href=\"http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html\">example</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:817
+msgid ""
+"Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:821
+msgid ""
+"More information is available in the following sections of arm's dev notes: "
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ConnectionListin…">Connection"
+" Listing Expansion</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#CircuitDetails\">Circuit"
+" Details</a>, and <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ClientModeUseCas…">Client"
+" Mode Use Cases</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:825
+msgid "<a id=\"unitTesting\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:827
+msgid ""
+"<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> "
+"Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Nick, Erinn</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:836
+msgid ""
+"Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To "
+"start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in "
+"the areas outside the utility functions. This will require significant "
+"refactoring of some parts of Tor, in order to dissociate as much logic as "
+"possible from globals."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:842
+msgid ""
+"Additionally, we need to automate our performance testing. We've got "
+"buildbot to automate our regular integration and compile testing already "
+"(though we need somebody to set it up on Windows), but we need to get our "
+"network simulation tests (as built in <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>) "
+"updated for more recent versions of Tor, and designed to launch a test "
+"network either on a single machine, or across several, so we can test "
+"changes in performance on machines in different roles automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:852
+msgid "<a id=\"simulateSlowConnections\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:854
+msgid ""
+"<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> "
+"<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely"
+" Mentors: <i>Nick</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:864
+msgid ""
+"Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low "
+"bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience "
+"is that Tor reacts badly to these conditions, but it is difficult to improve"
+" the situation without being able to repeat the problems in the lab."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:872
+msgid ""
+"This project would be to build a simulation environment which replicates the"
+" poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. "
+"Other components would be a testing utility to establish what are the "
+"properties of connections available, and to measure the effect of "
+"performance-improving modifications to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:880
+msgid ""
+"The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD) and "
+"nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could"
+" be built. Students should be experienced with network programming/debugging"
+" and TCP/IP, and preferably familiar with C and a scripting language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:888
+msgid "<a id=\"torbuttonForThunderbird\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:890
+msgid ""
+"<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> "
+"<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Mike</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:900
+msgid ""
+"We're hearing from an increasing number of users that they want to use "
+"Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level "
+"concerns, for example, by default Thunderbird will put your hostname in the "
+"outgoing mail that it sends. At some point we should start a new push to "
+"build a Thunderbird extension similar to Torbutton."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:908
+msgid "<a id=\"usabilityTesting\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:910
+msgid ""
+"<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort "
+"Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Andrew</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:920
+msgid ""
+"Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic. That"
+" would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or "
+"new features. We get this informally at the moment, but a more structured "
+"process would be better."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:927
+msgid ""
+"Please note that since this isn't a coding project, it isn't suitable for "
+"Google Summer of Code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:932
+msgid "<a id=\"tailsMetadataAnonymizing\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:934
+msgid ""
+"<b>Meta-data anonymizing toolkit for file publication</b> <br> Priority: "
+"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low to Medium</i> <br> Skill Level: "
+"<i>Low to Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>intrigeri, anonym</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:943
+msgid ""
+"Tor helps greatly in publishing files anonymously. However, much personal "
+"information can be enclosed *inside* such published files' meta-data: GPS "
+"coordinates, author's name and so on. Anyone who wants to anonymously "
+"publish a file can thus far too easily de-anonymize herself."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:947
+msgid ""
+"A set of tools allowing users to easily inspect and clean up meta-data in "
+"files would benefit Tor users, and would e.g. be shipped in Tails."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:949
+msgid ""
+"A graphical user interface is a must, but library and command-line "
+"interfaces are most welcome so that future work can add support for cleaning"
+" published files to various publishing tools, such as desktop social "
+"networking clients and Web content management systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:953
+msgid ""
+"This project mostly consists of writing glue between the many existing tools"
+" and libraries that provide read/write access to files' meta-data. An "
+"extensible program design would probably be the best bet, so that support "
+"for other kinds of files can easily be added later."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:957
+msgid ""
+"The meta-data cleaning toolkit would run at least on GNU/Linux; additional "
+"Windows and/or Mac OS X support would be welcome. The tools used would be up"
+" to the students. The detailed specification is ready and will be published "
+"soon."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:963
+msgid "<a id=\"tailsDebianLive\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:965
+msgid ""
+"<b>Improve Debian Live support for persistence</b> <br> Priority: "
+"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to "
+"Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>intrigeri, anonym</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:974
+msgid ""
+"Data persistence is a somewhat tricky topic in a Live system context, "
+"especially one such as Tails, which is explicitly designed to avoid leaving "
+"any trace of its use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977
+msgid ""
+"Some real-life use cases, however, require some kind of data persistence. To"
+" start with, Tails should (carefully) support persistence of application-"
+"specific configurations (e.g. GnuPG keyring) and of a user arbitrary data "
+"store. Note that persistence in Tails will always be opt-in and require "
+"encrypted storage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:982
+msgid ""
+"The backend work consists of improving Debian Live's existing persistence "
+"features to make them suit the specific context of Tails. A trust "
+"relationship is already established with upstream who is happy to merge our "
+"changes. The codebase is not that small and much refactoring is needed, so "
+"this really is a programming project rather than a fire'n'forget shell "
+"script hack contest."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:988
+msgid ""
+"Anyone undertaking this project must be familiar with GNU/Linux, and "
+"preferably with Debian. Being able to (quickly learn to) write clean and "
+"safe programs in shell is also needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991
+msgid ""
+"For more information, see <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/todo/persistence/\">https://tails.boum.org/todo/persistence/</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994
+msgid "<a id=\"torsocksForOSX\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:996
+msgid ""
+"<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> "
+"Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Robert Hogan</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1006
+msgid ""
+"<a href=\"https://code.google.com/p/torsocks/\">Torsocks</a> and <a "
+"href=\"https://code.google.com/p/dsocks/\">dsocks</a> are wrappers that will"
+" run applications, intercept their outgoing network connections, and push "
+"those connections through Tor. The goal is to handle applications that don't"
+" support proxies (or don't supporting them well). To get it right, they need"
+" to intercept many system calls. The syscalls you need to intercept on Linux"
+" differ dramatically from those on BSD. So Torsocks works fine on Linux, "
+"dsocks works ok on BSD (though it may be less maintained and thus might miss"
+" more syscalls), and nothing works well on both. First, we should patch "
+"dsocks to use Tor's <i>mapaddress</i> commands from the controller "
+"interface, so we don't waste a whole round-trip inside Tor doing the resolve"
+" before connecting. Second, we should make our <i>torify</i> script detect "
+"which of torsocks or dsocks is installed, and call them appropriately. This "
+"probably means unifying their interfaces, and might involve sharing code "
+"between them or discarding one entirely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1025
+msgid "<a id=\"vidaliaStatusEventInterface\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1027
+msgid ""
+"<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: "
+"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to "
+"Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Tomás</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1036
+msgid ""
+"There are a number of status changes inside Tor of which the user may need "
+"to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a "
+"relay and Tor decides that its ports are not reachable from outside the "
+"user's network, we should alert the user. Currently, all the user gets is a "
+"couple of log messages in Vidalia's 'message log' window, which they likely "
+"never see since they don't receive a notification that something has gone "
+"wrong. Even if the user does actually look at the message log, most of the "
+"messages make little sense to the novice user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1044
+msgid ""
+"Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we "
+"recently implemented support for a couple of these events. Still, there are "
+"many more status events which the user should be informed of, and we need a "
+"better UI for actually displaying them to the user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1049
+msgid ""
+"The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying"
+" Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on "
+"Vidalia's tray icon that alerts the user to new status events they should "
+"look at. Double-clicking the icon could bring up a dialog that summarizes "
+"recent status events in simple terms and maybe suggests a remedy for any "
+"negative events if they can be corrected by the user. Of course, this is "
+"just an example and one is free to suggest another approach."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1057
+msgid ""
+"A person undertaking this project should have good UI design and layout "
+"skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and "
+"Qt's Designer will be very helpful, but are not required. Some English "
+"writing ability will also be useful, since this project will likely involve "
+"writing small amounts of help documentation that should be understandable by"
+" non-technical users. Bonus points for some graphic design/Photoshop fu, "
+"since we might want/need some shiny new icons too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1066
+msgid "<a id=\"orbot-optimisation\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1068
+msgid ""
+"<b>Core Tor mobile optimisation</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort"
+" Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: "
+"<i>Nathan (n8fr8), Jake</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1078
+msgid ""
+"The existing port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to"
+" Linux ARM. There has been no work done in looking at possible optimizations"
+" of Tor within a mobile hardware environment or on mobile networks. In "
+"addition, a number of additional Android OS APIs are available (such as "
+"wireless network status) that could be taken advantage of."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1087
+msgid ""
+"It should be noted, that even without optimisation, Tor is handling the "
+"mobile network environment very well, automatically detecting change in IP "
+"addresses, opening circuits, etc, as the device switches from no coverage to"
+" 2G, 3G or Wifi constantly as it changes position. However, this observation"
+" of "very well", is just based on user experience, and not any "
+"detailed study of what exactly is happening, and what threats might exist "
+"because of this constantly changing network state."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1097
+msgid ""
+"Finally, the build process needs to be moved to the Android NDK from the "
+"custom GCC toolchain we are now using, and compatibility with Android 2.3 "
+"and 3.x Honeycomb OS need to be verified."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1103
+msgid ""
+"For more information see the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD\">Orbot"
+" build documentation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1109
+msgid "<a id=\"orbot-orlibAndOutreach\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1111
+msgid ""
+"<b>Orbot integration library and community outreach</b> <br> Priority: "
+"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> "
+"<br> Likely Mentors: <i>Nathan (n8fr8)</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1121
+msgid ""
+"We need additional work on <a "
+"href=\"https://github.com/guardianproject/orlib\">ORLib</a>, our library for"
+" use with third-party application to easily enable them to support "
+""Torification" on non-rooted devices (i.e. w/o transparent "
+"proxying). This library includes a SOCKS client, a wrapper for the Apache "
+"HTTPClient library, a utility class for detecting the state of Orbot "
+"connectivity, and other relevant/useful things an Android app might need to "
+"anonymize itself. This work would includes direct development of the "
+"library, documentation, and sample code. Outreach or effort to implement the"
+" library within other open-source apps is also needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1134
+msgid "<a id=\"vidaliaNetworkMap\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1136
+msgid ""
+"<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: "
+"<i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: "
+"<i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Tomás</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1146
+msgid ""
+"One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the "
+"approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the "
+"paths the user's traffic takes as it is tunneled through the Tor network. "
+"The map is currently not very interactive and has rather poor graphics. "
+"Instead, we implemented KDE's Marble widget such that it gives us a better "
+"quality map and enables improved interactivity, such as allowing the user to"
+" click on individual relays or circuits to display additional information. "
+"We want to add the ability for users to click on a particular relay or a "
+"country containing one or more Tor exit relays and say, \"I want my "
+"connections to exit from here.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1160
+msgid ""
+"This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble"
+" widget's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize"
+" Marble to be better suited for our application, such as making circuits "
+"clickable, storing cached map data in Vidalia's own data directory, and "
+"customizing some of the widget's dialogs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1168
+msgid ""
+"A person undertaking this project should have good C++ development "
+"experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not "
+"required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1174
+msgid "<a id=\"armGui\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1176
+msgid ""
+"<b>GUI for Arm</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>High</i> "
+"<br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian (atagar)</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1186
+msgid ""
+"Arm has several unique features, some of the most interesting being its "
+"connection listing (correlating netstat results against the Tor consensus) "
+"and configuration editor (a quick method for editing Tor's config, with "
+"information pulled from the control port and man page). However, since arm "
+"is a command line controller it's of limited appeal to certain sets of "
+"users. This project would be to build a GTK or Qt frontend for the "
+"controller, providing similar features set but with a windowed interface."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1196
+msgid ""
+"The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its "
+"backend <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/arm.git/tree/HEAD:/src/util\">utilities</a>,"
+" so there should be little to no work decoupling the CLI from its backend. "
+"Instead, this project would mostly be UI hacking and experimentation, trying"
+" different interfaces to find something that's elegant and simple, but "
+"matches the information found in the current terminal application."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1206
+msgid ""
+"<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a "
+"href=\"/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
+"roadmap</a> for more ideas, or just try out Tor, Vidalia, and Torbutton, and"
+" find out what you think needs fixing. Some of the <a "
+"href=\"<spectree>proposals\">current proposals</a> might also be short on "
+"developers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1218
+msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1219
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
+"ideas</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221
+msgid ""
+"Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
+"<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
+"means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a "
+"href=\"<wiki>doc/WindowsBufferProblems\">causing havoc and system "
+"crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution"
+" would be to teach <a "
+"href=\"http://www.monkey.org/~provos/libevent/\">libevent</a> how to use "
+"overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new"
+" libevent interface. Christian King made a <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/\">good start</a> "
+"on this in the summer of 2007."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1234
+msgid ""
+"We need to actually start building our <a href=\"<page "
+"docs/documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This "
+"involves fleshing out the design, modifying many different pieces of Tor, "
+"adapting <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> so it supports the "
+"new features, and planning for deployment."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1240
+msgid ""
+"We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
+"confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
+"support their intuition either that the attacks work really well or that "
+"some defense works great. Can we build a simulator that's clearly documented"
+" and open enough that everybody knows it's giving a reasonable answer? This "
+"will spur a lot of new research. See the entry <a "
+"href=\"#Research\">below</a> on confirmation attacks for details on the "
+"research side of this task — who knows, when it's done maybe you can "
+"help write a paper or three also."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1250
+msgid ""
+"Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
+"OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy. We're "
+"looking for more rigorous testing, performance analysis, and optimally, code"
+" fixes to OpenSSL and Tor if needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1256
+msgid ""
+"Perform a security analysis of Tor with <a "
+"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>."
+" Determine if there are good fuzzing libraries out there for what we want. "
+"Win fame by getting credit when we put out a new release because of you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1261
+msgid ""
+"Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
+"simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
+"gets dropped, and it means we can only reasonably support TCP streams. We "
+"have a <a href=\"<page docs/faq>#TransportIPnotTCP\">list of reasons why we "
+"haven't shifted to UDP transport</a>, but it would be great to see that list"
+" get shorter. We also have a proposed <a href=\"<specblob>proposals/100-tor-"
+"spec-udp.txt\">specification for Tor and UDP</a> — please let us know "
+"what's wrong with it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1272
+msgid ""
+"We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
+"exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
+"place to start."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1276
+msgid ""
+"We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
+"Works\" pictures on the <a href=\"<page about/overview>\">overview page</a> "
+"from source, so we can translate them as UTF-8 text rather than edit them by"
+" hand with Gimp. We might want to integrate this as an wml file so "
+"translations are easy and images are generated in multiple languages "
+"whenever we build the website."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1283
+msgid ""
+"How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
+"and document? One example is <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic"
+" Incognito Live System</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1290
+msgid ""
+"Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
+"resistant. Right now, an adversary can identify <a "
+"href=\"<specblob>proposals/125-bridges.txt\">Tor bridges</a> just by trying "
+"to connect to them, following the Tor protocol, and seeing if they respond."
+" To solve this, bridges could <a href=\"<svnprojects>design-"
+"paper/blocking.html#tth_sEc9.3\">act like webservers</a> (HTTP or HTTPS) "
+"when contacted by port-scanning tools, and not act like bridges until the "
+"user provides a bridge-specific key. To start, check out Shane Pope's <a "
+"href=\"http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html\">thesis and prototype</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1304
+msgid "<a id=\"Research\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1305
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307
+msgid ""
+"The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice"
+" and at Bob, we can <a "
+"href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004\">compare traffic "
+"signatures and become convinced that we're watching the same stream</a>. So "
+"far Tor accepts this as a fact of life and assumes this attack is trivial in"
+" all cases. First of all, is that actually true? How much traffic of what "
+"sort of distribution is needed before the adversary is confident he has won?"
+" Are there scenarios (e.g. not transmitting much) that slow down the "
+"attack? Do some traffic padding or traffic shaping schemes work better than "
+"others?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1317
+msgid ""
+"A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
+"protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
+"can't see inside TLS links still recognize individual streams reliably? Does"
+" the amount of traffic carried degrade this ability any? What if the client-"
+"relay deliberately delayed upstream relayed traffic to create a queue that "
+"could be used to mimic timings of client downstream traffic to make it look "
+"like it was also relayed? This same queue could also be used for masking "
+"timings in client upstream traffic with the techniques from <a "
+"href=\"http://www.freehaven.net/anonbib/#ShWa-Timing06\">adaptive "
+"padding</a>, but without the need for additional traffic. Would such an "
+"interleaving of client upstream traffic obscure timings for external "
+"adversaries? Would the strategies need to be adjusted for asymmetric links? "
+"For example, on asymmetric links, is it actually possible to differentiate "
+"client traffic from natural bursts due to their asymmetric capacity? Or is "
+"it easier than symmetric links for some other reason?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1332
+msgid ""
+"Repeat Murdoch and Danezis's <a "
+"href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta\">attack from "
+"Oakland 05</a> on the current Tor network. See if you can learn why it works"
+" well on some nodes and not well on others. (My theory is that the fast "
+"nodes with spare capacity resist the attack better.) If that's true, then "
+"experiment with the RelayBandwidthRate and RelayBandwidthBurst options to "
+"run a relay that is used as a client while relaying the attacker's traffic: "
+"as we crank down the RelayBandwidthRate, does the attack get harder? What's "
+"the right ratio of RelayBandwidthRate to actually capacity? Or is it a ratio"
+" at all? While we're at it, does a much larger set of candidate relays "
+"increase the false positive rate or other complexity for the attack? (The "
+"Tor network is now almost two orders of magnitude larger than it was when "
+"they wrote their paper.) Be sure to read <a "
+"href=\"http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue\">Don't Clog the "
+"Queue</a> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1347
+msgid ""
+"The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
+"path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as"
+" a single link on some graph. In practice, though, the path traverses many "
+"autonomous systems (ASes), and <a "
+"href=\"http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004\">it's not uncommon "
+"that the same AS appears on both the entry path and the exit path</a>. "
+"Unfortunately, to accurately predict whether a given Alice, entry, exit, Bob"
+" quad will be dangerous, we need to download an entire Internet routing zone"
+" and perform expensive operations on it. Are there practical approximations,"
+" such as avoiding IP addresses in the same /8 network?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1357
+msgid ""
+"Other research questions regarding geographic diversity consider the "
+"tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
+"circuit. Look at Stephen Rollyson's <a "
+"href=\"http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf\">position"
+" paper</a> on how to discard particularly slow choices without hurting "
+"anonymity \"too much\". This line of reasoning needs more work and more "
+"thinking, but it looks very promising."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1364
+msgid ""
+"Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable"
+" or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
+"incoming bytes are arriving just fine and the outgoing bytes are all getting"
+" dropped on the floor, the TCP push-back mechanisms don't really transmit "
+"this information back to the incoming streams. Perhaps Tor should detect "
+"when it's dropping a lot of outgoing packets, and rate-limit incoming "
+"streams to regulate this itself? I can imagine a build-up and drop-off "
+"scheme where we pick a conservative rate-limit, slowly increase it until we "
+"get lost packets, back off, repeat. We need somebody who's good with "
+"networks to simulate this and help design solutions; and/or we need to "
+"understand the extent of the performance degradation, and use this as "
+"motivation to reconsider UDP transport."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1376
+msgid ""
+"A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once"
+" we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
+"rather than fixed-size windows? That seemed to go well in an <a "
+"href=\"http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php\">ssh "
+"throughput experiment</a>. We'll need to measure and tweak, and maybe "
+"overhaul if the results are good."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1383
+msgid ""
+"Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking"
+" at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-"
+"paper/blocking.html#sec:network-fingerprint\">distinguishing it from normal "
+"SSL traffic</a>. Obviously we can't achieve perfect steganography and still "
+"remain usable, but for a first step we'd like to block any attacks that can "
+"win by observing only a few packets. One of the remaining attacks we haven't"
+" examined much is that Tor cells are 512 bytes, so the traffic on the wire "
+"may well be a multiple of 512 bytes. How much does the batching and "
+"overhead in TLS records blur this on the wire? Do different buffer flushing "
+"strategies in Tor affect this? Could a bit of padding help a lot, or is this"
+" an attack we must accept?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1394
+msgid ""
+"Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
+"to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
+"on. This seems nice because it breaks up the set of exiting streams that a "
+"given relay can see. But if we want each stream to be safe, the \"shortest\""
+" path should be at least 3 hops long by our current logic, so the rest will "
+"be even longer. We need to examine this performance / security tradeoff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1401
+msgid ""
+"It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
+"puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
+"if they're backward-compatible with the current Tor protocol."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404
+msgid ""
+"Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
+"your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
+"every Tor user. That way the attacker can't splinter Tor's anonymity set by "
+"looking at that header. It tries to pick a string that is commonly used by "
+"non-Tor users too, so it doesn't stand out. Question one: how badly do we "
+"hurt ourselves by periodically updating the version of Firefox that "
+"Torbutton claims to be? If we update it too often, we splinter the anonymity"
+" sets ourselves. If we don't update it often enough, then all the Tor users "
+"stand out because they claim to be running a quite old version of Firefox. "
+"The answer here probably depends on the Firefox versions seen in the wild. "
+"Question two: periodically people ask us to cycle through N UserAgent "
+"strings rather than stick with one. Does this approach help, hurt, or not "
+"matter? Consider: cookies and recognizing Torbutton users by their rotating "
+"UserAgents; malicious websites who only attack certain browsers; and whether"
+" the answers to question one impact this answer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1421
+msgid ""
+"How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
+"should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
+"there ways to keep bridge users more likely to stay connected?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1429
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on "
+"any of these!"
+msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:57+0000\n"
"Last-Translator: NinjaTuna <nort0ngh0st(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,20 +47,27 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:24
msgid ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping "
+"people with questions about using or configuring Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+msgid ""
"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help "
"answer questions about existing and new translations."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:30
msgid ""
"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible "
"for the tordns exitlist."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32
msgid ""
"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a "
"href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More "
@@ -69,7 +76,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:37
msgid ""
"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments "
"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and "
@@ -78,43 +85,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:43
msgid "Identi.ca"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:44
msgid ""
"<a id=\"identica\"></a> Contact us via our microblogging Identi.ca account "
"at <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48
msgid "IRC"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:49
msgid "<a id=\"irc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50
msgid ""
"Tor users and developers can also be found in the following channels on <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
msgid ""
"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running "
"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
msgid ""
"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. "
"Discussions about Tor-related coding, protocols, and <a href=\"<page "
@@ -122,27 +129,28 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:60
msgid ""
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:64
msgid "Telephone"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:65
msgid "<a id=\"phone\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66
msgid ""
"If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the "
-"Tor office. Should there be no answer, please leave a message."
+"Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to"
+" reach you."
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:58+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:9
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:9
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"about/overview>\">About » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,66 +26,79 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:14
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:14
msgid "Tor: Financial Reports"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:16
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:16
+msgid "Fiscal Year 2010"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:17
+msgid ""
+"<a href=\"findoc/2010-TorProject-combined-"
+"Form990_PC_Audit_Results.pdf\">2010 IRS Form 990, State of MA Form PC, and "
+"Independent Audit Results</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:18
msgid "Fiscal Year 2009"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:19
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Annual-Report.pdf\">2009 Annual Report</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:18
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:20
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Form990andPC.pdf\">2009 IRS Form 990 and "
"State of MA Form PC</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:21
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2009 Financial "
"Statements and Audit results</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:22
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-DCF.pdf\">2009 Dept of Commerce Data "
"Collection Form</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:23
msgid "Fiscal Year 2008"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:24
msgid "<a href=\"findoc/2008-TorProject-Form990.pdf\">2008 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:25
msgid ""
"<a href=\"findoc/2008-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2008 Financial "
"Statements and Audit Results</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:26
msgid "Fiscal Year 2007"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:27
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Genaro Díaz <genarodiazchourio(a)gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 01:41+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 17:58+0000\n"
+"Last-Translator: Genaro <genarodiazchourio(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,58 +29,64 @@
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas frecuentes de Tor"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/NhlG8k8BI3.xml:1669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/mo95NMnX36.xml:1670
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas generales:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#WhatIsTor\">¿Qué es Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#Torisdifferent\">¿Qué diferencia a Tor de otros proxys?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#CompatibleApplications\">¿Puedo utilizar Tor con qué "
+"programas?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#WhyCalledTor\">¿Por qué se llama Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#Backdoor\">¿Hay una puerta trasera en Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#DistributingTor\">¿Puedo distribuir Tor en los CDs de mi "
+"revista?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#DistributingTor\">¿Cómo logro que alguien responda mi correo "
+"electrónico de soporte?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#DistributingTor\">¿Por qué Tor es tan lento?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
@@ -1088,17 +1095,19 @@
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
"the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a> fits "
-"nicely on a USB key. Second, find the google cache for the <a href=\"<page "
-"getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see if any of those copies "
-"of our website work for you. Third, you can download Tor via email: log in "
-"to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. If you "
-"include the word 'help' in the body of the email, it will reply with "
-"instructions. Note that only a few webmail providers are supported, since "
-"they need to be able to receive very large attachments."
+"nicely on a USB key. Second, find the <a "
+"href=\"https://encrypted.google.com/search?q=tor+mirrors\">google cache</a> "
+"for the <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see "
+"if any of those copies of our website work for you. Third, you can download "
+"Tor via email: log in to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT "
+"torproject.org</tt>'. If you include the word 'help' in the body of the "
+"email, it will reply with instructions. Note that only a few webmail "
+"providers are supported, since they need to be able to receive very large "
+"attachments."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:670
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1106,26 +1115,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:681
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:686
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1133,19 +1142,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:697
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1156,7 +1165,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:705
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1164,19 +1173,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:716
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1184,19 +1193,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:727
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1206,12 +1215,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:735
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:739
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1224,14 +1233,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:748
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:752
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1239,7 +1248,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:756
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1247,14 +1256,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:763
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:768
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1262,7 +1271,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:774
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1270,19 +1279,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:786
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1291,19 +1300,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:793
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:798
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:800
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1311,7 +1320,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:804
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1320,7 +1329,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:812
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1328,7 +1337,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:818
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1336,7 +1345,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:823
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1344,32 +1353,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:829
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:833
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:843
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1377,7 +1386,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:848
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1387,19 +1396,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:858
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:862
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:864
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1408,7 +1417,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:868
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1416,7 +1425,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1424,7 +1433,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1432,14 +1441,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:879
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:884
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1449,12 +1458,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:892
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:896
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1463,7 +1472,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:901
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1475,7 +1484,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:908
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1485,7 +1494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:913
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1495,14 +1504,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:918
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1510,7 +1519,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:923
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1519,19 +1528,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:935
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1542,7 +1551,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:944
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1550,7 +1559,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:950
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1559,7 +1568,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:955
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1573,7 +1582,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:968
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1588,19 +1597,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:989
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1609,53 +1618,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1005
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1010
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1665,7 +1674,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1017
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1677,7 +1686,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1027
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1695,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1033
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1695,26 +1704,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1045
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1050
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1725,7 +1734,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1058
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1735,7 +1744,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1067
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1743,7 +1752,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1073
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1751,19 +1760,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1084
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1772,7 +1781,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1091
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1781,7 +1790,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1098
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1790,7 +1799,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1105
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1801,7 +1810,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1114
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1813,19 +1822,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1129
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1835,7 +1844,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1137
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1843,14 +1852,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1143
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1148
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1858,24 +1867,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1158
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1162
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1886,7 +1895,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1170
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1895,7 +1904,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1175
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1903,14 +1912,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1183
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1920,7 +1929,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1189
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1928,24 +1937,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1195
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1202
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1206
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1961,7 +1970,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1220
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1977,7 +1986,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1234
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1987,19 +1996,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1245
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1247
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2009,7 +2018,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1254
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2017,7 +2026,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1259
msgid ""
"Right now, China is the main place in the world that filters connections to "
"the Tor network. So bridges are useful a) for users in China, b) as a backup"
@@ -2027,7 +2036,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1267
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — the average "
@@ -2038,19 +2047,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1276
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1279
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1282
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2059,7 +2068,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1288
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1289
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2067,13 +2076,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1294
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1298
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1299
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2082,7 +2091,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1305
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1306
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2091,26 +2100,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1312
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1316
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1317
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1322
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2122,7 +2131,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1329
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1330
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2134,7 +2143,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1337
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1338
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2144,7 +2153,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1344
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2153,60 +2162,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1352
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1357
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1360
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1363
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1369
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1372
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1375
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1378
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2216,7 +2225,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1385
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1386
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2227,7 +2236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1395
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1396
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2238,7 +2247,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1405
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1406
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2253,7 +2262,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1419
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1420
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2262,7 +2271,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1426
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1427
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2272,7 +2281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1434
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1435
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2282,17 +2291,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1442
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1445
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1447
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1448
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2304,7 +2313,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1457
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1458
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2318,7 +2327,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1469
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1470
msgid ""
"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
@@ -2331,7 +2340,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1480
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1481
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2342,7 +2351,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1489
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1490
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2353,19 +2362,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1498
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1501
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1503
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1504
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2380,7 +2389,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1516
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1517
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2391,12 +2400,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1525
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1529
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1530
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2406,7 +2415,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1537
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1538
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2418,7 +2427,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1548
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1549
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2430,7 +2439,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1558
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1559
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2448,7 +2457,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1574
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1575
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2457,24 +2466,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1582
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1585
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1588
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1590
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1591
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2483,7 +2492,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1597
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1598
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2492,7 +2501,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1604
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1605
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2503,7 +2512,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1611
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2511,7 +2520,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1615
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1616
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2520,7 +2529,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1620
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1621
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2531,7 +2540,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1627
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1628
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2549,7 +2558,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1641
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1642
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2558,38 +2567,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1649
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1652
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1654
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1659
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1662
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1664
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1665
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>doc/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:01+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:282
msgid "<hr>"
msgstr ""
@@ -66,8 +66,8 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52
-#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:52
+#: /tmp/A18i3Pxv3V.xml:147 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:171
msgid "<br>"
msgstr ""
@@ -404,11 +404,12 @@
"add a line like \"toruser hard nofile 8192\" to your "
"/etc/security/limits.conf file (where toruser is the user that runs the Tor "
"process), and then restart Tor if it's installed as a package (or log out "
-"and log back in if you run it yourself)."
+"and log back in if you run it yourself). The Debian/Ubuntu package does this"
+" step for you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:267
msgid ""
"15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts "
"Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may"
@@ -416,7 +417,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:273
msgid ""
"When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay "
"still works correctly after the change. Be sure to set your \"ContactInfo\" "
@@ -428,7 +429,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:284
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 00:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:02+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,166 +31,88 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:43 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:59 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:86
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:186
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:16 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:60 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:120
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:176
msgid "<hr>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
-msgid ""
-"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
-"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
-"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
-"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
-"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgid "What is a signature and why should I check it?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:18
msgid ""
-"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't "
-"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The"
-" signing keys we use are:"
+"How do you know that the Tor program you have is really the one we made? "
+"Many Tor users have very real adversaries who might try to give them a fake "
+"version of Tor — and it doesn't matter how secure and anonymous Tor is"
+" if you're not running the real Tor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
-msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
-msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:23
msgid ""
-"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
+"An attacker could try a variety of attacks to get you to download a fake "
+"Tor. For example, he could trick you into thinking some other website is a "
+"great place to download Tor. That's why you should always download Tor from "
+"<b>https</b>://www.torproject.org/. The https part means there's encryption "
+"and authentication between your browser and the website, making it much "
+"harder for the attacker to modify your download. But it's not perfect. Some "
+"places in the world block the Tor website, making users try <a href=\"<page "
+"docs/faq>#GetTor\">somewhere else</a>. Large companies sometimes force "
+"employees to use a modified browser, so the company can listen in on all "
+"their browsing. We've even <a href=\"https://blog.torproject.org/blog"
+"/diginotar-debacle-and-what-you-should-do-about-it\">seen</a> attackers who "
+"have the ability to trick your browser into thinking you're talking to the "
+"Tor website with https when you're not."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
-msgid "Peter's (0xC82E0039, or its subkey 0xE1DEC577)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
-msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
-msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
-msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
-msgid ""
-"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
-"most linux packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
-msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
-msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
-msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
msgid ""
-"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories "
-"and archives"
+"Some software sites list <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptographic_hash_function\">sha1 "
+"hashes</a> alongside the software on their website, so users can verify that"
+" they downloaded the file without any errors. These \"checksums\" help you "
+"answer the question \"Did I download this file correctly from whoever sent "
+"it to me?\" They do a good job at making sure you didn't have any random "
+"errors in your download, but they don't help you figure out whether you were"
+" downloading it from the attacker. The better question to answer is: \"Is "
+"this file that I just downloaded the file that Tor intended me to get?\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
-msgid "Step Zero: Install GnuPG"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
msgid ""
-"Linux: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
-"or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
+"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
+"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
+"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
+"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc. For a list of which "
+"developer signs which package, see our <a href=\"<page docs/signing-"
+"keys>\">signing keys</a> page."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51
-msgid ""
-"Windows: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
-"Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54
-msgid ""
-"Mac: see <a "
-"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
-msgid "Step One: Import the keys"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
+msgid "Windows"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
msgid ""
-"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
-"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
-"Windows package, you will need to import Erinn's key."
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. Download "
+"it from <a "
+"href=\"http://gpg4win.org/download.html\">http://gpg4win.org/download.html</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:89 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:194
-msgid "<b>Windows:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
msgid ""
-"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Since GnuPG for Windows is a command-line tool, you will need to use "
"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed "
"GnuPG with the default values, the path should be something like this: "
@@ -198,303 +120,191 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+msgid ""
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting <i>cmd.exe</i> and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
-"--recv-keys 0x28988BF5"
+"--recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:92
-msgid "<b>Mac and Linux</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:134
msgid ""
-"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
-"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
-" run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\""
-" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and "
-"\"System\"."
+"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
#, no-wrap
-msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
-msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87
-msgid ""
-"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
-"correct."
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:139
+msgid "You should see:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
#, no-wrap
-msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
-#, no-wrap
-msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95
-msgid "The fingerprints for the keys should be:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98
-#, no-wrap
msgid ""
-" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
-" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
-"\n"
-" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
-" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
-" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
-" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
-"\n"
-" pub 4096R/C82E0039 2003-03-24\n"
-" Key fingerprint = 25FC 1614 B8F8 7B52 FF2F 99B9 62AF 4031 C82E 0039\n"
-" uid Peter Palfrader\n"
-" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
-" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
-" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
-" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
-" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
-"\n"
-" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
-" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
-" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
-" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
-" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
-" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
-" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
-" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
-" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
-" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
-" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
-"\n"
-" pub 4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
-" Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8 9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
-"\n"
" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
-" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
-" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
-" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
-"\n"
-" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
-" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
-" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
-" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
-" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
-" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
-" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-"\n"
-" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
-" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
-" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
-" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
-"\n"
-" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
-" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
-" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-"\n"
-" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n"
-" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n"
-" uid deb.torproject.org archive signing key\n"
-" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n"
-" "
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
-msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:149
msgid ""
"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"download the \".asc\" file as well. Assuming you downloaded the package and "
+"its signature to your Desktop, run:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
-msgid ""
-"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
-"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
-"files are saved on the desktop."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:97
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
-"\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32"
-"-bundle-stable>"
+"\\<file-win32-bundle-stable>.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197
-msgid "<b>Mac:</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:99
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:155
+msgid "The output should say \"Good signature\":"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:102
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:158
#, no-wrap
msgid ""
-"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
-"/<file-osx-x86-bundle-stable>"
+" gpg: Signature made Wed 31 Aug 2011 06:37:01 PM EDT using RSA key ID 63FEE659\n"
+" gpg: Good signature from \"Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\"\n"
+" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+" Primary key fingerprint: 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200
-msgid "<b>Linux</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:112
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:168
+msgid ""
+"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
+" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
+"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
+"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
+"key fingerprints."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:119
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:122
msgid ""
-"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
-"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. You can "
+"install it from <a "
+"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:127
msgid ""
-"After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
-"signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
-"this:"
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting the terminal (under \"Applications\") and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:132
#, no-wrap
-msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-" Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" "
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217
-msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
-"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
-"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
-"key fingerprints."
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:137
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:141
+#, no-wrap
msgid ""
-"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
-"means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
-"should not trust the file contents:"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:153
#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:175
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" "
+"Most Linux distributions come with gpg preinstalled, so users who want to "
+"verify the Tor Browser Bundle for Linux (or the source tarball) can just "
+"follow along with the instructions above for \"Mac OS X\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
-msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:183
+msgid ""
+"If you're using the <b>Debian</b> packages, you should read the instructions"
+" on <a href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
msgid ""
-"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
-" the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
+"If you're using the <b>RPMs</b>, you can manually verify the signatures on "
+"the RPM packages by"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:188
#, no-wrap
msgid "rpm -K filename.rpm"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240
-msgid "<b>Debian:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
msgid ""
-"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
-"href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+"See <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>"
+" to learn more about GPG."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244
-msgid ""
-"If you wish to learn more about GPG, see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
-msgstr ""
-
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 01:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:04+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/Xp_xTVMYLa.xml:70
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/qK7cG0J74c.xml:71
msgid "<br>"
msgstr ""
@@ -76,11 +76,12 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:36
msgid ""
"If you wish to track the stable releases of Tor, you should substitute "
-"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, suse"
+"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, fc15, "
+"suse"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:40
msgid ""
"To track experimental releases, substitute DISTRIBUTION with one of these: "
"centos4-experimental, centos5-experimental, fc13-experimental, "
@@ -88,25 +89,25 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:45
msgid "Then install Tor by running:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:47
#, no-wrap
msgid "yum install tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:50
msgid ""
"Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"unix>#using\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:56
msgid ""
"The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of "
"independent servers in a DNS round-robin configuration. If for some reason "
@@ -116,29 +117,29 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:65
msgid "<hr> <hr> <a id=\"source\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:70
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:74
msgid ""
"If you'd like to build from source, please follow the <a href=\"<gitblob>doc"
"/tor-rpm-creation.txt\">RPM creation instructions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:78
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:80
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.board.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.board.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contact.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contact.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,20 +46,27 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:24
msgid ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping "
+"people with questions about using or configuring Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+msgid ""
"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help "
"answer questions about existing and new translations."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:30
msgid ""
"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible "
"for the tordns exitlist."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32
msgid ""
"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a "
"href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More "
@@ -68,7 +75,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:37
msgid ""
"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments "
"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and "
@@ -77,43 +84,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:43
msgid "Identi.ca"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:44
msgid ""
"<a id=\"identica\"></a> Contact us via our microblogging Identi.ca account "
"at <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48
msgid "IRC"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:49
msgid "<a id=\"irc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50
msgid ""
"Tor users and developers can also be found in the following channels on <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
msgid ""
"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running "
"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
msgid ""
"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. "
"Discussions about Tor-related coding, protocols, and <a href=\"<page "
@@ -121,27 +128,28 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:60
msgid ""
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:64
msgid "Telephone"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:65
msgid "<a id=\"phone\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66
msgid ""
"If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the "
-"Tor office. Should there be no answer, please leave a message."
+"Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to"
+" reach you."
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.corepeople.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.corepeople.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.financials.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.financials.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:9
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:9
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"about/overview>\">About » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,66 +26,79 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:14
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:14
msgid "Tor: Financial Reports"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:16
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:16
+msgid "Fiscal Year 2010"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:17
+msgid ""
+"<a href=\"findoc/2010-TorProject-combined-"
+"Form990_PC_Audit_Results.pdf\">2010 IRS Form 990, State of MA Form PC, and "
+"Independent Audit Results</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:18
msgid "Fiscal Year 2009"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:19
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Annual-Report.pdf\">2009 Annual Report</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:18
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:20
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Form990andPC.pdf\">2009 IRS Form 990 and "
"State of MA Form PC</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:21
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2009 Financial "
"Statements and Audit results</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:22
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-DCF.pdf\">2009 Dept of Commerce Data "
"Collection Form</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:23
msgid "Fiscal Year 2008"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:24
msgid "<a href=\"findoc/2008-TorProject-Form990.pdf\">2008 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:25
msgid ""
"<a href=\"findoc/2008-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2008 Financial "
"Statements and Audit Results</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:26
msgid "Fiscal Year 2007"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:27
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.translators.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.translators.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.faq.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.faq.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:59+0000\n"
"Last-Translator: behravan <behravanhamed(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgstr "سوالهای رایج"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/NhlG8k8BI3.xml:1669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/mo95NMnX36.xml:1670
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
@@ -1230,17 +1230,19 @@
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
"the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a> fits "
-"nicely on a USB key. Second, find the google cache for the <a href=\"<page "
-"getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see if any of those copies "
-"of our website work for you. Third, you can download Tor via email: log in "
-"to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. If you "
-"include the word 'help' in the body of the email, it will reply with "
-"instructions. Note that only a few webmail providers are supported, since "
-"they need to be able to receive very large attachments."
+"nicely on a USB key. Second, find the <a "
+"href=\"https://encrypted.google.com/search?q=tor+mirrors\">google cache</a> "
+"for the <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see "
+"if any of those copies of our website work for you. Third, you can download "
+"Tor via email: log in to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT "
+"torproject.org</tt>'. If you include the word 'help' in the body of the "
+"email, it will reply with instructions. Note that only a few webmail "
+"providers are supported, since they need to be able to receive very large "
+"attachments."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:670
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1248,26 +1250,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:681
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:686
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1275,19 +1277,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:697
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1298,7 +1300,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:705
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1306,19 +1308,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:716
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1326,19 +1328,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:727
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1348,12 +1350,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:735
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:739
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1366,14 +1368,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:748
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:752
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1381,7 +1383,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:756
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1389,14 +1391,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:763
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:768
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1404,7 +1406,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:774
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1412,19 +1414,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:786
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1433,19 +1435,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:793
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:798
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:800
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1453,7 +1455,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:804
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1462,7 +1464,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:812
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1470,7 +1472,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:818
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1478,7 +1480,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:823
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1486,32 +1488,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:829
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:833
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:843
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1519,7 +1521,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:848
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1529,19 +1531,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:858
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:862
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:864
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1550,7 +1552,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:868
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1558,7 +1560,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1566,7 +1568,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1574,14 +1576,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:879
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:884
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1591,12 +1593,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:892
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:896
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1605,7 +1607,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:901
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1617,7 +1619,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:908
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1627,7 +1629,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:913
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1637,14 +1639,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:918
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1652,7 +1654,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:923
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1661,19 +1663,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:935
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1684,7 +1686,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:944
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1692,7 +1694,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:950
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1701,7 +1703,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:955
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1715,7 +1717,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:968
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1730,19 +1732,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:989
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1751,53 +1753,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1005
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1010
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1807,7 +1809,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1017
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1819,7 +1821,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1027
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1828,7 +1830,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1033
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1837,26 +1839,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1045
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1050
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1867,7 +1869,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1058
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1877,7 +1879,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1067
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1885,7 +1887,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1073
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1893,19 +1895,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1084
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1914,7 +1916,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1091
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1923,7 +1925,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1098
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1932,7 +1934,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1105
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1943,7 +1945,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1114
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1955,19 +1957,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1129
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1977,7 +1979,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1137
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1985,14 +1987,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1143
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1148
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -2000,24 +2002,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1158
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1162
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -2028,7 +2030,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1170
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -2037,7 +2039,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1175
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -2045,14 +2047,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1183
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -2062,7 +2064,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1189
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -2070,24 +2072,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1195
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1202
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1206
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -2103,7 +2105,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1220
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -2119,7 +2121,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1234
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -2129,19 +2131,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1245
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1247
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2151,7 +2153,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1254
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2159,7 +2161,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1259
msgid ""
"Right now, China is the main place in the world that filters connections to "
"the Tor network. So bridges are useful a) for users in China, b) as a backup"
@@ -2169,7 +2171,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1267
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — the average "
@@ -2180,19 +2182,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1276
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1279
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1282
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2201,7 +2203,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1288
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1289
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2209,13 +2211,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1294
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1298
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1299
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2224,7 +2226,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1305
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1306
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2233,26 +2235,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1312
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1316
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1317
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1322
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2264,7 +2266,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1329
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1330
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2276,7 +2278,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1337
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1338
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2286,7 +2288,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1344
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2295,60 +2297,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1352
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1357
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1360
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1363
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1369
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1372
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1375
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1378
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2358,7 +2360,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1385
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1386
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2369,7 +2371,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1395
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1396
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2380,7 +2382,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1405
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1406
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2395,7 +2397,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1419
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1420
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2404,7 +2406,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1426
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1427
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2414,7 +2416,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1434
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1435
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2424,17 +2426,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1442
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1445
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1447
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1448
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2446,7 +2448,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1457
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1458
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2460,7 +2462,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1469
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1470
msgid ""
"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
@@ -2473,7 +2475,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1480
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1481
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2484,7 +2486,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1489
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1490
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2495,19 +2497,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1498
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1501
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1503
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1504
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2522,7 +2524,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1516
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1517
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2533,12 +2535,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1525
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1529
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1530
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2548,7 +2550,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1537
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1538
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2560,7 +2562,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1548
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1549
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2572,7 +2574,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1558
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1559
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2590,7 +2592,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1574
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1575
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2599,24 +2601,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1582
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1585
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1588
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1590
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1591
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2625,7 +2627,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1597
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1598
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2634,7 +2636,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1604
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1605
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2645,7 +2647,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1611
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2653,7 +2655,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1615
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1616
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2662,7 +2664,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1620
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1621
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2673,7 +2675,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1627
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1628
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2691,7 +2693,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1641
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1642
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2700,38 +2702,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1649
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1652
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1654
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1659
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1662
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1664
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1665
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>doc/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:01+0000\n"
"Last-Translator: behravan <behravanhamed(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:282
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
@@ -67,8 +67,8 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52
-#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:52
+#: /tmp/A18i3Pxv3V.xml:147 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:171
msgid "<br>"
msgstr ""
@@ -405,11 +405,12 @@
"add a line like \"toruser hard nofile 8192\" to your "
"/etc/security/limits.conf file (where toruser is the user that runs the Tor "
"process), and then restart Tor if it's installed as a package (or log out "
-"and log back in if you run it yourself)."
+"and log back in if you run it yourself). The Debian/Ubuntu package does this"
+" step for you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:267
msgid ""
"15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts "
"Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may"
@@ -417,7 +418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:273
msgid ""
"When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay "
"still works correctly after the change. Be sure to set your \"ContactInfo\" "
@@ -429,7 +430,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:284
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 00:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:02+0000\n"
"Last-Translator: behravan <behravanhamed(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,166 +32,88 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:43 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:59 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:86
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:186
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:16 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:60 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:120
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:176
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
-msgid ""
-"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
-"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
-"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
-"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
-"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgid "What is a signature and why should I check it?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:18
msgid ""
-"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't "
-"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The"
-" signing keys we use are:"
+"How do you know that the Tor program you have is really the one we made? "
+"Many Tor users have very real adversaries who might try to give them a fake "
+"version of Tor — and it doesn't matter how secure and anonymous Tor is"
+" if you're not running the real Tor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
-msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
-msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:23
msgid ""
-"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
+"An attacker could try a variety of attacks to get you to download a fake "
+"Tor. For example, he could trick you into thinking some other website is a "
+"great place to download Tor. That's why you should always download Tor from "
+"<b>https</b>://www.torproject.org/. The https part means there's encryption "
+"and authentication between your browser and the website, making it much "
+"harder for the attacker to modify your download. But it's not perfect. Some "
+"places in the world block the Tor website, making users try <a href=\"<page "
+"docs/faq>#GetTor\">somewhere else</a>. Large companies sometimes force "
+"employees to use a modified browser, so the company can listen in on all "
+"their browsing. We've even <a href=\"https://blog.torproject.org/blog"
+"/diginotar-debacle-and-what-you-should-do-about-it\">seen</a> attackers who "
+"have the ability to trick your browser into thinking you're talking to the "
+"Tor website with https when you're not."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
-msgid "Peter's (0xC82E0039, or its subkey 0xE1DEC577)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
-msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
-msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
-msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
-msgid ""
-"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
-"most linux packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
-msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
-msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
-msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
msgid ""
-"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories "
-"and archives"
+"Some software sites list <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptographic_hash_function\">sha1 "
+"hashes</a> alongside the software on their website, so users can verify that"
+" they downloaded the file without any errors. These \"checksums\" help you "
+"answer the question \"Did I download this file correctly from whoever sent "
+"it to me?\" They do a good job at making sure you didn't have any random "
+"errors in your download, but they don't help you figure out whether you were"
+" downloading it from the attacker. The better question to answer is: \"Is "
+"this file that I just downloaded the file that Tor intended me to get?\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
-msgid "Step Zero: Install GnuPG"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
msgid ""
-"Linux: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
-"or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
+"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
+"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
+"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
+"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc. For a list of which "
+"developer signs which package, see our <a href=\"<page docs/signing-"
+"keys>\">signing keys</a> page."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51
-msgid ""
-"Windows: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
-"Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54
-msgid ""
-"Mac: see <a "
-"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
-msgid "Step One: Import the keys"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
+msgid "Windows"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
msgid ""
-"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
-"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
-"Windows package, you will need to import Erinn's key."
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. Download "
+"it from <a "
+"href=\"http://gpg4win.org/download.html\">http://gpg4win.org/download.html</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:89 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:194
-msgid "<b>Windows:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
msgid ""
-"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Since GnuPG for Windows is a command-line tool, you will need to use "
"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed "
"GnuPG with the default values, the path should be something like this: "
@@ -199,303 +121,191 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+msgid ""
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting <i>cmd.exe</i> and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
-"--recv-keys 0x28988BF5"
+"--recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:92
-msgid "<b>Mac and Linux</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:134
msgid ""
-"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
-"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
-" run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\""
-" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and "
-"\"System\"."
+"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
#, no-wrap
-msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
-msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87
-msgid ""
-"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
-"correct."
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:139
+msgid "You should see:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
#, no-wrap
-msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
-#, no-wrap
-msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95
-msgid "The fingerprints for the keys should be:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98
-#, no-wrap
msgid ""
-" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
-" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
-"\n"
-" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
-" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
-" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
-" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
-"\n"
-" pub 4096R/C82E0039 2003-03-24\n"
-" Key fingerprint = 25FC 1614 B8F8 7B52 FF2F 99B9 62AF 4031 C82E 0039\n"
-" uid Peter Palfrader\n"
-" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
-" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
-" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
-" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
-" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
-"\n"
-" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
-" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
-" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
-" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
-" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
-" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
-" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
-" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
-" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
-" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
-" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
-"\n"
-" pub 4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
-" Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8 9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
-"\n"
" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
-" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
-" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
-" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
-"\n"
-" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
-" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
-" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
-" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
-" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
-" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
-" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-"\n"
-" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
-" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
-" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
-" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
-"\n"
-" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
-" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
-" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-"\n"
-" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n"
-" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n"
-" uid deb.torproject.org archive signing key\n"
-" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n"
-" "
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
-msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:149
msgid ""
"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"download the \".asc\" file as well. Assuming you downloaded the package and "
+"its signature to your Desktop, run:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
-msgid ""
-"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
-"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
-"files are saved on the desktop."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:97
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
-"\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32"
-"-bundle-stable>"
+"\\<file-win32-bundle-stable>.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197
-msgid "<b>Mac:</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:99
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:155
+msgid "The output should say \"Good signature\":"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:102
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:158
#, no-wrap
msgid ""
-"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
-"/<file-osx-x86-bundle-stable>"
+" gpg: Signature made Wed 31 Aug 2011 06:37:01 PM EDT using RSA key ID 63FEE659\n"
+" gpg: Good signature from \"Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\"\n"
+" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+" Primary key fingerprint: 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200
-msgid "<b>Linux</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:112
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:168
+msgid ""
+"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
+" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
+"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
+"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
+"key fingerprints."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:119
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:122
msgid ""
-"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
-"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. You can "
+"install it from <a "
+"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:127
msgid ""
-"After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
-"signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
-"this:"
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting the terminal (under \"Applications\") and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:132
#, no-wrap
-msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-" Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" "
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217
-msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
-"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
-"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
-"key fingerprints."
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:137
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:141
+#, no-wrap
msgid ""
-"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
-"means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
-"should not trust the file contents:"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:153
#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:175
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" "
+"Most Linux distributions come with gpg preinstalled, so users who want to "
+"verify the Tor Browser Bundle for Linux (or the source tarball) can just "
+"follow along with the instructions above for \"Mac OS X\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
-msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:183
+msgid ""
+"If you're using the <b>Debian</b> packages, you should read the instructions"
+" on <a href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
msgid ""
-"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
-" the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
+"If you're using the <b>RPMs</b>, you can manually verify the signatures on "
+"the RPM packages by"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:188
#, no-wrap
msgid "rpm -K filename.rpm"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240
-msgid "<b>Debian:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
msgid ""
-"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
-"href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+"See <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>"
+" to learn more about GPG."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244
-msgid ""
-"If you wish to learn more about GPG, see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
-msgstr ""
-
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.rpms.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.rpms.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 01:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:04+0000\n"
"Last-Translator: behravan <behravanhamed(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/Xp_xTVMYLa.xml:70
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/qK7cG0J74c.xml:71
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
@@ -77,11 +77,12 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:36
msgid ""
"If you wish to track the stable releases of Tor, you should substitute "
-"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, suse"
+"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, fc15, "
+"suse"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:40
msgid ""
"To track experimental releases, substitute DISTRIBUTION with one of these: "
"centos4-experimental, centos5-experimental, fc13-experimental, "
@@ -89,25 +90,25 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:45
msgid "Then install Tor by running:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:47
#, no-wrap
msgid "yum install tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:50
msgid ""
"Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"unix>#using\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:56
msgid ""
"The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of "
"independent servers in a DNS round-robin configuration. If for some reason "
@@ -117,29 +118,29 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:65
msgid "<hr> <hr> <a id=\"source\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:70
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:74
msgid ""
"If you'd like to build from source, please follow the <a href=\"<gitblob>doc"
"/tor-rpm-creation.txt\">RPM creation instructions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:78
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:80
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:57+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,20 +48,27 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:24
msgid ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping "
+"people with questions about using or configuring Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+msgid ""
"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help "
"answer questions about existing and new translations."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:30
msgid ""
"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible "
"for the tordns exitlist."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32
msgid ""
"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a "
"href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More "
@@ -70,7 +77,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:37
msgid ""
"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments "
"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and "
@@ -79,43 +86,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:43
msgid "Identi.ca"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:44
msgid ""
"<a id=\"identica\"></a> Contact us via our microblogging Identi.ca account "
"at <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48
msgid "IRC"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:49
msgid "<a id=\"irc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50
msgid ""
"Tor users and developers can also be found in the following channels on <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
msgid ""
"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running "
"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
msgid ""
"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. "
"Discussions about Tor-related coding, protocols, and <a href=\"<page "
@@ -123,27 +130,28 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:60
msgid ""
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:64
msgid "Telephone"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:65
msgid "<a id=\"phone\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66
msgid ""
"If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the "
-"Tor office. Should there be no answer, please leave a message."
+"Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to"
+" reach you."
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>, 2011.
+# Pierre Antoine <pierre.antoine(a)ieee.org>, 2011.
# <tpweb1780(a)yahoo.fr>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 01:39+0000\n"
-"Last-Translator: tux007 <tpweb1780(a)yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 02:47+0000\n"
+"Last-Translator: pigati <pierre.antoine(a)ieee.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -264,10 +265,11 @@
msgstr ""
"Une autre façon de trouver des adresses de ponts publics est d'envoyer un "
"mail à bridges(a)torproject.org avec la ligne \"get bridges\" seule dans le "
-"corps de l'e-mail. Vous aurez besoin d'envoyer cette demande à partir d'un "
+"corps du courriel. Vous aurez besoin d'envoyer cette demande à partir d'un "
"compte Gmail, faute de quoi cela serait trop facile pour un attaquant de "
-"créer un grand nombre d'adresses e-mail pour en savoir davantage sur tous "
-"les ponts. Presque instantanément, vous recevrez une réponse qui comprend:"
+"créer un grand nombre d'adresses de courriel pour collecter les informations"
+" sur tous les ponts. Presque instantanément, vous recevrez une réponse qui "
+"comprend :"
#. type: Content of: <div><div><pre>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:136
@@ -281,7 +283,7 @@
"\n"
" "
msgstr ""
-" Voici votre pont:\n"
+" Voici vos relais ponts :\n"
"\n"
" Pont 60.16.182.53:9001\n"
" Pont 87.237.118.139:444\n"
@@ -295,8 +297,8 @@
"Once you've received the email with bridge information, you can continue the"
" Vidalia configuration steps outlined <a href=\"#UsingBridges\">above</a>."
msgstr ""
-"Une fois que vous avez reçu l'e-mail avec les informations sur les ponts, "
-"vous pouvez poursuivre les étapes de configuration de Vidalia décrites <a "
+"Une fois que vous avez reçu le courriel avec les informations sur les ponts,"
+" vous pouvez poursuivre les étapes de configuration de Vidalia décrites <a "
"href=\"#UsingBridges\">ci-dessus</a> ."
#. type: Content of: <div><div>
@@ -317,6 +319,10 @@
"or a bridge relay</a>. You can configure your bridge either manually or "
"graphically:"
msgstr ""
+"Si vous voulez contribuer, vous pouvez <a href=\"<page "
+"docs/faq>#RelayOrBridge\">décider si vous voulez exécuter un relais Tor "
+"classique ou un relais pont</a>. Vous pouvez configurer votre pont "
+"manuellement ou graphiquement :"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:157
@@ -325,7 +331,7 @@
"just these four lines:<br>"
msgstr ""
"<a href=\"<page docs/faq>#torrc\">modifiez votre fichier torrc</a> "
-"manuellement pour avoir seulement ces quatre lignes: <br>"
+"manuellement pour avoir seulement ces quatre lignes : <br>"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li><pre>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:159
@@ -367,10 +373,10 @@
msgstr ""
"Si vous obtenez l'erreur \"Impossible de se connecter à 0.0.0.0:443: "
"Permission refusée\" au démarrage, vous aurez besoin de choisir une plus "
-"grande valeur d'ORPort (par exemple 8080) ou de mettre en place <a "
+"grande valeur pour ORPort (par exemple 8080) ou de mettre en place <a "
"href=\"<page "
"docs/faq>#HowcanImakemyrelayaccessibletopeoplestuckbehindrestrictivefirewalls\">des"
-" redirections complexes de ports</a> ."
+" redirections de ports complexes </a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:178
@@ -393,14 +399,14 @@
"your Tor log files or in <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> depending on your"
" platform)."
msgstr ""
-"Votre pont va automatiquement publier son adresse à l'administrateur des "
-"ponts, qui va le distribuer via https ou e-mail comme indiqué ci-dessus. "
-"Vous pouvez aussi donner à un utilisateur l'adresse de votre pont: si vous "
-"utilisez Vidalia, vous pouvez copier-coller l'adresse de la passerelle dans "
-"la fenêtre Paramètres. Si vous êtes sous Linux ou BSD, vous pouvez "
-"construire l'adresse de la passerelle manuellement en utilisant le <a "
-"href=\"#Understanding\">le format ci-dessus</a> (vous pouvez trouver "
-"l'empreinte dans vos fichiers journaux ou dans "
+"Votre pont relais va automatiquement publier son adresse à l'autorité "
+"administrative des ponts, qui va la distribuer via https ou courriel comme "
+"indiqué ci-dessus. Vous pouvez aussi donner à un utilisateur l'adresse de "
+"votre pont : si vous utilisez Vidalia, vous pouvez copier-coller l'adresse "
+"du pont dans la fenêtre Paramètres. Si vous êtes sous Linux ou BSD, vous "
+"pouvez construire l'adresse de la passerelle manuellement en utilisant le <a"
+" href=\"#Understanding\">le format ci-dessus</a> (vous pouvez trouver "
+"l'empreinte dans vos fichiers journaux de Tor ou dans "
"<tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> selon votre plate-forme)."
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -411,10 +417,10 @@
"bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
"bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
msgstr ""
-"Si vous souhaitez en savoir plus sur notre conception des ponts d'un point "
-"de vue technique, vous pouvez lire les <a href=\"<specblob>bridges-"
-"spec.txt\">spécifications des Ponts Tor</a>. Si vous envisagez de faire "
-"tourner un pont inédit ou d'autres utilisations non-standard, merci de lire "
-"le cahier des charges."
+"Si vous souhaitez en savoir plus sur la conception des ponts d'un point de "
+"vue technique, vous pouvez lire les <a href=\"<specblob>bridges-"
+"spec.txt\">spécifications des ponts Tor</a>. Si vous envisagez de faire "
+"tourner un pont non publicisé ou d'autres utilisations non-standards, merci "
+"de lire les spécifications."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/2-medium.faq.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/2-medium.faq.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:59+0000\n"
"Last-Translator: LittleMissGeek <clbaldock(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgstr "Foire aux Questions Tor"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/NhlG8k8BI3.xml:1669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/mo95NMnX36.xml:1670
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
@@ -1093,17 +1093,19 @@
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
"the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a> fits "
-"nicely on a USB key. Second, find the google cache for the <a href=\"<page "
-"getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see if any of those copies "
-"of our website work for you. Third, you can download Tor via email: log in "
-"to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. If you "
-"include the word 'help' in the body of the email, it will reply with "
-"instructions. Note that only a few webmail providers are supported, since "
-"they need to be able to receive very large attachments."
+"nicely on a USB key. Second, find the <a "
+"href=\"https://encrypted.google.com/search?q=tor+mirrors\">google cache</a> "
+"for the <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see "
+"if any of those copies of our website work for you. Third, you can download "
+"Tor via email: log in to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT "
+"torproject.org</tt>'. If you include the word 'help' in the body of the "
+"email, it will reply with instructions. Note that only a few webmail "
+"providers are supported, since they need to be able to receive very large "
+"attachments."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:670
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1111,26 +1113,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:681
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:686
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1138,19 +1140,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:697
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1161,7 +1163,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:705
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1169,19 +1171,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:716
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1189,19 +1191,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:727
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1211,12 +1213,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:735
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:739
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1229,14 +1231,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:748
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:752
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1244,7 +1246,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:756
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1252,14 +1254,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:763
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:768
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1267,7 +1269,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:774
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1275,19 +1277,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:786
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1296,19 +1298,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:793
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:798
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:800
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1316,7 +1318,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:804
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1325,7 +1327,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:812
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1333,7 +1335,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:818
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1341,7 +1343,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:823
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1349,32 +1351,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:829
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:833
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:843
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1382,7 +1384,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:848
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1392,19 +1394,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:858
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:862
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:864
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1413,7 +1415,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:868
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1421,7 +1423,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1429,7 +1431,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1437,14 +1439,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:879
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:884
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1454,12 +1456,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:892
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:896
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1468,7 +1470,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:901
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1480,7 +1482,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:908
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1490,7 +1492,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:913
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1500,14 +1502,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:918
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1515,7 +1517,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:923
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1524,19 +1526,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:935
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1547,7 +1549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:944
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1555,7 +1557,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:950
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1564,7 +1566,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:955
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1578,7 +1580,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:968
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1593,19 +1595,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:989
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1614,53 +1616,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1005
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1010
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1670,7 +1672,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1017
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1682,7 +1684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1027
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1691,7 +1693,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1033
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1700,26 +1702,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1045
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1050
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1730,7 +1732,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1058
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1740,7 +1742,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1067
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1748,7 +1750,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1073
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1756,19 +1758,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1084
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1777,7 +1779,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1091
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1786,7 +1788,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1098
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1795,7 +1797,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1105
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1806,7 +1808,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1114
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1818,19 +1820,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1129
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1840,7 +1842,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1137
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1848,14 +1850,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1143
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1148
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1863,24 +1865,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1158
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1162
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1891,7 +1893,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1170
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1900,7 +1902,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1175
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1908,14 +1910,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1183
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1925,7 +1927,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1189
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1933,24 +1935,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1195
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1202
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1206
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1966,7 +1968,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1220
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1982,7 +1984,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1234
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1992,19 +1994,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1245
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1247
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2014,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1254
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2022,7 +2024,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1259
msgid ""
"Right now, China is the main place in the world that filters connections to "
"the Tor network. So bridges are useful a) for users in China, b) as a backup"
@@ -2032,7 +2034,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1267
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — the average "
@@ -2043,19 +2045,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1276
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1279
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1282
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2064,7 +2066,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1288
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1289
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2072,13 +2074,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1294
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1298
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1299
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2087,7 +2089,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1305
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1306
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2096,26 +2098,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1312
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1316
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1317
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1322
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2127,7 +2129,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1329
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1330
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2139,7 +2141,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1337
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1338
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2149,7 +2151,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1344
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2158,60 +2160,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1352
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1357
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1360
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1363
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1369
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1372
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1375
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1378
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2221,7 +2223,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1385
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1386
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2232,7 +2234,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1395
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1396
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2243,7 +2245,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1405
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1406
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2258,7 +2260,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1419
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1420
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2267,7 +2269,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1426
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1427
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2277,7 +2279,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1434
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1435
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2287,17 +2289,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1442
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1445
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1447
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1448
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2309,7 +2311,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1457
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1458
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2323,7 +2325,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1469
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1470
msgid ""
"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
@@ -2336,7 +2338,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1480
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1481
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2347,7 +2349,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1489
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1490
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2358,19 +2360,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1498
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1501
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1503
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1504
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2385,7 +2387,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1516
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1517
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2396,12 +2398,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1525
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1529
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1530
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2411,7 +2413,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1537
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1538
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2423,7 +2425,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1548
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1549
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2435,7 +2437,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1558
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1559
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2453,7 +2455,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1574
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1575
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2462,24 +2464,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1582
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1585
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1588
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1590
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1591
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2488,7 +2490,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1597
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1598
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2497,7 +2499,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1604
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1605
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2508,7 +2510,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1611
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2516,7 +2518,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1615
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1616
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2525,7 +2527,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1620
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1621
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2536,7 +2538,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1627
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1628
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2554,7 +2556,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1641
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1642
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2563,38 +2565,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1649
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1652
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1654
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1659
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1662
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1664
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1665
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>doc/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Pierre Antoine <pierre.antoine(a)ieee.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: pigati <pierre.antoine(a)ieee.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,6 +47,10 @@
" install the <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton plugin</a>, "
"restart your Firefox, and you're all set:"
msgstr ""
+"Si vous utilisez Firefox (nous le recommandons), vous n'avez pas besoin des "
+"informations de cette page. Il suffit d'installer le <a href=\"<page "
+"torbutton/index>\">plugin Torbutton</a>, de redémarrer Firefox et c'est tout"
+" :"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:22
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/donate/3-low.donate.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/donate/3-low.donate.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 07:34+0000\n"
"Last-Translator: LittleMissGeek <clbaldock(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -499,7 +499,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid "For iPhone, iPod Touch, and iPad."
-msgstr ""
+msgstr "Pour iPhone; iPod Touch, et iPad."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:225
@@ -516,7 +516,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:234
msgid "<span class=\"sourcecode24\">Source Code</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"sourcecode24\">Code Source</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:239
@@ -787,6 +787,8 @@
"'); } } $(function(){ $(\"#amount\").change(displayVals); "
"$(\"#t3\").change(displayVals); displayVals(); });"
msgstr ""
+"'); } } $(function(){ $(\"#amount\").change(displayVals); "
+"$(\"#t3\").change(displayVals); displayVals(); });"
#. type: Content of: <div><div><form><h2>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:379
@@ -860,6 +862,17 @@
"type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" "
"value=\"https://www.torproject.org/download/download.html\">"
msgstr ""
+"<input type=\"hidden\" id=\"p3\" name=\"p3\" value=\"1\"> <input "
+"type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"src\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" "
+"value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"no_note\" value=\"1\"> <input "
+"type=\"hidden\" id=\"cmd\" name=\"cmd\" value=\"_donations\"> <input "
+"type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations(a)torproject.org\"> <input"
+" type=\"hidden\" id=\"item_name\" name=\"item_name\" value=\"Donation to the"
+" Tor Project\"> <input type=\"hidden\" name=\"return\" "
+"value=\"https://www.torproject.org/donate/thankyou.html\"> <input "
+"type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" "
+"value=\"https://www.torproject.org/download/download.html\">"
#. type: Content of: <div><div><form><p>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:410
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.torweather.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.torweather.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/hu/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/hu/about/3-low.contact.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/hu/about/3-low.contact.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:57+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,6 +52,13 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:24
msgid ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping "
+"people with questions about using or configuring Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+msgid ""
"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help "
"answer questions about existing and new translations."
@@ -62,7 +69,7 @@
"kérdésekre"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:30
msgid ""
"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible "
"for the tordns exitlist."
@@ -71,7 +78,7 @@
"exitlist mögött."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32
msgid ""
"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a "
"href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More "
@@ -85,7 +92,7 @@
"szeretné."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:37
msgid ""
"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments "
"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and "
@@ -98,12 +105,12 @@
"szerződéskötési igények, linceszelés, tanúsítás, stb."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:43
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:44
msgid ""
"<a id=\"identica\"></a> Contact us via our microblogging Identi.ca account "
"at <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
@@ -113,17 +120,17 @@
"href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:49
msgid "<a id=\"irc\"></a>"
msgstr "<a id=\"irc\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50
msgid ""
"Tor users and developers can also be found in the following channels on <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
@@ -132,7 +139,7 @@
"szerveren: <a href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
msgid ""
"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running "
"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you."
@@ -142,7 +149,7 @@
"keres. (Lehet, hogy angol nyelvű a tartalom.)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
msgid ""
"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. "
"Discussions about Tor-related coding, protocols, and <a href=\"<page "
@@ -154,7 +161,7 @@
" itt."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:60
msgid ""
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
@@ -164,22 +171,21 @@
"tartalom.)"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:64
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:65
msgid "<a id=\"phone\"></a>"
msgstr "<a id=\"phone\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66
msgid ""
"If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the "
-"Tor office. Should there be no answer, please leave a message."
+"Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to"
+" reach you."
msgstr ""
-"Ha semelyik fenti nem felel meg önnek a +1-781-352-0568 telefonszámon eléri "
-"a Tor irodát. Ha nem veszi fel senki, kérjük hagyjon üzenetet."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/hu/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/hu/projects/3-low.tordnsel.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/hu/projects/3-low.tordnsel.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:57+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,20 +46,27 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:24
msgid ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping "
+"people with questions about using or configuring Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+msgid ""
"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help "
"answer questions about existing and new translations."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:30
msgid ""
"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible "
"for the tordns exitlist."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32
msgid ""
"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a "
"href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More "
@@ -68,7 +75,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:37
msgid ""
"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments "
"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and "
@@ -77,43 +84,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:43
msgid "Identi.ca"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:44
msgid ""
"<a id=\"identica\"></a> Contact us via our microblogging Identi.ca account "
"at <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48
msgid "IRC"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:49
msgid "<a id=\"irc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50
msgid ""
"Tor users and developers can also be found in the following channels on <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
msgid ""
"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running "
"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
msgid ""
"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. "
"Discussions about Tor-related coding, protocols, and <a href=\"<page "
@@ -121,27 +128,28 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:60
msgid ""
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:64
msgid "Telephone"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:65
msgid "<a id=\"phone\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66
msgid ""
"If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the "
-"Tor office. Should there be no answer, please leave a message."
+"Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to"
+" reach you."
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:58+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:9
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:9
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"about/overview>\">About » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,66 +26,79 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:14
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:14
msgid "Tor: Financial Reports"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:16
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:16
+msgid "Fiscal Year 2010"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:17
+msgid ""
+"<a href=\"findoc/2010-TorProject-combined-"
+"Form990_PC_Audit_Results.pdf\">2010 IRS Form 990, State of MA Form PC, and "
+"Independent Audit Results</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:18
msgid "Fiscal Year 2009"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:19
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Annual-Report.pdf\">2009 Annual Report</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:18
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:20
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Form990andPC.pdf\">2009 IRS Form 990 and "
"State of MA Form PC</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:21
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2009 Financial "
"Statements and Audit results</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:22
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-DCF.pdf\">2009 Dept of Commerce Data "
"Collection Form</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:23
msgid "Fiscal Year 2008"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:24
msgid "<a href=\"findoc/2008-TorProject-Form990.pdf\">2008 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:25
msgid ""
"<a href=\"findoc/2008-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2008 Financial "
"Statements and Audit Results</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:26
msgid "Fiscal Year 2007"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:27
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:59+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/NhlG8k8BI3.xml:1669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/mo95NMnX36.xml:1670
msgid "<hr>"
msgstr ""
@@ -1088,17 +1088,19 @@
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
"the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a> fits "
-"nicely on a USB key. Second, find the google cache for the <a href=\"<page "
-"getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see if any of those copies "
-"of our website work for you. Third, you can download Tor via email: log in "
-"to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. If you "
-"include the word 'help' in the body of the email, it will reply with "
-"instructions. Note that only a few webmail providers are supported, since "
-"they need to be able to receive very large attachments."
+"nicely on a USB key. Second, find the <a "
+"href=\"https://encrypted.google.com/search?q=tor+mirrors\">google cache</a> "
+"for the <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see "
+"if any of those copies of our website work for you. Third, you can download "
+"Tor via email: log in to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT "
+"torproject.org</tt>'. If you include the word 'help' in the body of the "
+"email, it will reply with instructions. Note that only a few webmail "
+"providers are supported, since they need to be able to receive very large "
+"attachments."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:670
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1106,26 +1108,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:681
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:686
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1133,19 +1135,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:697
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1156,7 +1158,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:705
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1164,19 +1166,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:716
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1184,19 +1186,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:727
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1206,12 +1208,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:735
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:739
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1224,14 +1226,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:748
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:752
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1239,7 +1241,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:756
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1247,14 +1249,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:763
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:768
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1262,7 +1264,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:774
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1270,19 +1272,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:786
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1291,19 +1293,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:793
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:798
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:800
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1311,7 +1313,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:804
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1320,7 +1322,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:812
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1328,7 +1330,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:818
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1336,7 +1338,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:823
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1344,32 +1346,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:829
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:833
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:843
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1377,7 +1379,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:848
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1387,19 +1389,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:858
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:862
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:864
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1408,7 +1410,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:868
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1416,7 +1418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1424,7 +1426,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1432,14 +1434,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:879
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:884
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1449,12 +1451,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:892
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:896
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1463,7 +1465,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:901
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1475,7 +1477,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:908
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1485,7 +1487,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:913
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1495,14 +1497,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:918
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1510,7 +1512,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:923
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1519,19 +1521,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:935
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1542,7 +1544,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:944
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1550,7 +1552,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:950
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1559,7 +1561,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:955
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1573,7 +1575,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:968
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1588,19 +1590,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:989
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1609,53 +1611,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1005
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1010
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1665,7 +1667,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1017
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1677,7 +1679,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1027
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1688,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1033
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1695,26 +1697,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1045
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1050
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1725,7 +1727,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1058
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1735,7 +1737,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1067
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1743,7 +1745,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1073
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1751,19 +1753,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1084
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1772,7 +1774,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1091
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1781,7 +1783,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1098
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1790,7 +1792,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1105
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1801,7 +1803,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1114
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1813,19 +1815,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1129
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1835,7 +1837,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1137
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1843,14 +1845,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1143
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1148
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1858,24 +1860,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1158
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1162
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1886,7 +1888,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1170
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1895,7 +1897,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1175
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1903,14 +1905,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1183
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1920,7 +1922,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1189
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1928,24 +1930,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1195
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1202
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1206
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1961,7 +1963,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1220
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1977,7 +1979,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1234
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1987,19 +1989,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1245
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1247
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2009,7 +2011,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1254
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2017,7 +2019,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1259
msgid ""
"Right now, China is the main place in the world that filters connections to "
"the Tor network. So bridges are useful a) for users in China, b) as a backup"
@@ -2027,7 +2029,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1267
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — the average "
@@ -2038,19 +2040,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1276
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1279
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1282
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2059,7 +2061,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1288
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1289
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2067,13 +2069,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1294
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1298
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1299
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2082,7 +2084,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1305
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1306
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2091,26 +2093,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1312
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1316
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1317
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1322
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2122,7 +2124,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1329
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1330
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2134,7 +2136,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1337
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1338
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2144,7 +2146,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1344
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2153,60 +2155,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1352
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1357
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1360
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1363
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1369
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1372
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1375
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1378
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2216,7 +2218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1385
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1386
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2227,7 +2229,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1395
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1396
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2238,7 +2240,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1405
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1406
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2253,7 +2255,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1419
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1420
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2262,7 +2264,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1426
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1427
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2272,7 +2274,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1434
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1435
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2282,17 +2284,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1442
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1445
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1447
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1448
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2304,7 +2306,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1457
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1458
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2318,7 +2320,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1469
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1470
msgid ""
"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
@@ -2331,7 +2333,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1480
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1481
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2342,7 +2344,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1489
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1490
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2353,19 +2355,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1498
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1501
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1503
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1504
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2380,7 +2382,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1516
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1517
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2391,12 +2393,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1525
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1529
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1530
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2406,7 +2408,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1537
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1538
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2418,7 +2420,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1548
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1549
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2430,7 +2432,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1558
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1559
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2448,7 +2450,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1574
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1575
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2457,24 +2459,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1582
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1585
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1588
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1590
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1591
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2483,7 +2485,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1597
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1598
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2492,7 +2494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1604
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1605
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2503,7 +2505,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1611
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2511,7 +2513,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1615
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1616
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2520,7 +2522,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1620
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1621
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2531,7 +2533,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1627
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1628
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2549,7 +2551,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1641
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1642
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2558,38 +2560,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1649
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1652
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1654
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1659
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1662
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1664
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1665
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>doc/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Frate <gigibotti(a)alice.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgstr "Configurare un relay Tor"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:282
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
@@ -77,8 +77,8 @@
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#install\">Fase uno: Scarica e installa Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52
-#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:52
+#: /tmp/A18i3Pxv3V.xml:147 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:171
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
@@ -529,18 +529,12 @@
"add a line like \"toruser hard nofile 8192\" to your "
"/etc/security/limits.conf file (where toruser is the user that runs the Tor "
"process), and then restart Tor if it's installed as a package (or log out "
-"and log back in if you run it yourself)."
+"and log back in if you run it yourself). The Debian/Ubuntu package does this"
+" step for you."
msgstr ""
-"14. (Solo per Unix.) Il tuo sistema operativo probabilmente limita il numero"
-" dei file descriptor aperti per ogni processo a 1024 (o anche meno). Se si "
-"prevede di essere in esecuzione un exit node veloce, questo probabilmente "
-"non basta. Su Linux, si dovrebbe aggiungere una riga come \"toruser hard "
-"nofile 8192\" al file / etc / security / limits.conf (dove toruser è "
-"l'utente che esegue il processo Tor), poi riavvia Tor se è stato installato "
-"da un pacchetto ( o logout e login se lo avvii tu stesso)."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:267
msgid ""
"15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts "
"Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may"
@@ -552,7 +546,7 @@
"utile."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:273
msgid ""
"When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay "
"still works correctly after the change. Be sure to set your \"ContactInfo\" "
@@ -572,7 +566,7 @@
"contribuito a far crescere la rete Tor!"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:284
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 00:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:02+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,166 +31,88 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:43 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:59 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:86
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:186
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:16 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:60 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:120
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:176
msgid "<hr>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
-msgid ""
-"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
-"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
-"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
-"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
-"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgid "What is a signature and why should I check it?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:18
msgid ""
-"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't "
-"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The"
-" signing keys we use are:"
+"How do you know that the Tor program you have is really the one we made? "
+"Many Tor users have very real adversaries who might try to give them a fake "
+"version of Tor — and it doesn't matter how secure and anonymous Tor is"
+" if you're not running the real Tor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
-msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
-msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:23
msgid ""
-"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
+"An attacker could try a variety of attacks to get you to download a fake "
+"Tor. For example, he could trick you into thinking some other website is a "
+"great place to download Tor. That's why you should always download Tor from "
+"<b>https</b>://www.torproject.org/. The https part means there's encryption "
+"and authentication between your browser and the website, making it much "
+"harder for the attacker to modify your download. But it's not perfect. Some "
+"places in the world block the Tor website, making users try <a href=\"<page "
+"docs/faq>#GetTor\">somewhere else</a>. Large companies sometimes force "
+"employees to use a modified browser, so the company can listen in on all "
+"their browsing. We've even <a href=\"https://blog.torproject.org/blog"
+"/diginotar-debacle-and-what-you-should-do-about-it\">seen</a> attackers who "
+"have the ability to trick your browser into thinking you're talking to the "
+"Tor website with https when you're not."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
-msgid "Peter's (0xC82E0039, or its subkey 0xE1DEC577)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
-msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
-msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
-msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
-msgid ""
-"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
-"most linux packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
-msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
-msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
-msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
msgid ""
-"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories "
-"and archives"
+"Some software sites list <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptographic_hash_function\">sha1 "
+"hashes</a> alongside the software on their website, so users can verify that"
+" they downloaded the file without any errors. These \"checksums\" help you "
+"answer the question \"Did I download this file correctly from whoever sent "
+"it to me?\" They do a good job at making sure you didn't have any random "
+"errors in your download, but they don't help you figure out whether you were"
+" downloading it from the attacker. The better question to answer is: \"Is "
+"this file that I just downloaded the file that Tor intended me to get?\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
-msgid "Step Zero: Install GnuPG"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
msgid ""
-"Linux: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
-"or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
+"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
+"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
+"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
+"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc. For a list of which "
+"developer signs which package, see our <a href=\"<page docs/signing-"
+"keys>\">signing keys</a> page."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51
-msgid ""
-"Windows: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
-"Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54
-msgid ""
-"Mac: see <a "
-"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
-msgid "Step One: Import the keys"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
+msgid "Windows"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
msgid ""
-"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
-"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
-"Windows package, you will need to import Erinn's key."
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. Download "
+"it from <a "
+"href=\"http://gpg4win.org/download.html\">http://gpg4win.org/download.html</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:89 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:194
-msgid "<b>Windows:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
msgid ""
-"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Since GnuPG for Windows is a command-line tool, you will need to use "
"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed "
"GnuPG with the default values, the path should be something like this: "
@@ -198,303 +120,191 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+msgid ""
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting <i>cmd.exe</i> and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
-"--recv-keys 0x28988BF5"
+"--recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:92
-msgid "<b>Mac and Linux</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:134
msgid ""
-"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
-"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
-" run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\""
-" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and "
-"\"System\"."
+"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
#, no-wrap
-msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
-msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87
-msgid ""
-"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
-"correct."
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:139
+msgid "You should see:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
#, no-wrap
-msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
-#, no-wrap
-msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95
-msgid "The fingerprints for the keys should be:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98
-#, no-wrap
msgid ""
-" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
-" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
-"\n"
-" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
-" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
-" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
-" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
-"\n"
-" pub 4096R/C82E0039 2003-03-24\n"
-" Key fingerprint = 25FC 1614 B8F8 7B52 FF2F 99B9 62AF 4031 C82E 0039\n"
-" uid Peter Palfrader\n"
-" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
-" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
-" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
-" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
-" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
-"\n"
-" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
-" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
-" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
-" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
-" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
-" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
-" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
-" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
-" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
-" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
-" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
-"\n"
-" pub 4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
-" Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8 9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
-"\n"
" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
-" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
-" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
-" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
-"\n"
-" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
-" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
-" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
-" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
-" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
-" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
-" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-"\n"
-" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
-" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
-" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
-" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
-"\n"
-" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
-" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
-" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-"\n"
-" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n"
-" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n"
-" uid deb.torproject.org archive signing key\n"
-" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n"
-" "
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
-msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:149
msgid ""
"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"download the \".asc\" file as well. Assuming you downloaded the package and "
+"its signature to your Desktop, run:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
-msgid ""
-"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
-"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
-"files are saved on the desktop."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:97
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
-"\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32"
-"-bundle-stable>"
+"\\<file-win32-bundle-stable>.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197
-msgid "<b>Mac:</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:99
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:155
+msgid "The output should say \"Good signature\":"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:102
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:158
#, no-wrap
msgid ""
-"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
-"/<file-osx-x86-bundle-stable>"
+" gpg: Signature made Wed 31 Aug 2011 06:37:01 PM EDT using RSA key ID 63FEE659\n"
+" gpg: Good signature from \"Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\"\n"
+" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+" Primary key fingerprint: 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200
-msgid "<b>Linux</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:112
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:168
+msgid ""
+"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
+" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
+"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
+"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
+"key fingerprints."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:119
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:122
msgid ""
-"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
-"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. You can "
+"install it from <a "
+"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:127
msgid ""
-"After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
-"signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
-"this:"
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting the terminal (under \"Applications\") and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:132
#, no-wrap
-msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-" Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" "
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217
-msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
-"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
-"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
-"key fingerprints."
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:137
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:141
+#, no-wrap
msgid ""
-"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
-"means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
-"should not trust the file contents:"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:153
#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:175
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" "
+"Most Linux distributions come with gpg preinstalled, so users who want to "
+"verify the Tor Browser Bundle for Linux (or the source tarball) can just "
+"follow along with the instructions above for \"Mac OS X\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
-msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:183
+msgid ""
+"If you're using the <b>Debian</b> packages, you should read the instructions"
+" on <a href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
msgid ""
-"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
-" the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
+"If you're using the <b>RPMs</b>, you can manually verify the signatures on "
+"the RPM packages by"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:188
#, no-wrap
msgid "rpm -K filename.rpm"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240
-msgid "<b>Debian:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
msgid ""
-"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
-"href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+"See <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>"
+" to learn more about GPG."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244
-msgid ""
-"If you wish to learn more about GPG, see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
-msgstr ""
-
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 01:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:04+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/Xp_xTVMYLa.xml:70
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/qK7cG0J74c.xml:71
msgid "<br>"
msgstr ""
@@ -76,11 +76,12 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:36
msgid ""
"If you wish to track the stable releases of Tor, you should substitute "
-"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, suse"
+"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, fc15, "
+"suse"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:40
msgid ""
"To track experimental releases, substitute DISTRIBUTION with one of these: "
"centos4-experimental, centos5-experimental, fc13-experimental, "
@@ -88,25 +89,25 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:45
msgid "Then install Tor by running:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:47
#, no-wrap
msgid "yum install tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:50
msgid ""
"Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"unix>#using\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:56
msgid ""
"The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of "
"independent servers in a DNS round-robin configuration. If for some reason "
@@ -116,29 +117,29 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:65
msgid "<hr> <hr> <a id=\"source\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:70
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:74
msgid ""
"If you'd like to build from source, please follow the <a href=\"<gitblob>doc"
"/tor-rpm-creation.txt\">RPM creation instructions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:78
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:80
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/nl/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/nl/getinvolved/4-optional.volunteer.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/nl/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -0,0 +1,2240 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Volunteer</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:13
+msgid "A few things everyone can do now:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:15
+msgid ""
+"Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> to"
+" help the Tor network grow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:17
+msgid ""
+"Tell your friends! Get them to run relays. Get them to run hidden services. "
+"Get them to tell their friends."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:19
+msgid ""
+"If you like Tor's goals, please <a href=\"<page donate/donate>\">take a "
+"moment to donate to support further Tor development</a>. We're also looking "
+"for more sponsors — if you know any companies, NGOs, agencies, or "
+"other organizations that want anonymity / privacy / communications security,"
+" let them know about us."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:24
+msgid ""
+"We're looking for more <a href=\"<page about/torusers>\">good examples of "
+"Tor users and Tor use cases</a>. If you use Tor for a scenario or purpose "
+"not yet described on that page, and you're comfortable sharing it with us, "
+"we'd love to hear from you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30
+msgid "<a id=\"Documentation\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:31
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Documentation\">Documentation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33
+msgid ""
+"Help translate the web page and documentation into other languages. See the "
+"<a href=\"<page getinvolved/translation>\">translation guidelines</a> if you"
+" want to help out. We especially need Arabic or Farsi translations, for the "
+"many Tor users in censored areas."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:37
+msgid ""
+"Evaluate and document <a href=\"<wiki>doc/TorifyHOWTO\">our list of "
+"programs</a> that can be configured to use Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40
+msgid ""
+"We have a huge list of <a href=\"<wiki>doc/SupportPrograms\">potentially "
+"useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which "
+"situations? Please help us test them out and document your results."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:46
+msgid "<a id=\"Advocacy\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:47
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Advocacy\">Advocacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49
+msgid ""
+"Create a presentation that can be used for various user group meetings "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:51
+msgid ""
+"Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use "
+"it. Some have already started on <a "
+"href=\"https://media.torproject.org/video/\">Tor's Media server</a>, <a "
+"href=\"http://www.howcast.com/videos/90601-How-To-Circumvent-an-Internet-"
+"Proxy\">Howcast</a>, and <a "
+"href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">YouTube</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57
+msgid ""
+"Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as \"Tor for "
+"Freedom!\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:59
+msgid ""
+"Create a t-shirt design that incorporates \"Congratulations! You are using "
+"Tor!\" in any language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63
+msgid "<a id=\"Projects\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:64
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Projects\">Projects</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67
+msgid ""
+"Below are a list of Tor related projects we're developing and/or "
+"maintaining. Most discussions happen on IRC so if you're interested in any "
+"of these (or you have a project idea of your own), then please <a "
+"href=\"<page about/contact>#irc\">join us in #tor-dev</a>. Don't be shy to "
+"ask questions, and don't hesitate to ask even if the main contributors "
+"aren't active at that moment."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:77
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:78
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:79
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:85
+msgid "<a href=\"#project-tor\">Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:86
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:94
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:87
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:119
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:112 /tmp/KLdohZNkms.xml:144 /tmp/KLdohZNkms.xml:184
+msgid "Heavy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89
+msgid "nickm, arma, Sebastian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:93
+msgid "*<a href=\"#project-jtor\">JTor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:95
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:151 /tmp/KLdohZNkms.xml:183
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:192 /tmp/KLdohZNkms.xml:216 /tmp/KLdohZNkms.xml:240
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:101
+msgid "<a href=\"#project-tbb\">TBB</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:102
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:110 /tmp/KLdohZNkms.xml:118 /tmp/KLdohZNkms.xml:126
+msgid "Usability"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:103
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:111 /tmp/KLdohZNkms.xml:127
+msgid "Sys Admin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:152 /tmp/KLdohZNkms.xml:160 /tmp/KLdohZNkms.xml:224
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105
+msgid "Erinn"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:109
+msgid "<a href=\"#project-tails\">Tails</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:113
+msgid "<a href=\"https://tails.boum.org/chat/\">#tails</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:117
+msgid "<a href=\"#project-torsocks\">Torsocks</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:128 /tmp/KLdohZNkms.xml:136 /tmp/KLdohZNkms.xml:168
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:176 /tmp/KLdohZNkms.xml:200 /tmp/KLdohZNkms.xml:208
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:232
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:121
+msgid "mwenge"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125
+msgid "*<a href=\"#project-torouter\">Torouter</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:129
+msgid "ioerror, Runa"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133
+msgid "<a href=\"#project-vidalia\">Vidalia</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:134
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:142 /tmp/KLdohZNkms.xml:150
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:135
+msgid "C++, Qt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137
+msgid "chiiph"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:141
+msgid "<a href=\"#project-arm\">Arm</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:143
+msgid "Python, Curses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:145
+msgid "atagar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:149
+msgid "<a href=\"#project-orbot\">Orbot</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153
+msgid "n8fr8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:157
+msgid "<a href=\"#project-torbutton\">Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158
+msgid "Browser Add-on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:159
+msgid "Javascript"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:177 /tmp/KLdohZNkms.xml:233
+msgid "mikeperry"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:165
+msgid "*<a href=\"#project-thandy\">Thandy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:166
+msgid "Updater"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:167
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:175 /tmp/KLdohZNkms.xml:199 /tmp/KLdohZNkms.xml:207
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:223 /tmp/KLdohZNkms.xml:231 /tmp/KLdohZNkms.xml:239
+msgid "Python"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169
+msgid "chiiph, Erinn, nickm"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:173
+msgid "<a href=\"#project-torctl\">TorCtl</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:174
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:181
+msgid "<a href=\"#project-metrics\">Metrics</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:182
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:190 /tmp/KLdohZNkms.xml:198 /tmp/KLdohZNkms.xml:206
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:214
+msgid "Client Service"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185
+msgid "karsten"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:189
+msgid "<a href=\"#project-torstatus\">TorStatus</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:191
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:197
+msgid "<a href=\"#project-weather\">Weather</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:209
+msgid "kaner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:205
+msgid "<a href=\"#project-gettor\">GetTor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:213
+msgid "<a href=\"#project-torcheck\">TorCheck</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:215
+msgid "Python, Perl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:221
+msgid "<a href=\"#project-bridgedb\">BridgeDB</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:222
+#: /tmp/KLdohZNkms.xml:230 /tmp/KLdohZNkms.xml:238
+msgid "Backend Service"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225
+msgid "kaner, nickm"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:229
+msgid "<a href=\"#project-torflow\">TorFlow</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:237
+msgid "*<a href=\"#project-torbel\">TorBEL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241
+msgid "Sebastian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245
+msgid ""
+"<sub> * Project is still in an alpha state. </sub> <br /><br /> <a id"
+"=\"project-tor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:252
+msgid ""
+"Tor (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257
+msgid ""
+"Central project, providing the core software for using and participating in "
+"the Tor network. Numerous people contribute to the project to varying "
+"extents, but the chief architects are Nick Mathewson and Roger Dingledine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:263
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#resistCensorship\">Improving Tor's"
+" ability to resist censorship</a></i><br /> <i><a "
+"href=\"#unitTesting\">Improve our unit testing process</a></i><br /> <i><a "
+"href=\"#simulateSlowConnections\">Simulator for slow Internet "
+"connections</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:270
+msgid "<a id=\"project-jtor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:271
+msgid ""
+"<a href=\"https://github.com/brl/JTor/wiki\">JTor</a> (<a "
+"href=\"https://github.com/brl/JTor\">code</a>, <a "
+"href=\"https://github.com/brl/JTor/issues\">bug tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:277
+msgid ""
+"Java implementation of Tor and successor to <a "
+"href=\"http://onioncoffee.sourceforge.net/\">OnionCoffee</a>. This project "
+"isn't yet complete, and has been inactive since Fall 2010."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282
+msgid "<a id=\"project-tbb\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:283
+msgid ""
+"<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:289
+msgid ""
+"The Tor Browser Bundle is an easy-to-use portable package of Tor, Vidalia, "
+"and Firefox preconfigured to work together out of the box. This is actively "
+"being worked on by Erinn Clark."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:295
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#auditTBB\">Audit Tor Browser "
+"Bundles for data leaks</a></i><br /> <i><a "
+"href=\"#usabilityTesting\">Usability testing of Tor</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:300
+msgid "<a id=\"project-tails\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:301
+msgid ""
+"<a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live System</a> "
+"(<a href=\"http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary\">code</a>, <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/bugs/\">bug tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:307
+msgid ""
+"The Amnesic Incognito Live System is a live CD/USB distribution "
+"preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no "
+"trace on the local system. This is a merger of the Amnesia and <a "
+"href=\"http://www.anonymityanywhere.com/incognito/\">Incognito</a> projects,"
+" and still under very active development."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:315
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#tailsStartMenu\">Custom GDM3 "
+"startup menu, aka. tails-greeter</a></i><br /> <i><a "
+"href=\"#tailsMetadataAnonymizing\">Meta-data anonymizing toolkit for file "
+"publication</a></i><br /> <i><a href=\"#tailsDebianLive\">Improve Debian "
+"Live support for persistence</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:324
+msgid "<a id=\"project-torsocks\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:325
+msgid ""
+"<a href=\"http://code.google.com/p/torsocks/\">Torsocks</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/torsocks.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331
+msgid ""
+"Utility for adapting other applications to work with Tor. Development has "
+"slowed and compatibility issues remain with some platforms, but it's "
+"otherwise feature complete."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:337
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#torsocksForOSX\">Make "
+"torsocks/dsocks work on OS X</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:341
+msgid "<a id=\"project-torouter\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:342
+msgid ""
+"<a href=\"<wiki>doc/Torouter\">Torouter</a> (<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:348
+msgid ""
+"Project to provide an easy-to-use, embedded Tor instance for routers. This "
+"had high activity in late 2010, but has since been rather quiet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:352
+msgid "<a id=\"project-vidalia\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:353
+msgid ""
+"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:359
+msgid ""
+"The most commonly used user interface for Tor. Matt Edman started the "
+"project in 2006 and brought it to its current stable state. Development "
+"slowed for several years, though Tomás Touceda has since taken a lead with "
+"pushing the project forward."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:366
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#vidaliaStatusEventInterface\">Tor "
+"Controller Status Event Interface for Vidalia</a></i><br /> <i><a "
+"href=\"#vidaliaNetworkMap\">An Improved and More Usable Network Map in "
+"Vidalia</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371
+msgid "<a id=\"project-arm\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:372
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.atagar.com/arm/\">Arm</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/arm.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:378
+msgid ""
+"Command-line monitor for Tor. This has been under very active development by"
+" its author, Damian Johnson, since early 2009 to make it a better general-"
+"purpose controller for *nix environments."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:384
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#armClientMode\">Client Mode Use "
+"Cases for Arm</a></i><br /> <i><a href=\"#armGui\">GUI for Arm</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:389
+msgid "<a id=\"project-orbot\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:390
+msgid ""
+"<a href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/orbot.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:396
+msgid ""
+"Provides Tor on the Android platform. This was under very active development"
+" up through Fall 2010, after which things have been quiet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:401
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href=\"#orbot-torbutton\">TorButton for "
+"Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</a></i><br /> <i><a href"
+"=\"#orbot-userInterface\">Build a better user interface for Orbot</a></i><br"
+" /> <i><a href=\"#orbot-optimisation\">Core Tor mobile "
+"optimisation</a></i><br /> <i><a href=\"#orbot-orlibAndOutreach\">Orbot "
+"integration library and community outreach</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:408
+msgid "<a id=\"project-torbutton\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:409
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> (<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:415
+msgid ""
+"Firefox addon that addresses many of the client-side threats to browsing the"
+" Internet anonymously. Mike has since continued to adapt it to new threats, "
+"updated versions of Firefox, and possibly <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/google-chrome-incognito-mode-tor-"
+"and-fingerprinting\">Chrome as well</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:423
+msgid ""
+"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a "
+"href=\"#torbuttonForThunderbird\">Torbutton equivalent for "
+"Thunderbird</a></i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:427
+msgid "<a id=\"project-thandy\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:428
+msgid "Thandy (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/thandy.git\">code</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:432
+msgid ""
+"Updater for Tor. The project began in the Summer of 2008 but wasn't "
+"completed. Recently interest in it has been rekindled and many aspects of "
+"its design (including the language it'll be in) are currently in flux."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:437
+msgid "<a id=\"project-torctl\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:438
+msgid ""
+"TorCtl (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:444
+msgid ""
+"Python bindings and utilities for using the Tor control port. It has been "
+"stable for several years, with only minor revisions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:448
+msgid "<a id=\"project-metrics\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:449
+msgid ""
+"<a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Metrics</a> (code: <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git\">db</a>, <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/metrics-utils.git\">utils</a>, <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/metrics-web.git\">web</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:457
+msgid ""
+"Processing and analytics of consensus data, provided to users via the "
+"metrics portal. This has been under active development for several years by "
+"Karsten Loesing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:462
+msgid "<a id=\"project-torstatus\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:463
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus\">TorStatus</a>"
+" (<a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torstatus/trunk/\">code</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:467
+msgid ""
+"Portal providing an overview of the Tor network, and details on any of its "
+"current relays. Though very actively used, this project has been "
+"unmaintained for a long while."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:472
+msgid "<a id=\"project-weather\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:473
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather\">Weather</a>"
+" (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/weather.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:479
+msgid ""
+"Provides automatic notification to subscribed relay operators when their "
+"relay's unreachable. This underwent a rewrite by the <a "
+"href=\"http://hfoss.wesleyan.edu/\">Wesleyan HFOSS team</a>, which went live"
+" in early 2011."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:485
+msgid "<a id=\"project-gettor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:486
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder\">GetTor</a>"
+" (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/gettor.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:492
+msgid ""
+"E-mail autoresponder providing Tor's packages over SMTP. This has been "
+"relatively unchanged for quite a while."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:496
+msgid "<a id=\"project-torcheck\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:497
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck\">TorCheck</a>"
+" (<a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:503
+msgid ""
+"Provides a simple site for determining if the visitor is using Tor or not. "
+"This has been relatively unchanged for quite a while."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:507
+msgid "<a id=\"project-bridgedb\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:508
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB\">BridgeDB</a>"
+" (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:514
+msgid ""
+"Backend bridge distributor, handling the various pools they're distributed "
+"in. This was actively developed until Fall of 2010."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:518
+msgid "<a id=\"project-torflow\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:519
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow\">TorFlow</a>"
+" (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/torflow.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:525
+msgid ""
+"Library and collection of services for actively monitoring the Tor network."
+" These include the Bandwidth Scanners (measuring throughput of relays) and "
+"SoaT (scans for malicious or misconfigured exit nodes). SoaT was last "
+"actively developed in the Summer of 2010, and the Bandwidth Scanners a few "
+"months later. Both have been under active use since then, but development "
+"has stopped."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:533
+msgid "<a id=\"project-torbel\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:534
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist\">TorBEL</a>"
+" (<a href=\"https://gitweb.torproject.org/tordnsel.git\">code</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assig…">bug"
+" tracker</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:541
+msgid ""
+"The Tor Bulk Exitlist provides a method of identifying if IPs belong to exit"
+" nodes or not. This is a replacement for TorDNSEL which is a stable (though "
+"unmaintained) Haskell application for this purpose. The initial version of "
+"TorBEL was started in GSOC 2010 but since then the project has been "
+"inactive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:548
+msgid "<a id=\"Coding\"></a> <a id=\"Summer\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:550
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Coding\">Project Ideas</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553
+msgid ""
+"You may find some of these projects to be good <a href=\"<page "
+"about/gsoc>\">Google Summer of Code 2011</a> ideas. We have labelled each "
+"idea with how useful it would be to the overall Tor project (priority), how "
+"much work we expect it would be (effort level), how much clue you should "
+"start with (skill level), and which of our <a href=\"<page "
+"about/corepeople>\">core developers</a> would be good mentors. If one or "
+"more of these ideas looks promising to you, please <a href=\"<page "
+"about/contact>\">contact us</a> to discuss your plans rather than sending "
+"blind applications. You may also want to propose your own project idea "
+"— which often results in the best applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:567
+msgid "<a id=\"auditTBB\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:569
+msgid ""
+"<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> "
+"<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Erinn, Jacob, Andrew</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:578
+msgid ""
+"The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia "
+"user interface (and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> "
+"Instant Messaging client). Components are pre-configured to operate in a "
+"secure way, and it has very few dependencies on the installed operating "
+"system. It has therefore become one of the most easy to use, and popular, "
+"ways to use Tor on Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:584
+msgid ""
+"This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor "
+"Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux. Developing ways to stop, "
+"counter, or remove these traces is a final step."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587
+msgid ""
+"Students should be familiar with operating system analysis, application "
+"development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be"
+" comfortable with C/C++ and shell scripting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590
+msgid ""
+"If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please "
+"contact Erinn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:594
+msgid "<a id=\"firewallProbeTool\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:596
+msgid ""
+"<b>Develop a fully automatic firewall-probing system</b> <br> Priority: "
+"<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: "
+"<i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Robert Ransom, Nick, Jacob</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:605
+msgid ""
+"We would like to have a fully automatic firewall-probing system for blocking"
+" systems with no long-term state (i.e. firewalls that can examine each "
+"connection, but do not change their behaviour for future connections based "
+"on the traffic they have seen)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609
+msgid ""
+"Ideally, volunteers would only need to set up one or more test servers, and "
+"run the probe client program on a publicly accessible computer behind the "
+"firewall."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612
+msgid "The test tool should:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:614
+msgid ""
+"generate packet captures on both ends (and send them out to the extent "
+"possible),"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:616
+msgid ""
+"cycle through all the SSL configurations we might want to test through a "
+"censorship device, and"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:618
+msgid ""
+"also test some other protocols to see whether they are allowed through the "
+"firewall (IMAP and other mail protocols, BitTorrent, DTLS, etc.)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624
+msgid "<a id=\"tailsStartMenu\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:626
+msgid ""
+"<b>Custom GDM3 startup menu, aka. tails-greeter</b> <br> Priority: "
+"<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to "
+"High</i> <br> Likely Mentors: <i>intrigeri, anonym</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:635
+msgid ""
+"Several major upcoming Tails features need to gather user input at startup "
+"time: bridges support, persistence, MAC address anonymization, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638
+msgid ""
+"Existing boot menus lack the graphical widgets and generally user-"
+"friendliness needed. Hence it was decided to implement Tails startup menu in"
+" GDM3: GDM3's default login/password prompt needs to be replaced with a "
+"custom GTK+ application hereby named tails-greeter that allows the user to "
+"provide any input necessary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643
+msgid ""
+"Anyone undertaking this project should be familiar with GNU/Linux and "
+"application development; no other skill is required, apart of the ability to"
+" quickly find practical answers in APIs and documentation for many "
+"technologies she knows nothing about: this challenging coding project will "
+"indeed involve getting familiar with some modern GNU/Linux Desktop "
+"technologies such as D-Bus, GNOME and GConf. Python/GTK+ is probably the "
+"best suited language for the task."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:650
+msgid ""
+"For more information see <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/todo/boot_menu/\">https://tails.boum.org/todo/boot_menu/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653
+msgid "<a id=\"orbot-torbutton\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:655
+msgid ""
+"<b>TorButton for Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</b> <br> "
+"Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: "
+"<i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Nathan (n8fr8), Jake, Mike Perry</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664
+msgid ""
+"Initial work has been done on implementing a proxy-setting add-on for "
+"Firefox on Android (see <a "
+"href=\"https://github.com/guardianproject/ProxyMob\">ProxyMob</a>), but a "
+"full port of TorButton needs to be done (dependent upon Firefox 4 port of "
+"TorButton). The other approach is to implement a custom "Tor "
+"Browser" based on Firefox or Webkit browser. See <a "
+"href=\"http://code.google.com/p/torora/wiki/Android\">Torora</a> for "
+"progress on this so far."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:674
+msgid "<a id=\"orbot-userInterface\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:676
+msgid ""
+"<b>Build a better user interface for Orbot</b> <br> Priority: <i>High</i> "
+"<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely"
+" Mentors: <i>Nathan (n8fr8), Jake</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:685
+msgid ""
+"Improved home screen to show confirmation of connection (via a TorCheck API "
+"call), better statistics about data transferred (up/down), number of "
+"circuits connected, quality of connection and so on. The "Tether "
+"Wifi" Android application is a good model to follow in how it shows a "
+"realtime count of bytes transferred as well as notifications when wifi "
+"clients connect. In addition, better handling of Tor system and error "
+"messages would also be very helpful, include use of standard Android "
+"operating systems notifications. The addition of a wizard or tutorial "
+"walkthrough for novice users to explain to them exactly what is and what is "
+"not anonymized or protected would greatly improve the likelihood they will "
+"use Orbot correctly. All of this should work on the range of screens and "
+"device types now offered for Android, from 2" phone to 10" Tablet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:700
+msgid "<a id=\"resistCensorship\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:702
+msgid ""
+"<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium"
+" to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: "
+"<i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Jake, Thomas</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:711
+msgid ""
+"The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-"
+"paper/blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and"
+" organizational censorship. But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:716
+msgid ""
+"One huge category of work is adding features to our <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree\">BridgeDB</a> "
+"service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor"
+" network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"<blog>bridge-distribution-strategies\">our blog post on the "
+"topic</a> as an overview, and then look at <a "
+"href=\"https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"dev/2009-December/000666.html\">Roger's or-dev post</a> from December 2009 "
+"for more recent thoughts — lots of design work remains."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:727
+msgid ""
+"If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor "
+"problem we should address is that current Tors can only listen on a single "
+"address/port combination at a time. There's <a "
+"href=\"<specblob>proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address "
+"this limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on "
+"multiple addresses and ports, but it needs more work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:734
+msgid ""
+"This project could involve a lot of research and design. One of the big "
+"challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist"
+" an adversary even after the adversary knows the design, and then trading "
+"off censorship resistance with usability and robustness."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:741
+msgid "<a id=\"geoIPUpgrade\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:743
+msgid ""
+"<b>Improve our GeoIP file format</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> "
+"Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> "
+"Likely Mentors: <i>Robert Ransom</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:752
+msgid ""
+"Currently, Tor bridges and relays read an entire IP->country database into "
+"memory from a text file during startup. We would like to distribute this "
+"database and store it on disk in a much more compact form, and perform "
+"IP->country lookups on it in its on-disk format if possible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:757
+msgid ""
+"We have <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>a "
+"sketch of a design</a> for a moderately optimized format for IPv4 GeoIP "
+"data; this project will involve both implementing the IPv4 format and "
+"designing and implementing a format for IPv6 GeoIP data."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:766
+msgid "<a id=\"armClientMode\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:768
+msgid ""
+"<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Damian (atagar)</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:777
+msgid ""
+"<a href=\"<page projects/arm>\">Arm</a> is a Tor command line status monitor"
+" on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top "
+"does, giving a CLI overlay of Tor's bandwidth usage, connections, "
+"configuration, log, etc. Thus far its design has been geared for Tor relay "
+"operators. However, this doesn't need to be the case. This project would be "
+"to expand and simplify arm to make it useful for Tor's client users too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:785
+msgid ""
+"This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. "
+"Here's some ideas for client functionality arm could provide:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:789
+msgid ""
+"A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with"
+" the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other "
+"interesting information would be the circuit's latency, how long its been "
+"around, and its possible exit ports. Some of this will be pretty tricky and "
+"require some experimentation to figure out what information can be fetched "
+"safely (for instance, scraping rdns and whois lookups could give hints about"
+" a relay's ISP, but we'd need to do it on all Tor relays to avoid leaking "
+"our connections to the resolver)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:798
+msgid ""
+"Options to let the user request new circuits (the "New Identity" "
+"feature in Vidalia), select the exit country, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801
+msgid ""
+"A panel showing Internet application and if their connections are being "
+"routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804
+msgid ""
+"The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?). This "
+"would include adding control port functionality to Tor for <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2068\">ticket "
+"2068</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:809
+msgid ""
+"A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal "
+"would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:813
+msgid ""
+"Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and "
+"usable for beginners (<a "
+"href=\"http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html\">example</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:817
+msgid ""
+"Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:821
+msgid ""
+"More information is available in the following sections of arm's dev notes: "
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ConnectionListin…">Connection"
+" Listing Expansion</a>, <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#CircuitDetails\">Circuit"
+" Details</a>, and <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ClientModeUseCas…">Client"
+" Mode Use Cases</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:825
+msgid "<a id=\"unitTesting\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:827
+msgid ""
+"<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> "
+"Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Nick, Erinn</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:836
+msgid ""
+"Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To "
+"start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in "
+"the areas outside the utility functions. This will require significant "
+"refactoring of some parts of Tor, in order to dissociate as much logic as "
+"possible from globals."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:842
+msgid ""
+"Additionally, we need to automate our performance testing. We've got "
+"buildbot to automate our regular integration and compile testing already "
+"(though we need somebody to set it up on Windows), but we need to get our "
+"network simulation tests (as built in <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>) "
+"updated for more recent versions of Tor, and designed to launch a test "
+"network either on a single machine, or across several, so we can test "
+"changes in performance on machines in different roles automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:852
+msgid "<a id=\"simulateSlowConnections\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:854
+msgid ""
+"<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> "
+"<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely"
+" Mentors: <i>Nick</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:864
+msgid ""
+"Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low "
+"bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience "
+"is that Tor reacts badly to these conditions, but it is difficult to improve"
+" the situation without being able to repeat the problems in the lab."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:872
+msgid ""
+"This project would be to build a simulation environment which replicates the"
+" poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. "
+"Other components would be a testing utility to establish what are the "
+"properties of connections available, and to measure the effect of "
+"performance-improving modifications to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:880
+msgid ""
+"The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD) and "
+"nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could"
+" be built. Students should be experienced with network programming/debugging"
+" and TCP/IP, and preferably familiar with C and a scripting language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:888
+msgid "<a id=\"torbuttonForThunderbird\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:890
+msgid ""
+"<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> "
+"<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Mike</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:900
+msgid ""
+"We're hearing from an increasing number of users that they want to use "
+"Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level "
+"concerns, for example, by default Thunderbird will put your hostname in the "
+"outgoing mail that it sends. At some point we should start a new push to "
+"build a Thunderbird extension similar to Torbutton."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:908
+msgid "<a id=\"usabilityTesting\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:910
+msgid ""
+"<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort "
+"Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Andrew</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:920
+msgid ""
+"Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic. That"
+" would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or "
+"new features. We get this informally at the moment, but a more structured "
+"process would be better."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:927
+msgid ""
+"Please note that since this isn't a coding project, it isn't suitable for "
+"Google Summer of Code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:932
+msgid "<a id=\"tailsMetadataAnonymizing\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:934
+msgid ""
+"<b>Meta-data anonymizing toolkit for file publication</b> <br> Priority: "
+"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low to Medium</i> <br> Skill Level: "
+"<i>Low to Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>intrigeri, anonym</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:943
+msgid ""
+"Tor helps greatly in publishing files anonymously. However, much personal "
+"information can be enclosed *inside* such published files' meta-data: GPS "
+"coordinates, author's name and so on. Anyone who wants to anonymously "
+"publish a file can thus far too easily de-anonymize herself."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:947
+msgid ""
+"A set of tools allowing users to easily inspect and clean up meta-data in "
+"files would benefit Tor users, and would e.g. be shipped in Tails."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:949
+msgid ""
+"A graphical user interface is a must, but library and command-line "
+"interfaces are most welcome so that future work can add support for cleaning"
+" published files to various publishing tools, such as desktop social "
+"networking clients and Web content management systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:953
+msgid ""
+"This project mostly consists of writing glue between the many existing tools"
+" and libraries that provide read/write access to files' meta-data. An "
+"extensible program design would probably be the best bet, so that support "
+"for other kinds of files can easily be added later."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:957
+msgid ""
+"The meta-data cleaning toolkit would run at least on GNU/Linux; additional "
+"Windows and/or Mac OS X support would be welcome. The tools used would be up"
+" to the students. The detailed specification is ready and will be published "
+"soon."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:963
+msgid "<a id=\"tailsDebianLive\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:965
+msgid ""
+"<b>Improve Debian Live support for persistence</b> <br> Priority: "
+"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to "
+"Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>intrigeri, anonym</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:974
+msgid ""
+"Data persistence is a somewhat tricky topic in a Live system context, "
+"especially one such as Tails, which is explicitly designed to avoid leaving "
+"any trace of its use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977
+msgid ""
+"Some real-life use cases, however, require some kind of data persistence. To"
+" start with, Tails should (carefully) support persistence of application-"
+"specific configurations (e.g. GnuPG keyring) and of a user arbitrary data "
+"store. Note that persistence in Tails will always be opt-in and require "
+"encrypted storage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:982
+msgid ""
+"The backend work consists of improving Debian Live's existing persistence "
+"features to make them suit the specific context of Tails. A trust "
+"relationship is already established with upstream who is happy to merge our "
+"changes. The codebase is not that small and much refactoring is needed, so "
+"this really is a programming project rather than a fire'n'forget shell "
+"script hack contest."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:988
+msgid ""
+"Anyone undertaking this project must be familiar with GNU/Linux, and "
+"preferably with Debian. Being able to (quickly learn to) write clean and "
+"safe programs in shell is also needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991
+msgid ""
+"For more information, see <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/todo/persistence/\">https://tails.boum.org/todo/persistence/</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994
+msgid "<a id=\"torsocksForOSX\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:996
+msgid ""
+"<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> "
+"Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely "
+"Mentors: <i>Robert Hogan</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1006
+msgid ""
+"<a href=\"https://code.google.com/p/torsocks/\">Torsocks</a> and <a "
+"href=\"https://code.google.com/p/dsocks/\">dsocks</a> are wrappers that will"
+" run applications, intercept their outgoing network connections, and push "
+"those connections through Tor. The goal is to handle applications that don't"
+" support proxies (or don't supporting them well). To get it right, they need"
+" to intercept many system calls. The syscalls you need to intercept on Linux"
+" differ dramatically from those on BSD. So Torsocks works fine on Linux, "
+"dsocks works ok on BSD (though it may be less maintained and thus might miss"
+" more syscalls), and nothing works well on both. First, we should patch "
+"dsocks to use Tor's <i>mapaddress</i> commands from the controller "
+"interface, so we don't waste a whole round-trip inside Tor doing the resolve"
+" before connecting. Second, we should make our <i>torify</i> script detect "
+"which of torsocks or dsocks is installed, and call them appropriately. This "
+"probably means unifying their interfaces, and might involve sharing code "
+"between them or discarding one entirely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1025
+msgid "<a id=\"vidaliaStatusEventInterface\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1027
+msgid ""
+"<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: "
+"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to "
+"Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Tomás</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1036
+msgid ""
+"There are a number of status changes inside Tor of which the user may need "
+"to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a "
+"relay and Tor decides that its ports are not reachable from outside the "
+"user's network, we should alert the user. Currently, all the user gets is a "
+"couple of log messages in Vidalia's 'message log' window, which they likely "
+"never see since they don't receive a notification that something has gone "
+"wrong. Even if the user does actually look at the message log, most of the "
+"messages make little sense to the novice user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1044
+msgid ""
+"Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we "
+"recently implemented support for a couple of these events. Still, there are "
+"many more status events which the user should be informed of, and we need a "
+"better UI for actually displaying them to the user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1049
+msgid ""
+"The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying"
+" Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on "
+"Vidalia's tray icon that alerts the user to new status events they should "
+"look at. Double-clicking the icon could bring up a dialog that summarizes "
+"recent status events in simple terms and maybe suggests a remedy for any "
+"negative events if they can be corrected by the user. Of course, this is "
+"just an example and one is free to suggest another approach."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1057
+msgid ""
+"A person undertaking this project should have good UI design and layout "
+"skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and "
+"Qt's Designer will be very helpful, but are not required. Some English "
+"writing ability will also be useful, since this project will likely involve "
+"writing small amounts of help documentation that should be understandable by"
+" non-technical users. Bonus points for some graphic design/Photoshop fu, "
+"since we might want/need some shiny new icons too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1066
+msgid "<a id=\"orbot-optimisation\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1068
+msgid ""
+"<b>Core Tor mobile optimisation</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort"
+" Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: "
+"<i>Nathan (n8fr8), Jake</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1078
+msgid ""
+"The existing port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to"
+" Linux ARM. There has been no work done in looking at possible optimizations"
+" of Tor within a mobile hardware environment or on mobile networks. In "
+"addition, a number of additional Android OS APIs are available (such as "
+"wireless network status) that could be taken advantage of."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1087
+msgid ""
+"It should be noted, that even without optimisation, Tor is handling the "
+"mobile network environment very well, automatically detecting change in IP "
+"addresses, opening circuits, etc, as the device switches from no coverage to"
+" 2G, 3G or Wifi constantly as it changes position. However, this observation"
+" of "very well", is just based on user experience, and not any "
+"detailed study of what exactly is happening, and what threats might exist "
+"because of this constantly changing network state."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1097
+msgid ""
+"Finally, the build process needs to be moved to the Android NDK from the "
+"custom GCC toolchain we are now using, and compatibility with Android 2.3 "
+"and 3.x Honeycomb OS need to be verified."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1103
+msgid ""
+"For more information see the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD\">Orbot"
+" build documentation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1109
+msgid "<a id=\"orbot-orlibAndOutreach\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1111
+msgid ""
+"<b>Orbot integration library and community outreach</b> <br> Priority: "
+"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> "
+"<br> Likely Mentors: <i>Nathan (n8fr8)</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1121
+msgid ""
+"We need additional work on <a "
+"href=\"https://github.com/guardianproject/orlib\">ORLib</a>, our library for"
+" use with third-party application to easily enable them to support "
+""Torification" on non-rooted devices (i.e. w/o transparent "
+"proxying). This library includes a SOCKS client, a wrapper for the Apache "
+"HTTPClient library, a utility class for detecting the state of Orbot "
+"connectivity, and other relevant/useful things an Android app might need to "
+"anonymize itself. This work would includes direct development of the "
+"library, documentation, and sample code. Outreach or effort to implement the"
+" library within other open-source apps is also needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1134
+msgid "<a id=\"vidaliaNetworkMap\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1136
+msgid ""
+"<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: "
+"<i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: "
+"<i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Tomás</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1146
+msgid ""
+"One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the "
+"approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the "
+"paths the user's traffic takes as it is tunneled through the Tor network. "
+"The map is currently not very interactive and has rather poor graphics. "
+"Instead, we implemented KDE's Marble widget such that it gives us a better "
+"quality map and enables improved interactivity, such as allowing the user to"
+" click on individual relays or circuits to display additional information. "
+"We want to add the ability for users to click on a particular relay or a "
+"country containing one or more Tor exit relays and say, \"I want my "
+"connections to exit from here.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1160
+msgid ""
+"This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble"
+" widget's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize"
+" Marble to be better suited for our application, such as making circuits "
+"clickable, storing cached map data in Vidalia's own data directory, and "
+"customizing some of the widget's dialogs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1168
+msgid ""
+"A person undertaking this project should have good C++ development "
+"experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not "
+"required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1174
+msgid "<a id=\"armGui\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1176
+msgid ""
+"<b>GUI for Arm</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>High</i> "
+"<br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian (atagar)</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1186
+msgid ""
+"Arm has several unique features, some of the most interesting being its "
+"connection listing (correlating netstat results against the Tor consensus) "
+"and configuration editor (a quick method for editing Tor's config, with "
+"information pulled from the control port and man page). However, since arm "
+"is a command line controller it's of limited appeal to certain sets of "
+"users. This project would be to build a GTK or Qt frontend for the "
+"controller, providing similar features set but with a windowed interface."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1196
+msgid ""
+"The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its "
+"backend <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/arm.git/tree/HEAD:/src/util\">utilities</a>,"
+" so there should be little to no work decoupling the CLI from its backend. "
+"Instead, this project would mostly be UI hacking and experimentation, trying"
+" different interfaces to find something that's elegant and simple, but "
+"matches the information found in the current terminal application."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1206
+msgid ""
+"<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a "
+"href=\"/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
+"roadmap</a> for more ideas, or just try out Tor, Vidalia, and Torbutton, and"
+" find out what you think needs fixing. Some of the <a "
+"href=\"<spectree>proposals\">current proposals</a> might also be short on "
+"developers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1218
+msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1219
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
+"ideas</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221
+msgid ""
+"Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
+"<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
+"means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a "
+"href=\"<wiki>doc/WindowsBufferProblems\">causing havoc and system "
+"crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution"
+" would be to teach <a "
+"href=\"http://www.monkey.org/~provos/libevent/\">libevent</a> how to use "
+"overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new"
+" libevent interface. Christian King made a <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/\">good start</a> "
+"on this in the summer of 2007."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1234
+msgid ""
+"We need to actually start building our <a href=\"<page "
+"docs/documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This "
+"involves fleshing out the design, modifying many different pieces of Tor, "
+"adapting <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> so it supports the "
+"new features, and planning for deployment."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1240
+msgid ""
+"We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
+"confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
+"support their intuition either that the attacks work really well or that "
+"some defense works great. Can we build a simulator that's clearly documented"
+" and open enough that everybody knows it's giving a reasonable answer? This "
+"will spur a lot of new research. See the entry <a "
+"href=\"#Research\">below</a> on confirmation attacks for details on the "
+"research side of this task — who knows, when it's done maybe you can "
+"help write a paper or three also."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1250
+msgid ""
+"Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
+"OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy. We're "
+"looking for more rigorous testing, performance analysis, and optimally, code"
+" fixes to OpenSSL and Tor if needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1256
+msgid ""
+"Perform a security analysis of Tor with <a "
+"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>."
+" Determine if there are good fuzzing libraries out there for what we want. "
+"Win fame by getting credit when we put out a new release because of you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1261
+msgid ""
+"Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
+"simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
+"gets dropped, and it means we can only reasonably support TCP streams. We "
+"have a <a href=\"<page docs/faq>#TransportIPnotTCP\">list of reasons why we "
+"haven't shifted to UDP transport</a>, but it would be great to see that list"
+" get shorter. We also have a proposed <a href=\"<specblob>proposals/100-tor-"
+"spec-udp.txt\">specification for Tor and UDP</a> — please let us know "
+"what's wrong with it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1272
+msgid ""
+"We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
+"exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
+"place to start."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1276
+msgid ""
+"We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
+"Works\" pictures on the <a href=\"<page about/overview>\">overview page</a> "
+"from source, so we can translate them as UTF-8 text rather than edit them by"
+" hand with Gimp. We might want to integrate this as an wml file so "
+"translations are easy and images are generated in multiple languages "
+"whenever we build the website."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1283
+msgid ""
+"How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
+"and document? One example is <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic"
+" Incognito Live System</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1290
+msgid ""
+"Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
+"resistant. Right now, an adversary can identify <a "
+"href=\"<specblob>proposals/125-bridges.txt\">Tor bridges</a> just by trying "
+"to connect to them, following the Tor protocol, and seeing if they respond."
+" To solve this, bridges could <a href=\"<svnprojects>design-"
+"paper/blocking.html#tth_sEc9.3\">act like webservers</a> (HTTP or HTTPS) "
+"when contacted by port-scanning tools, and not act like bridges until the "
+"user provides a bridge-specific key. To start, check out Shane Pope's <a "
+"href=\"http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html\">thesis and prototype</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1304
+msgid "<a id=\"Research\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1305
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307
+msgid ""
+"The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice"
+" and at Bob, we can <a "
+"href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004\">compare traffic "
+"signatures and become convinced that we're watching the same stream</a>. So "
+"far Tor accepts this as a fact of life and assumes this attack is trivial in"
+" all cases. First of all, is that actually true? How much traffic of what "
+"sort of distribution is needed before the adversary is confident he has won?"
+" Are there scenarios (e.g. not transmitting much) that slow down the "
+"attack? Do some traffic padding or traffic shaping schemes work better than "
+"others?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1317
+msgid ""
+"A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
+"protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
+"can't see inside TLS links still recognize individual streams reliably? Does"
+" the amount of traffic carried degrade this ability any? What if the client-"
+"relay deliberately delayed upstream relayed traffic to create a queue that "
+"could be used to mimic timings of client downstream traffic to make it look "
+"like it was also relayed? This same queue could also be used for masking "
+"timings in client upstream traffic with the techniques from <a "
+"href=\"http://www.freehaven.net/anonbib/#ShWa-Timing06\">adaptive "
+"padding</a>, but without the need for additional traffic. Would such an "
+"interleaving of client upstream traffic obscure timings for external "
+"adversaries? Would the strategies need to be adjusted for asymmetric links? "
+"For example, on asymmetric links, is it actually possible to differentiate "
+"client traffic from natural bursts due to their asymmetric capacity? Or is "
+"it easier than symmetric links for some other reason?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1332
+msgid ""
+"Repeat Murdoch and Danezis's <a "
+"href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta\">attack from "
+"Oakland 05</a> on the current Tor network. See if you can learn why it works"
+" well on some nodes and not well on others. (My theory is that the fast "
+"nodes with spare capacity resist the attack better.) If that's true, then "
+"experiment with the RelayBandwidthRate and RelayBandwidthBurst options to "
+"run a relay that is used as a client while relaying the attacker's traffic: "
+"as we crank down the RelayBandwidthRate, does the attack get harder? What's "
+"the right ratio of RelayBandwidthRate to actually capacity? Or is it a ratio"
+" at all? While we're at it, does a much larger set of candidate relays "
+"increase the false positive rate or other complexity for the attack? (The "
+"Tor network is now almost two orders of magnitude larger than it was when "
+"they wrote their paper.) Be sure to read <a "
+"href=\"http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue\">Don't Clog the "
+"Queue</a> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1347
+msgid ""
+"The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
+"path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as"
+" a single link on some graph. In practice, though, the path traverses many "
+"autonomous systems (ASes), and <a "
+"href=\"http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004\">it's not uncommon "
+"that the same AS appears on both the entry path and the exit path</a>. "
+"Unfortunately, to accurately predict whether a given Alice, entry, exit, Bob"
+" quad will be dangerous, we need to download an entire Internet routing zone"
+" and perform expensive operations on it. Are there practical approximations,"
+" such as avoiding IP addresses in the same /8 network?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1357
+msgid ""
+"Other research questions regarding geographic diversity consider the "
+"tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
+"circuit. Look at Stephen Rollyson's <a "
+"href=\"http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf\">position"
+" paper</a> on how to discard particularly slow choices without hurting "
+"anonymity \"too much\". This line of reasoning needs more work and more "
+"thinking, but it looks very promising."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1364
+msgid ""
+"Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable"
+" or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
+"incoming bytes are arriving just fine and the outgoing bytes are all getting"
+" dropped on the floor, the TCP push-back mechanisms don't really transmit "
+"this information back to the incoming streams. Perhaps Tor should detect "
+"when it's dropping a lot of outgoing packets, and rate-limit incoming "
+"streams to regulate this itself? I can imagine a build-up and drop-off "
+"scheme where we pick a conservative rate-limit, slowly increase it until we "
+"get lost packets, back off, repeat. We need somebody who's good with "
+"networks to simulate this and help design solutions; and/or we need to "
+"understand the extent of the performance degradation, and use this as "
+"motivation to reconsider UDP transport."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1376
+msgid ""
+"A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once"
+" we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
+"rather than fixed-size windows? That seemed to go well in an <a "
+"href=\"http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php\">ssh "
+"throughput experiment</a>. We'll need to measure and tweak, and maybe "
+"overhaul if the results are good."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1383
+msgid ""
+"Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking"
+" at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-"
+"paper/blocking.html#sec:network-fingerprint\">distinguishing it from normal "
+"SSL traffic</a>. Obviously we can't achieve perfect steganography and still "
+"remain usable, but for a first step we'd like to block any attacks that can "
+"win by observing only a few packets. One of the remaining attacks we haven't"
+" examined much is that Tor cells are 512 bytes, so the traffic on the wire "
+"may well be a multiple of 512 bytes. How much does the batching and "
+"overhead in TLS records blur this on the wire? Do different buffer flushing "
+"strategies in Tor affect this? Could a bit of padding help a lot, or is this"
+" an attack we must accept?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1394
+msgid ""
+"Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
+"to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
+"on. This seems nice because it breaks up the set of exiting streams that a "
+"given relay can see. But if we want each stream to be safe, the \"shortest\""
+" path should be at least 3 hops long by our current logic, so the rest will "
+"be even longer. We need to examine this performance / security tradeoff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1401
+msgid ""
+"It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
+"puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
+"if they're backward-compatible with the current Tor protocol."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404
+msgid ""
+"Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
+"your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
+"every Tor user. That way the attacker can't splinter Tor's anonymity set by "
+"looking at that header. It tries to pick a string that is commonly used by "
+"non-Tor users too, so it doesn't stand out. Question one: how badly do we "
+"hurt ourselves by periodically updating the version of Firefox that "
+"Torbutton claims to be? If we update it too often, we splinter the anonymity"
+" sets ourselves. If we don't update it often enough, then all the Tor users "
+"stand out because they claim to be running a quite old version of Firefox. "
+"The answer here probably depends on the Firefox versions seen in the wild. "
+"Question two: periodically people ask us to cycle through N UserAgent "
+"strings rather than stick with one. Does this approach help, hurt, or not "
+"matter? Consider: cookies and recognizing Torbutton users by their rotating "
+"UserAgents; malicious websites who only attack certain browsers; and whether"
+" the answers to question one impact this answer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1421
+msgid ""
+"How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
+"should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
+"there ways to keep bridge users more likely to stay connected?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1429
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on "
+"any of these!"
+msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 09:10+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,6 +53,15 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:24
msgid ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping "
+"people with questions about using or configuring Tor."
+msgstr ""
+"<i>community-support małpa lists.torproject.org</i> jest dla ochotników "
+"pomagającym ludziom mającym pytania o używaniu lub konfiguracji Tora."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+msgid ""
"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help "
"answer questions about existing and new translations."
@@ -63,7 +72,7 @@
"tłumaczeniami."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:30
msgid ""
"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible "
"for the tordns exitlist."
@@ -72,7 +81,7 @@
"odpowiedzialnymi za listę punktów wyjściowych tordns."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32
msgid ""
"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a "
"href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More "
@@ -86,7 +95,7 @@
"jakieś twórcze sposoby wniesienia swojego wkładu w projekt."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:37
msgid ""
"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments "
"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and "
@@ -99,12 +108,12 @@
"certyfikacja etc."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:43
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:44
msgid ""
"<a id=\"identica\"></a> Contact us via our microblogging Identi.ca account "
"at <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
@@ -114,17 +123,17 @@
"href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:49
msgid "<a id=\"irc\"></a>"
msgstr "<a id=\"irc\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50
msgid ""
"Tor users and developers can also be found in the following channels on <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
@@ -133,7 +142,7 @@
"na <a href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">oftc</a>:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
msgid ""
"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running "
"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you."
@@ -143,7 +152,7 @@
"jest miejsce dla Ciebie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
msgid ""
"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. "
"Discussions about Tor-related coding, protocols, and <a href=\"<page "
@@ -154,7 +163,7 @@
"getinvolved/volunteer>\">pomysły na projekty</a> są mile widziane."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:60
msgid ""
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
@@ -163,23 +172,24 @@
"rozmawiać na tematy nie związane z Torem."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:64
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:65
msgid "<a id=\"phone\"></a>"
msgstr "<a id=\"phone\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66
msgid ""
"If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the "
-"Tor office. Should there be no answer, please leave a message."
+"Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to"
+" reach you."
msgstr ""
"Jeśli żaden z powyższych sposobów Ci nie odpowiada, wybranie numeru "
"+1-781-352-0568 pozwoli na osiągnięcie biura Tora. Jeśli nikt nie odbiera, "
-"prosimy zostawić wiadomość."
+"prosimy zostawić wiadomość, podając sposób skontaktowania się ze sobą."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 09:15+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:9
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:9
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"about/overview>\">About » </a> <a href=\"<page "
@@ -30,17 +30,33 @@
"about/financials>\">Finanse</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:14
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:14
msgid "Tor: Financial Reports"
msgstr "Tor: Raporty finansowe"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:16
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:16
+msgid "Fiscal Year 2010"
+msgstr "Rok fiskalny 2010"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:17
+msgid ""
+"<a href=\"findoc/2010-TorProject-combined-"
+"Form990_PC_Audit_Results.pdf\">2010 IRS Form 990, State of MA Form PC, and "
+"Independent Audit Results</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"findoc/2010-TorProject-combined-"
+"Form990_PC_Audit_Results.pdf\">Formularz IRS 990 2010, i formularz PC Stanu"
+" MA, i Wyniki Niezależnego Audytu</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:18
msgid "Fiscal Year 2009"
msgstr "Rok fiskalny 2009"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:19
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Annual-Report.pdf\">2009 Annual Report</a>"
msgstr ""
@@ -48,7 +64,7 @@
"2009</a>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:18
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:20
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Form990andPC.pdf\">2009 IRS Form 990 and "
"State of MA Form PC</a>"
@@ -57,7 +73,7 @@
" formularz PC Stanu MA</a>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:21
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2009 Financial "
"Statements and Audit results</a>"
@@ -66,7 +82,7 @@
"finansowe za rok 2009 i wyniki audytu</a>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:22
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-DCF.pdf\">2009 Dept of Commerce Data "
"Collection Form</a>"
@@ -75,17 +91,17 @@
"Departamentu Handlu za rok 2009</a>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:23
msgid "Fiscal Year 2008"
msgstr "Rok fiskalny 2008"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:24
msgid "<a href=\"findoc/2008-TorProject-Form990.pdf\">2008 IRS Form 990</a>"
msgstr "<a href=\"findoc/2008-TorProject-Form990.pdf\">Formularz IRS 990 2008</a>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:25
msgid ""
"<a href=\"findoc/2008-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2008 Financial "
"Statements and Audit Results</a>"
@@ -94,12 +110,12 @@
"finansowe za rok 2009 i wyniki audytu</a>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:26
msgid "Fiscal Year 2007"
msgstr "Rok fiskalny 2007"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:27
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">Formularz IRS 990 2007</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 09:02+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgstr "FAQ Tora"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/NhlG8k8BI3.xml:1669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/mo95NMnX36.xml:1670
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
@@ -1451,28 +1451,31 @@
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
"the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a> fits "
-"nicely on a USB key. Second, find the google cache for the <a href=\"<page "
-"getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see if any of those copies "
-"of our website work for you. Third, you can download Tor via email: log in "
-"to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. If you "
-"include the word 'help' in the body of the email, it will reply with "
-"instructions. Note that only a few webmail providers are supported, since "
-"they need to be able to receive very large attachments."
+"nicely on a USB key. Second, find the <a "
+"href=\"https://encrypted.google.com/search?q=tor+mirrors\">google cache</a> "
+"for the <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see "
+"if any of those copies of our website work for you. Third, you can download "
+"Tor via email: log in to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT "
+"torproject.org</tt>'. If you include the word 'help' in the body of the "
+"email, it will reply with instructions. Note that only a few webmail "
+"providers are supported, since they need to be able to receive very large "
+"attachments."
msgstr ""
"Niektóre rządowe lub korporacyjne firewalle cenzurują połączenia do strony "
"Tora. W tych przypadkach masz trzy mozliwości. Po pierwsze, weź od "
"przyjaciela — <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Paczka Tora z "
"Przeglądarką</a> mieści się dobrze na kluczu USB. Po drugie, znajdź stronę z"
-" <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">mirrorami Tora</a> w pamięci "
-"podręcznej google i sprawdź, czy któraś z tych kopii naszej strony działa u "
-"Ciebie. Po trzecie, możesz pobrać Tora przez email: zaloguj się na swoje "
-"konto Gmail i wyślij wiadomość do '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. Jeśli"
-" wpiszesz słowo 'help' do treści listu, otrzymasz odpowiedź z instrukcjami. "
-"Tylko kilku dostawców email jest obsługiwanych, gdyż muszą zezwalać na "
-"odbieranie bardzo dużych załączników."
+" <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">mirrorami Tora</a> w <a "
+"href=\"https://encrypted.google.com/search?q=tor+mirrors\">pamięci "
+"podręcznej google</a> i sprawdź, czy któraś z tych kopii naszej strony "
+"działa u Ciebie. Po trzecie, możesz pobrać Tora przez email: zaloguj się na "
+"swoje konto Gmail i wyślij wiadomość do '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'."
+" Jeśli wpiszesz słowo 'help' do treści listu, otrzymasz odpowiedź z "
+"instrukcjami. Tylko kilku dostawców email jest obsługiwanych, gdyż muszą "
+"zezwalać na odbieranie bardzo dużych załączników."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:670
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1483,12 +1486,12 @@
"strony niż nasza oficjalna strona HTTPS."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
@@ -1497,7 +1500,7 @@
"Windows?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:681
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
@@ -1506,7 +1509,7 @@
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:686
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1517,12 +1520,12 @@
"download/download>\">stronie pobierania</a>.)"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
@@ -1531,7 +1534,7 @@
"zdaje się mieć wirusa lub oprogramowanie szpiegujące?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:697
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1548,7 +1551,7 @@
" daje fałszywe pozytywne wyniki. Albo wybierz lepszego producenta."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:705
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1559,12 +1562,12 @@
"<a href=\"#CompileTorWindows\">skompiluj program własnoręcznie</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
@@ -1573,7 +1576,7 @@
"dystrybucja/paczka zawierająca Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:716
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1584,12 +1587,12 @@
"Przeglądarką</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
@@ -1598,7 +1601,7 @@
"to znaczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:727
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1614,12 +1617,12 @@
"modyfikować swój plik torrc."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:735
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr "Lokalizacja Twojego pliku torrc zależy od posobu instalacji Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:739
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1640,7 +1643,7 @@
"Settings\\<i>nazwa użytkownika</i>\\Application Data\\tor\\torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:748
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
@@ -1650,7 +1653,7 @@
"<code>/Library/Tor/torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:752
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1661,7 +1664,7 @@
"dokumentację swojej paczki."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:756
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1672,7 +1675,7 @@
"ręcznie skopiować <code>torrc.sample</code> do <code>torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:763
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
@@ -1681,7 +1684,7 @@
"swój plik torrc. W innym przypadku Vidalia może nadpisać Twoje zmiany."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:768
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1692,7 +1695,7 @@
" wysłać Torowi sygnał HUP, nie musisz go restartować.)"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:774
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1704,12 +1707,12 @@
"nie mają wpływu na konfigurację Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
@@ -1718,7 +1721,7 @@
" Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:786
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1731,7 +1734,7 @@
"wiadomości do pliku. Wszystko gotowe."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:793
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
@@ -1740,12 +1743,12 @@
"prawdopodobnych miejsc, w których mogą być Twoje logi:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:798
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr "Pod OS X, Debianem, Red Hatem, etc, logi są w /var/log/tor/"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:800
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1757,7 +1760,7 @@
"<code>\\Application Data\\tor\\log\\</code>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:804
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1770,7 +1773,7 @@
"one kierowane do <code>/usr/local/var/log/tor/</code>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:812
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1781,7 +1784,7 @@
"linię:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:818
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1791,7 +1794,7 @@
"\\## else, like one of the below lines.\n"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:823
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1802,13 +1805,13 @@
"sekcji:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:829
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:833
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
@@ -1817,12 +1820,12 @@
"Twojego pliku logowania Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
@@ -1831,7 +1834,7 @@
"ale nie działają.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:843
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1842,7 +1845,7 @@
"skonfigurowany tak, by wysyłał swój ruch przez Tora?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:848
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1859,12 +1862,12 @@
" obwód. Wygląda na to, że funkcjonalność klienta działa.\")"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:858
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr "Jeśli Tor nie może nawiązać obwodu, oto kilka wskazówek:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:862
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
@@ -1873,7 +1876,7 @@
"cebulę i wybrać \"Start\", by uruchomić Tora."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:864
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1886,7 +1889,7 @@
"karcie 'Data i czas'."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:868
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1897,7 +1900,7 @@
"href=\"<wikifaq>#MyInternetconnectionrequiresanHTTPorSOCKSproxy.\">proxy</a>?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1908,7 +1911,7 @@
"tego sprawy? Mogą przeszkadzać Torowi w nawiązywaniu połączeń sieciowych."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1919,7 +1922,7 @@
"href=\"<page docs/bridges>\">mostkach Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:879
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
@@ -1928,7 +1931,7 @@
"wskazówki a tym, co jest nie tak?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:884
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1944,12 +1947,12 @@
" do FAQ o Tor Check</a>, by dowiedzieć się więcej."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:892
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr "Jeśli według tej strony nie używas Tora, oto kilka wskazówek:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:896
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1963,7 +1966,7 @@
"8118.)"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:901
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1982,7 +1985,7 @@
"Torbuttona</a>.)"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:908
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1997,7 +2000,7 @@
"i otwórz Terminal.app. Potem uruchom \"ps aux|grep polipo\"."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:913
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -2012,7 +2015,7 @@
" już nie zgadzać się z Twoją paczką. Przepraszamy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:918
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
@@ -2021,7 +2024,7 @@
"konflikt z portem, który jest wybrany w naszej konfiguracji Polipo."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -2032,7 +2035,7 @@
"zmianie? Na pewno?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:923
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -2045,12 +2048,12 @@
"niektórym połaczeniom do localhosta."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
@@ -2059,7 +2062,7 @@
"podczas uruchamiania</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:935
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -2076,7 +2079,7 @@
"potencjalnie zepsucie Twojej anonimowości."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:944
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -2086,7 +2089,7 @@
" tle. Są jedna trzy sytuacje, w których Vidalia może poprosić Cię o hasło:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:950
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -2099,7 +2102,7 @@
"uruchomisz nową."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:955
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -2122,7 +2125,7 @@
"uruchomienia Tora i wszystko znów będzie działać."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:968
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -2147,12 +2150,12 @@
"usługi Windows NT</a> po więcej informacji o tym, jak usunąć usługę Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
@@ -2161,7 +2164,7 @@
"węzły (lub kraje) są używane do wchodzenia/wychodzenia?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:989
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -2174,12 +2177,12 @@
"href=\"#torrc\">\"torrc\"</a> lub podane na linii poleceń:"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
@@ -2188,12 +2191,12 @@
"jeśli możliwe."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
@@ -2202,22 +2205,22 @@
" możliwe."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr "Lista węzłów, których nigdy nie używać do budowania obwodu."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1005
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
@@ -2226,7 +2229,7 @@
"<tt>ExcludeNodes</tt> są automatycznie na tej liście."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1010
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -2241,7 +2244,7 @@
"nie rozumiemy."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1017
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -2261,7 +2264,7 @@
"Tora</a>, by znaleźć węzły, które można wybrać."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1027
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -2274,7 +2277,7 @@
"między przecinkami a elementami list."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1033
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -2287,12 +2290,12 @@
"<tt>MapAddress</tt>. Przeczytaj stronę podręcznika, by poznać szczegóły."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
@@ -2301,7 +2304,7 @@
" Captcha lub mówi, że mam zainstalwoane oprogramowanie szpiegujące.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1045
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
@@ -2310,7 +2313,7 @@
"Google Tor to oprogramowanie szpiegujące."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1050
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -2327,7 +2330,7 @@
"strony i zwalnia ruch z tego adresu IP na krótki czas."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1058
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -2343,7 +2346,7 @@
"zarażenie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1067
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -2354,7 +2357,7 @@
"powinna zniknąć po krótkim czasie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1073
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -2365,12 +2368,12 @@
"Torowi, jak Ixquick czy Bing."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
@@ -2379,7 +2382,7 @@
"konto ktoś mógł się włamać.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1084
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -2391,7 +2394,7 @@
"miejsc na całym świecie, z których ostatnio korzystano z Twojego konta."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1091
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -2403,7 +2406,7 @@
"będzie potwierdzić, że konta używa prawowity właściciel."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1098
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -2416,7 +2419,7 @@
" ktoś kiedyś ukradł Twoje ciasteczko Google."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1105
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -2433,7 +2436,7 @@
"hijacking\">znacznie bardziej skomplikowane</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1114
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -2452,12 +2455,12 @@
" logowałeś/aś."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
@@ -2466,7 +2469,7 @@
"tylko na kilka portów wychodzących.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1129
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -2482,7 +2485,7 @@
"porty\") w oknie Ustawień Sieciowych (Network Settings) programu Vidalia."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1137
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -2493,7 +2496,7 @@
"portów z opcją FirewallPorts pliku torrc."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1143
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
@@ -2502,7 +2505,7 @@
"konfiguracyjnych ReachableAddresses, np."
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1148
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -2512,12 +2515,12 @@
" ReachableORAddresses *:443\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
@@ -2526,14 +2529,14 @@
"przekaźnik?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1158
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
"Naszym celem jest uczynienie uruchomienia przekaźnika Tora czynnością łatwą "
"i wygodną:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1162
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -2550,7 +2553,7 @@
" hibernacji</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1170
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -2564,7 +2567,7 @@
"na połączenia tylko do innych przekaźników Tora."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1175
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -2576,7 +2579,7 @@
"korzystające z przekaźnika w chwili jego rozłączenia."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
@@ -2586,7 +2589,7 @@
"zgadnąć."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1183
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -2601,7 +2604,7 @@
"przykładów, jak to wykonać."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1189
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -2613,12 +2616,12 @@
"przydatne."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1195
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
@@ -2627,12 +2630,12 @@
"przekaźnik, ale nie chcę mieć do czynienia z przypadkami nadużyć.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1202
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr "Wspaniale. To właśnie po to zaimplementowaliśmy polityki wyjścia."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1206
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -2660,7 +2663,7 @@
"narażeniem</a> Mike'a Perry'ego."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1220
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -2689,7 +2692,7 @@
"usług."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1234
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -2705,12 +2708,12 @@
"— w innym przypadku miałoby to wpływ też na użytkowników Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1245
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
@@ -2719,7 +2722,7 @@
"prowadzić normalny przekaźnik, czy przekaźnik mostkowy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1247
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2734,7 +2737,7 @@
"sieci Tora prawdopodobnie nie będzie mógł zablokować wszystkich mostków."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1254
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2745,7 +2748,7 @@
"publicznych listach, czy nie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1259
msgid ""
"Right now, China is the main place in the world that filters connections to "
"the Tor network. So bridges are useful a) for users in China, b) as a backup"
@@ -2761,7 +2764,7 @@
"kontaktują, jest adresem IP publicznego przekaźnika Tora."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1267
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — the average "
@@ -2779,12 +2782,12 @@
"Dziękujemy za zgłoszenie!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1276
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1279
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
@@ -2793,7 +2796,7 @@
" przekaźnik.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1282
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2805,7 +2808,7 @@
"tej samej sieci, gdyż część celów sieci Tora to rozproszenie i różnorodność."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1288
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1289
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2817,13 +2820,13 @@
"są pod Twoją kontrolą:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1294
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1298
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1299
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2836,7 +2839,7 @@
" by odcisk palca w pliku konfiguracyjnym nie został pomylony z nazwą."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1305
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1306
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2849,12 +2852,12 @@
"siecią, nawet jeśli nie są w tej samej lokalizacji geograficznej."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1312
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
@@ -2863,7 +2866,7 @@
"tyle pamięci?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1316
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1317
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
@@ -2872,7 +2875,7 @@
"wskazówek, jak zmniejszyć tę ilość:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1322
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2891,7 +2894,7 @@
"malloc: <tt>./configure --enable-openbsd-malloc</tt>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1329
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1330
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2910,7 +2913,7 @@
"Tora automatycznie rozpozna i skorzysta z tej cechy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1337
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1338
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2924,7 +2927,7 @@
"system operacyjny</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1344
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2938,7 +2941,7 @@
"Spójrz na opcję <tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> na stronie podręcznika."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1352
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
@@ -2947,19 +2950,19 @@
"Nierzadko szybkie przekaźniki używają 500-1000 MB pamięci."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1357
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1360
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Czemu mój przekaźnik Tora nie ma "
"nazwy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1363
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
@@ -2968,7 +2971,7 @@
"przekaźnik powinien mieć nazwę:<br>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
@@ -2977,22 +2980,22 @@
"usuwane po 6 miesiącach nieaktywności przekaźnika."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr "Przekaźnik musi działać przez co najmniej 2 tygodnie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1369
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr "Żaden inny router nie chciał tej nazwy w poprzednim miesiącu."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1372
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1375
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
@@ -3001,7 +3004,7 @@
"używanych przez Tora.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1378
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -3016,7 +3019,7 @@
"ten sam zestaw przekaźników sieci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1385
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1386
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -3034,7 +3037,7 @@
"przekaźnika w celu odkrycia klucza nie podziała."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1395
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1396
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -3052,7 +3055,7 @@
" w tygodniu."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1405
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1406
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -3077,7 +3080,7 @@
"innych przekaźników sieci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1419
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1420
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -3090,7 +3093,7 @@
"sieci Tora jest danie im specjalnie zmodyfikowanej wersji programu."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1426
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1427
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -3105,7 +3108,7 @@
"podpisów Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1434
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1435
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -3120,17 +3123,17 @@
"z bezpieczeństwem i zacząć poznawać ludzi."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1442
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1445
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">Co to są Strażnicy Wejściowi?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1447
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1448
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -3150,7 +3153,7 @@
" na dwóch końcach."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1457
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1458
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -3175,7 +3178,7 @@
"tego typu napastnika."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1469
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1470
msgid ""
"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
@@ -3197,7 +3200,7 @@
"profilowania, a przedtem nie miał żadnych."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1480
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1481
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -3216,7 +3219,7 @@
"Servers</a> (Lokalizowanie Usług Ukrytych)."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1489
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1490
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -3234,12 +3237,12 @@
"serwerów katalogowych\"."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1498
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1501
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
@@ -3248,7 +3251,7 @@
"użytkownik Tora był przekaźnikiem.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1503
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1504
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -3274,7 +3277,7 @@
"anonimowości."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1516
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1517
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -3292,12 +3295,12 @@
"zaoferować."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1525
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr "Jest jednak pięć kroków, którymi musimy się najpierw zająć:"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1529
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1530
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -3312,7 +3315,7 @@
"release\">naszego planu rozwojowego</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1537
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1538
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -3332,7 +3335,7 @@
"odpowiedzią."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1548
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1549
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -3351,7 +3354,7 @@
"szczegóły. Ponownie, transport UDP by tu pomógł."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1558
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1559
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -3382,7 +3385,7 @@
"zagrożenie i nauczyć się je łagodzić."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1574
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1575
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -3395,17 +3398,17 @@
"Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1582
msgid "Please help on all of these!"
msgstr "Prosimy o pomoc przy każdym z tych punktów!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1585
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1588
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
@@ -3414,7 +3417,7 @@
"wszystkie pakiety IP, nie tylko pakiety TCP.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1590
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1591
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -3428,7 +3431,7 @@
"otwartym."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1597
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1598
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -3441,7 +3444,7 @@
"trudnych problemów to:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1604
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1605
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -3459,7 +3462,7 @@
" jest dstarczenie własnego stosu TCP w przestrzeni użytkownika."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1611
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -3470,7 +3473,7 @@
"tylko kwestia przechwytywania pakietów i anonimizacji ich w warstwie IP."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1615
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1616
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -3483,7 +3486,7 @@
"uzytkownika; tak więc musimy rozumieć protokoły, które transportujemy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1620
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1621
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -3501,7 +3504,7 @@
"na kasowanie pakietów, retransmisje itp."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1627
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1628
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -3533,7 +3536,7 @@
"wysłać w sesji, zanim wybiorą swój węzeł wyjściowy!"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1641
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1642
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -3547,12 +3550,12 @@
"rozwiżaywaniem nazw DNS."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1649
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1652
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
@@ -3561,7 +3564,7 @@
"robienia złych rzeczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1654
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
@@ -3570,12 +3573,12 @@
"/faq-abuse>\">FAQ o nadużyciach Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1659
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1662
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
@@ -3584,7 +3587,7 @@
"Internetu o moim przekaźniku wyjściowym?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1664
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1665
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>doc/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 09:07+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgstr "Konfiguracja przekaźnika Tora"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:282
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
@@ -82,8 +82,8 @@
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#install\">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52
-#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:52
+#: /tmp/A18i3Pxv3V.xml:147 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:171
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
@@ -559,7 +559,8 @@
"add a line like \"toruser hard nofile 8192\" to your "
"/etc/security/limits.conf file (where toruser is the user that runs the Tor "
"process), and then restart Tor if it's installed as a package (or log out "
-"and log back in if you run it yourself)."
+"and log back in if you run it yourself). The Debian/Ubuntu package does this"
+" step for you."
msgstr ""
"14. (Tylko Unix) Twój system operacyjny prawdopodobnie ogranicza liczbę "
"otwartych deskryptorów plików dla każdego procesu do 1024 (lub nawet mniej)."
@@ -569,10 +570,10 @@
"/etc/security/limits.conf (gdzie toruser oznacza użytkownika, na którego "
"prawach uruchomiony jest Tor), po czym ponownie uruchomić Tora, jeśli jest "
"zainstalowany jako pakiet (lub wylogować się i zalogować ponownie, jeśli "
-"uruchamiasz go sam)."
+"uruchamiasz go sam). Paczka dla Debiana/Ubuntu sama wykonuje ten krok."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:267
msgid ""
"15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts "
"Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may"
@@ -584,7 +585,7 @@
"inicjalizacyjne contrib/tor.sh lub contrib/torctl."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:273
msgid ""
"When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay "
"still works correctly after the change. Be sure to set your \"ContactInfo\" "
@@ -604,7 +605,7 @@
" pomagasz rosnąć sieci Tora!"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:284
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 11:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 09:51+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,558 +34,250 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:43 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:59 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:86
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:186
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:16 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:60 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:120
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:176
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
-msgid ""
-"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
-"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
-"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
-"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
-"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
-msgstr ""
-"Każdemu plikowi na <a href=\"<page download/download>\">naszej stronie "
-"pobierania</a> towarzyszy plik z tą samą nazwą co paczka i rozszerzeniem "
-"\".asc\". Te pliki .asc to podpisy GPG. Pozwalają Ci zweryfikować, że plik, "
-"który pobrałeś/aś jest dokładnie tym, który my wystawiliśmy do pobierania. "
-"Na przykład, plikowi tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe "
-"towarzyszy tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgid "What is a signature and why should I check it?"
+msgstr "Co to jest podpis i czemu powinno się go sprawdzać?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:18
msgid ""
-"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't "
-"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The"
-" signing keys we use are:"
+"How do you know that the Tor program you have is really the one we made? "
+"Many Tor users have very real adversaries who might try to give them a fake "
+"version of Tor — and it doesn't matter how secure and anonymous Tor is"
+" if you're not running the real Tor."
msgstr ""
-"Oczywiście, musicie mieć nasze klucze GPG w swojej bazie kluczy: jeśli nie "
-"znacie klucza GPG, nie możecie być pewni, że to naprawdę my podpisujemy. "
-"Klucze używane przez nas do podpisu to:"
+"Skąd wiesz, czy program Tor, który masz to ten, który my zrobiliśmy? Wielu "
+"użytkowników Tora ma realnych napastników, którzy mogą dać im fałszywą "
+"wersję Tora — i nie ma to znaczenia, jak bezpieczny i anonimowy jest "
+"Tor, jeśli nie używasz prawdziwego Tora."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
-msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
-msgstr "Rogera (0x28988BF5) zazwyczaj podpisuje plik z kodem źródłowym."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
-msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
-msgstr "Nicka (0x165733EA, lub jego podklucz 0x8D29319A)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:23
msgid ""
-"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
-msgstr "Andrzeja (0x31B0974B) zazwyczaj podpisuje paczki dla windows i mac."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
-msgid "Peter's (0xC82E0039, or its subkey 0xE1DEC577)."
-msgstr "Petera (0xC82E0039, lub jego podklucz 0xE1DEC577)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
-msgstr "Tomása (0x9A753A6B) podpisuje aktualne wersje Vidalii i tagi."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
-msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
-msgstr "Matta (0x5FA14861) podpisyał starsze wersje Vidalii."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
-msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
-msgstr "Damiana (0x9ABBEEC6) podpisuje wydania Arma"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
-msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
-msgstr "Jacoba (0xE012B42D)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
-msgid ""
-"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
-"most linux packages."
+"An attacker could try a variety of attacks to get you to download a fake "
+"Tor. For example, he could trick you into thinking some other website is a "
+"great place to download Tor. That's why you should always download Tor from "
+"<b>https</b>://www.torproject.org/. The https part means there's encryption "
+"and authentication between your browser and the website, making it much "
+"harder for the attacker to modify your download. But it's not perfect. Some "
+"places in the world block the Tor website, making users try <a href=\"<page "
+"docs/faq>#GetTor\">somewhere else</a>. Large companies sometimes force "
+"employees to use a modified browser, so the company can listen in on all "
+"their browsing. We've even <a href=\"https://blog.torproject.org/blog"
+"/diginotar-debacle-and-what-you-should-do-about-it\">seen</a> attackers who "
+"have the ability to trick your browser into thinking you're talking to the "
+"Tor website with https when you're not."
msgstr ""
-"Erinn (0x63FEE659) i (0xF1F5C9B5) zazwyczaj podpisuje wszystkie paczki dla "
-"windows, mac i większość dla Linuksa."
+"Napastnik mógłby wypróbować wiele rodzajów ataków, abyś pobrał/a fałszywego "
+"Tora. Na przykład, mógłby zwieźć Cię, abyś myślał/a, że jakaś inna strona "
+"jest wspaniałym miejscem do pobierania Tora. Dlatego zawsze powinno się "
+"pobierać Tora z <b>https</b>://www.torproject.org/. Część https oznacza, że "
+"jest szyfrowanie i uwierzytelnianie między Twoją przeglądarką a stroną WWW, "
+"co znacznie utrudnia napastnikowi podmianę pobieranych danych. Ale to nie "
+"jest idealne. Niektóre miejsca na świecie blokują stronę Tora, sprawiając, "
+"że użytkownicy próbują <a href=\"<page docs/faq>#GetTor\">gdzies "
+"indziej</a>. Wielkie firmy czasem zmuszają użytkowników do używania "
+"zmodyfikowanych przeglądarek, aby firma mogła podsłuchiwać ich w sieci. "
+"Nawet <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/diginotar-debacle-and-what-"
+"you-should-do-about-it\">widzieliśmy</a> napastników mających możliwości "
+"oszukania Twojej przeglądarki, by myślała, że łączysz się ze stroną Tora "
+"przez https, podczas gdy tego nie robisz."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
-msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
-msgstr "Mike'a (0xDDC6C0AD) podpisuje xpi Torbuttona."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
-msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
-msgstr "Karsten (0xF7C11265) podpisuje archiwa pomiarów i narzędzia."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
-msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
-msgstr "Roberta Hogana (0x22F6856F) podpisuje wydania torsocks i tagi."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot."
-msgstr "Nathana (0xB374CBD2) podpisuje plik APK Androida dla Orbota."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
msgid ""
-"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories "
-"and archives"
+"Some software sites list <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptographic_hash_function\">sha1 "
+"hashes</a> alongside the software on their website, so users can verify that"
+" they downloaded the file without any errors. These \"checksums\" help you "
+"answer the question \"Did I download this file correctly from whoever sent "
+"it to me?\" They do a good job at making sure you didn't have any random "
+"errors in your download, but they don't help you figure out whether you were"
+" downloading it from the attacker. The better question to answer is: \"Is "
+"this file that I just downloaded the file that Tor intended me to get?\""
msgstr ""
-"Tor Project Archive (0x886DDD89) podpisuje repozytoria deb.torproject.org i "
-"archiwa"
+"Niektóre strony z oprogramowaniem podają <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptographic_hash_function\">skróty "
+"sha1</a> razem z programami na swoich stronach, by użytkownicy mogli "
+"sprawdzić, że pobrali plik bez błędów. Te \"sumy kontrolne\" pomagają "
+"odpowiedzieć na pytanie \"Czy prawidłowo pobrano plik od kogoś, kto mi go "
+"wysłał?\" Wykonują one dobrą robotę upewniając Cię, że nie było żadnych "
+"losowych błędów w pobieraniu, ale nie pomagają w dowiedzeniu się, czy nie "
+"pobrano pliku od napastnika. Lepszym pytaniem, na które trzeba znaleźć "
+"odpowiedź to \"Czy ten plik, który właśnie pobrano, to ten plik, który Tor "
+"chciał, aby pobrano?\""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
-msgid "Step Zero: Install GnuPG"
-msgstr "Krok zero: Instalacja GnuPG"
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr ""
-"Musisz mieć zainstalowane GnuPG, zanim będziesz mógł/mogła weryfikować "
-"podpisy."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
msgid ""
-"Linux: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
-"or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
+"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
+"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
+"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
+"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc. For a list of which "
+"developer signs which package, see our <a href=\"<page docs/signing-"
+"keys>\">signing keys</a> page."
msgstr ""
-"Linux: wejdź na <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
-"lub zainstaluj <i>gnupg</i> z systemu zarządzania pakietami."
+"Do każdego pliku na <a href=\"<page download/download>\">naszej stronie "
+"pobierania</a> jest dołaczony plik o tej samej nazwie jak paczka i "
+"rozszerzeniu \".asc\". Te pliki .asc to podpisy GPG. Pozwalają na "
+"sprawdzenie, czy pobrany plik jest dokładnie tym samym, który my daliśmy do "
+"pobierania. Na przykład, plikowi tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-"
+"US.exe towarzyszy tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc. Po "
+"listę, który deweloper podpisuje które paczki, wejdź na naszą stronę <a "
+"href=\"<page docs/signing-keys>\">kluczy podpisujących</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51
-msgid ""
-"Windows: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
-"Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
-msgstr ""
-"Windows: wejdź na <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
-"Szukaj \"version compiled for MS-Windows\" (\"wersja skompilowana dla MS-"
-"Windows\") pod \"Binaries\" (\"Binaria\")."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54
-msgid ""
-"Mac: see <a "
-"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
-msgstr ""
-"Mac: wejdź na <a "
-"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
-
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
-msgid "Step One: Import the keys"
-msgstr "Krok pierwszy: Import kluczy"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
msgid ""
-"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
-"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
-"Windows package, you will need to import Erinn's key."
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. Download "
+"it from <a "
+"href=\"http://gpg4win.org/download.html\">http://gpg4win.org/download.html</a>."
msgstr ""
-"Kolejnym krokiem jest import klucza. Można to zrobić bezpośrednio z GnuPG. "
-"Upewnij się, że importujesz właściwy klucz. Na przykład, jeśli pobrałeś/aś "
-"paczkę dla Windows, musisz zaimportować klucz Erinn."
+"Musisz mieć zainstalowane GnuPG, zanim będzie można weryfikować podpisy. "
+"Możesz je zainstalować z <a "
+"href=\"http://gpg4win.org/download.html\">http://gpg4win.org/download.html</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:89 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:194
-msgid "<b>Windows:</b>"
-msgstr "<b>Windows:</b>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
msgid ""
-"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Since GnuPG for Windows is a command-line tool, you will need to use "
"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed "
"GnuPG with the default values, the path should be something like this: "
"<i>C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe</i>."
msgstr ""
-"GnuPG dla Windows jest narzędziem sterowanym linią poleceń i będziesz "
-"musiał/a używać <i>cmd.exe</i>. Jeśli nie zmienisz swojej zmiennej "
-"środowiskowej PATH, będziesz musiał/a podawać Windowsowi pełną ścieżkę do "
-"programu GnuPG. Jeśli zainstalowałeś/aś GnuPG z wartościami domyślnymi, "
-"ścieżka powinna wyglądać podobnie do <i>C:\\Program "
-"Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe</i>."
+"Po instalacji, użyj GnuPG do importu klucza, którym podpisano Twoją paczkę. "
+"Jako że GnuPG dla Windows jest narzędziem linii poleceń, trzeba użyć "
+"<i>cmd.exe</i>. Jeśli nie ustawisz swojej zmiennej środowiskowej PATH, "
+"będzie trzeba podawać Windowsowi pełną ścieżkę do programu GnuPG. Jeśli "
+"zainstalowanu GnuPG z ustawieniami domyślnymi, ścieżka powinna wyglądać tak:"
+" <i>C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe</i>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
-msgstr "Aby zaimportować klucz 0x28988BF5, uruchom <i>cmd.exe</i> i wpisz:"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+msgid ""
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting <i>cmd.exe</i> and typing:"
+msgstr ""
+"Erinn Clark podpisuje Paczki Tora z Przeglądarką. Zaimportujcie jej klucz "
+"(0x63FEE659), uruchamiając <i>cmd.exe</i> i wpisując:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
-"--recv-keys 0x28988BF5"
+"--recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
-"--recv-keys 0x28988BF5"
+"--recv-keys 0x63FEE659"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:92
-msgid "<b>Mac and Linux</b>"
-msgstr "<b>Mac i Linux</b>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:134
msgid ""
-"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
-"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
-" run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\""
-" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and "
-"\"System\"."
+"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
msgstr ""
-"Gdy masz Maka lub działasz na Linuksie, musisz używać terminala, by "
-"uruchamiać GnuPG. Użytkownicy Maków mogą znaleźć terminal pod "
-"\"Applications\" (\"Aplikacje\"). Jeśli masz Linuksa i używasz Gnome, "
-"terminal powinien być pod \"Applications menu\" (\"menu Aplikacje\") i "
-"\"Accessories\" (\"Akcesoria\"). Użytkownicy KDE mogą znaleźć terminal w "
-"\"Menu\" i \"System\"."
+"Po zaimportowaniu klucza, powinieneś/aś sprawdzić, czy odcisk palca jest "
+"prawidłowy:"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
-msgstr "Aby zaimportować klucz 0x28988BF5, uruchom terminal i wpisz:"
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
#, no-wrap
-msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
-msgstr "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint 0x63FEE659"
+msgstr "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint 0x63FEE659"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
-msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
-msgstr "Krok drugi: Sprawdzenie \"odcisków palców\" (skrótów) kluczy"
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87
-msgid ""
-"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
-"correct."
-msgstr ""
-"Po zaimportowaniu klucza, powinieneś/aś sprawdzić, czy odcisk palca jest "
-"prawidłowy."
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:139
+msgid "You should see:"
+msgstr "Powinieneś/aś zobaczyć:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
#, no-wrap
-msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (tu id klucza)"
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
-#, no-wrap
-msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr "gpg --fingerprint (tu id klucza)"
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95
-msgid "The fingerprints for the keys should be:"
-msgstr "Odciski palców kluczy powinny być następujące:"
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98
-#, no-wrap
msgid ""
-" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
-" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
-"\n"
-" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
-" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
-" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
-" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
-"\n"
-" pub 4096R/C82E0039 2003-03-24\n"
-" Key fingerprint = 25FC 1614 B8F8 7B52 FF2F 99B9 62AF 4031 C82E 0039\n"
-" uid Peter Palfrader\n"
-" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
-" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
-" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
-" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
-" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
-"\n"
-" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
-" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
-" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
-" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
-" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
-" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
-" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
-" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
-" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
-" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
-" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
-"\n"
-" pub 4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
-" Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8 9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
-"\n"
" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
-" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
-" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
-" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
-"\n"
-" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
-" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
-" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
-" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
-" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
-" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
-" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-"\n"
-" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
-" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
-" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
-" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
-"\n"
-" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
-" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
-" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-"\n"
-" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n"
-" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n"
-" uid deb.torproject.org archive signing key\n"
-" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n"
-" "
msgstr ""
-" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
-" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
-"\n"
-" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
-" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
-" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
-" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
-"\n"
-" pub 4096R/C82E0039 2003-03-24\n"
-" Key fingerprint = 25FC 1614 B8F8 7B52 FF2F 99B9 62AF 4031 C82E 0039\n"
-" uid Peter Palfrader\n"
-" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
-" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
-" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
-" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
-" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
-"\n"
-" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
-" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
-" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
-" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
-" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
-" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
-" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
-" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
-" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
-" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
-" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
-"\n"
-" pub 4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
-" Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8 9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
-"\n"
" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
-" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
-" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
-" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
-"\n"
-" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
-" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
-" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
-" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
-" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
-" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
-" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-"\n"
-" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
-" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
-" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
-" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
-"\n"
-" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
-" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
-" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-"\n"
-" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n"
-" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n"
-" uid deb.torproject.org archive signing key\n"
-" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n"
-" "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
-msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
-msgstr "Krok trzeci: weryfikacja pobranej paczki"
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:149
msgid ""
"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
-msgstr "Aby zweryfikować podpis pobranej paczki, musisz pobrać też plik \".asc\"."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
-msgid ""
-"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
-"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
-"files are saved on the desktop."
+"download the \".asc\" file as well. Assuming you downloaded the package and "
+"its signature to your Desktop, run:"
msgstr ""
-"W następujących przykładach, użytkownik Alicja pobiera paczki dla Windows, "
-"Mac OS X i Linuksa i weryfikuje podpis każdej paczki. Wszystkie pliki są "
-"zapisywane na pulpicie."
+"Aby zweryfikować podpis pobranej paczki, musisz pobrać też plik \".asc\". "
+"Zakładając, że pobrano paczkę i podpis na Pulpit, uruchom:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:97
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
-"\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32"
-"-bundle-stable>"
+"\\<file-win32-bundle-stable>.asc"
msgstr ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
-"\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32"
-"-bundle-stable>"
+"\\<file-win32-bundle-stable>.asc"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197
-msgid "<b>Mac:</b>"
-msgstr "<b>Mac:</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:99
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:155
+msgid "The output should say \"Good signature\":"
+msgstr "W wyniku powinno się pojacić \"Prawidłowy podpis\" (\"Good signature\"):"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:102
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:158
#, no-wrap
msgid ""
-"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
-"/<file-osx-x86-bundle-stable>"
-msgstr ""
-"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
-"/<file-osx-x86-bundle-stable>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200
-msgid "<b>Linux</b>"
-msgstr "<b>Linux</b>"
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201
-#, no-wrap
-msgid ""
-"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
-"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
-msgstr ""
-"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
-"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
-msgid ""
-"After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
-"signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
-"this:"
-msgstr ""
-"Po weryfikacji GnuPG wyświetli informację w stylu \"Good signature\" "
-"(\"Poprawny podpis\") lub \"BAD signature\" (\"NIEPOPRAWNY podpis\"). "
-"Powinno to wyglądać podobnie do tego:"
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
-#, no-wrap
-msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
+" gpg: Signature made Wed 31 Aug 2011 06:37:01 PM EDT using RSA key ID 63FEE659\n"
+" gpg: Good signature from \"Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\"\n"
" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-" Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+" Primary key fingerprint: 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
" "
msgstr ""
-" gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
+" gpg: Signature made Wed 31 Aug 2011 06:37:01 PM EDT using RSA key ID 63FEE659\n"
+" gpg: Good signature from \"Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\"\n"
" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-" Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+" Primary key fingerprint: 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
" "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:112
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:168
msgid ""
"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
@@ -600,71 +292,121 @@
"sposobem jest spotkanie się z nimi osobiście i wymiana odcisków palców "
"kluczy."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:119
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:122
msgid ""
-"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
-"means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
-"should not trust the file contents:"
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. You can "
+"install it from <a "
+"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
msgstr ""
-"Do Waszej wiadomości, oto jest przykład <em>NIEPRAWIDŁOWEJ</em> (nieudanej) "
-"weryfikacji. Oznacza ona, że podpis i zawartość pliku nie pasują. W takim "
-"przypadku, nie powinniście ufać zawartości pliku"
+"Musisz mieć zainstalowane GnuPG, zanim będzie można weryfikować podpisy. "
+"Możesz je zainstalować z <a "
+"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:127
+msgid ""
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting the terminal (under \"Applications\") and typing:"
+msgstr ""
+"Po instalacji, użyj GnuPG do importu klucza, którym podpisano Twoją paczkę. "
+"Erinn Clark podpisuje Paczki Tora z Przeglądarką. Zaimportujcie jej klucz "
+"(0x63FEE659), uruchamiając terminal (w \"Applications\") i wpisując:"
+
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:132
#, no-wrap
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659"
+msgstr "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659"
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:137
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint 0x63FEE659"
+msgstr "gpg --fingerprint 0x63FEE659"
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:141
+#, no-wrap
msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
" "
msgstr ""
-" gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
" "
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:153
+#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc"
+msgstr "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:175
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
-msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
-msgstr "<b>Dystrybucje oparte na RPM :</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
+msgid ""
+"Most Linux distributions come with gpg preinstalled, so users who want to "
+"verify the Tor Browser Bundle for Linux (or the source tarball) can just "
+"follow along with the instructions above for \"Mac OS X\"."
+msgstr ""
+"Większość dystrybucji Linuksa ma preinstalowane gpg, więc użytkownicy chcący"
+" sprawdzić Paczkę Tora z Przeglądarką dla Linuksa (lub paczkę z kodem "
+"źródłowym) mogą po prostu postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami dla "
+"\"Mac OS X\"."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:183
msgid ""
-"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
-" the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
+"If you're using the <b>Debian</b> packages, you should read the instructions"
+" on <a href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
msgstr ""
-"W celu ręcznej weryfikacji podpisów na paczkach RPM, musicie użyć narzędzia "
-"<code>rpm</code> w ten sposób: <br />"
+"Jeśli używasz paczek <b>Debian</b>, powinieneś/aś przeczytać instrukcje o <a"
+" href=\"<page docs/debian>#packages\">importowaniu tych kluczy do apt</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
+msgid ""
+"If you're using the <b>RPMs</b>, you can manually verify the signatures on "
+"the RPM packages by"
+msgstr ""
+"Jeśli używasz paczek <b>RPM</b>, możesz ręcznie sprawdzić podpis na tych "
+"paczkach poprzez"
+
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:188
#, no-wrap
msgid "rpm -K filename.rpm"
msgstr "rpm -K filename.rpm"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240
-msgid "<b>Debian:</b>"
-msgstr "<b>Debian:</b>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
msgid ""
-"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
-"href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+"See <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>"
+" to learn more about GPG."
msgstr ""
-"Jeśli używacie Tora na Debianie, powinniście przeczytać instrukcje o <a "
-"href=\"<page docs/debian>#packages\">importowaniu tych kluczy do programu "
-"apt</a>."
+"Wejdź na <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>,"
+" by dowiedzieć się więcej o GPG."
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244
-msgid ""
-"If you wish to learn more about GPG, see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
-msgstr ""
-"Jeśli chcecie dowiedzieć się więcej o GPG, wejdźcie na <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
-
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 12:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 09:04+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
"opartych na RPM.</a>"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/Xp_xTVMYLa.xml:70
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/qK7cG0J74c.xml:71
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
@@ -97,13 +97,15 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:36
msgid ""
"If you wish to track the stable releases of Tor, you should substitute "
-"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, suse"
+"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, fc15, "
+"suse"
msgstr ""
"Jeśli chcecie być na bieżąco z wersjami stabilnymi Tora, powinniście zmienić"
-" DISTRIBUTION na jedno z następujących: centos4, centos5, fc13, fc14, suse"
+" DISTRIBUTION na jedno z następujących: centos4, centos5, fc13, fc14, fc15, "
+"suse"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:40
msgid ""
"To track experimental releases, substitute DISTRIBUTION with one of these: "
"centos4-experimental, centos5-experimental, fc13-experimental, "
@@ -115,18 +117,18 @@
"experimental"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:45
msgid "Then install Tor by running:"
msgstr "Potem zainstalujcie Tora, uruchamiając:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:47
#, no-wrap
msgid "yum install tor"
msgstr "yum install tor"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:50
msgid ""
"Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"unix>#using\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
@@ -136,7 +138,7 @@
"Linux/Unix\""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:56
msgid ""
"The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of "
"independent servers in a DNS round-robin configuration. If for some reason "
@@ -151,17 +153,17 @@
"<code>mirror.netcologne.de</code> lub <code>tor.mirror.youam.de</code>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:65
msgid "<hr> <hr> <a id=\"source\"></a>"
msgstr "<hr> <hr> <a id=\"source\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:70
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Kompilacja ze źródeł</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:74
msgid ""
"If you'd like to build from source, please follow the <a href=\"<gitblob>doc"
"/tor-rpm-creation.txt\">RPM creation instructions</a>."
@@ -170,12 +172,12 @@
"href=\"<gitblob>doc/tor-rpm-creation.txt\">instrukcjami tworzenia RPM</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:78
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:80
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Added: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.signing-keys.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.signing-keys.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.signing-keys.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -0,0 +1,320 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl_PL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page docs/verifying-"
+"signatures>\">Verifying Signatures</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Start » </a> <a href=\"<page docs/verifying-"
+"signatures>\">Weryfikacja podpisów</a> "
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:12
+msgid "Which PGP keys sign which packages"
+msgstr "Które klucze PGP podpisują które paczki"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:13
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:15
+msgid "The signing keys we use are:"
+msgstr "Uzywane przez nas klucze to:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:17
+msgid ""
+"Roger Dingledine (0x28988BF5 and 0x19F78451) or Nick Mathewson (0x165733EA, "
+"or its subkey 0x8D29319A) sign the Tor source code tarballs."
+msgstr ""
+"Roger Dingledine (0x28988BF5 i 0x19F78451) lub Nick Mathewson (0x165733EA "
+"lub jego podklucz 0x8D29319A) podpisuje plik z kodem źródłowym."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:20
+msgid ""
+"Erinn Clark (0x63FEE659) signs the Tor Browser Bundles, Vidalia bundles, and"
+" many other packages. She signs RPMs with her other key (0xF1F5C9B5). Andrew"
+" Lewman (0x31B0974B) used to sign packages for Windows and OS X."
+msgstr ""
+"Erinn Clark (0x63FEE659) podpisuje Paczkę Tora z Przeglądarką, paczki z "
+"Vidalią i wiele innych paczek. Podpisuje pliki RPM swoim innym kluczem "
+"(0xF1F5C9B5). Andrew Lewman (0x31B0974B) podpisywał paczki dla Windows i OS "
+"X."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:24
+msgid ""
+"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories "
+"and archives."
+msgstr ""
+"Tor Project Archive (0x886DDD89) podpisuje repozytoria deb.torproject.org i "
+"archiwa."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:26
+msgid "Nathan Freitas (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot."
+msgstr "Nathan Freitas (0xB374CBD2) podpisuje plik Android APK z Orbotem."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:28
+msgid ""
+"Tomás Touceda (0x9A753A6B) signs current Vidalia tarballs. Matt Edman "
+"(0x5FA14861) signed older Vidalia tarballs."
+msgstr ""
+"Tomás Touceda (0x9A753A6B) podpisuje aktualne paczki z kodem Vidalia. Matt "
+"Edman (0x5FA14861) podpisywał starsze paczki z kodem Vidalia."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:30
+msgid "Damian Johnson (0x9ABBEEC6) signs Arm releases."
+msgstr "Damian Johnson (0x9ABBEEC6) podpisuje wydania Arma."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:31
+msgid "Mike Perry (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
+msgstr "Mike Perry (0xDDC6C0AD) podpisuje plik xpi Torbuttona."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:32
+msgid "Karsten Loesing (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
+msgstr "Karsten Loesing (0xF7C11265) podpisuje archiwa i narzędzia pomiarów."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:34
+msgid "Robert Hogan (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs."
+msgstr "Robert Hogan (0x22F6856F) podpisuje paczki z kodem torsocks."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:35
+msgid ""
+"Other developers include Peter Palfrader (0xC82E0039, or its subkey "
+"0xE1DEC577) and Jacob Appelbaum (0xE012B42D)."
+msgstr ""
+"Inni deweloperzy to Peter Palfrader (0xC82E0039 lub jego podklucz "
+"0xE1DEC577) i Jacob Appelbaum (0xE012B42D)."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:39
+msgid "The fingerprints for the keys should be:"
+msgstr "Odciski palców kluczy powinny być następujące:"
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/signing-keys.wml:42
+#, no-wrap
+msgid ""
+" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
+" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
+"\n"
+" pub 4096R/19F78451 2010-05-07\n"
+" Key fingerprint = F65C E37F 04BA 5B36 0AE6 EE17 C218 5258 19F7 8451\n"
+" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
+" uid Roger Dingledine <arma(a)freehaven.net>\n"
+" uid Roger Dingledine <arma(a)torproject.org>\n"
+" sub 4096R/BA694D6A 2011-04-26 [expires: 2012-05-08]\n"
+"\n"
+" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
+" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
+" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
+" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
+" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
+" uid [jpeg image of size 3369]\n"
+" sub 3072R/8D29319A 2004-07-03\n"
+" sub 3072R/F25B8E5E 2004-07-03\n"
+"\n"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
+" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
+" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
+" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
+" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
+" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
+" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
+"\n"
+" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n"
+" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n"
+" uid deb.torproject.org archive signing key\n"
+" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n"
+"\n"
+" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2012-06-09]\n"
+" Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
+" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
+" uid [jpeg image of size 6978]\n"
+" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2012-06-09]\n"
+"\n"
+" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
+" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
+" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
+" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
+"\n"
+" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
+" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
+" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
+" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
+" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
+" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
+"\n"
+" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
+" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
+" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
+" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
+" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
+" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
+"\n"
+" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
+" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
+" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
+" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
+" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
+"\n"
+" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
+" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
+" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+"\n"
+" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
+" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
+" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
+" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
+"\n"
+" pub 4096R/C82E0039 2003-03-24\n"
+" Key fingerprint = 25FC 1614 B8F8 7B52 FF2F 99B9 62AF 4031 C82E 0039\n"
+" uid Peter Palfrader\n"
+" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
+" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
+"\n"
+" pub 4096R/42DDE84F 2011-04-19 [expires: 2012-04-18]\n"
+" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
+" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
+" sub 4096R/437C9647 2011-04-19 [expires: 2012-04-18]\n"
+" "
+msgstr ""
+" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
+" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
+"\n"
+" pub 4096R/19F78451 2010-05-07\n"
+" Key fingerprint = F65C E37F 04BA 5B36 0AE6 EE17 C218 5258 19F7 8451\n"
+" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
+" uid Roger Dingledine <arma(a)freehaven.net>\n"
+" uid Roger Dingledine <arma(a)torproject.org>\n"
+" sub 4096R/BA694D6A 2011-04-26 [expires: 2012-05-08]\n"
+"\n"
+" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
+" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
+" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
+" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
+" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
+" uid [jpeg image of size 3369]\n"
+" sub 3072R/8D29319A 2004-07-03\n"
+" sub 3072R/F25B8E5E 2004-07-03\n"
+"\n"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
+" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
+" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
+" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
+" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
+" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
+" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
+"\n"
+" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n"
+" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n"
+" uid deb.torproject.org archive signing key\n"
+" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n"
+"\n"
+" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2012-06-09]\n"
+" Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
+" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
+" uid [jpeg image of size 6978]\n"
+" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2012-06-09]\n"
+"\n"
+" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
+" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
+" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
+" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
+"\n"
+" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
+" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
+" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
+" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
+" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
+" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
+"\n"
+" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
+" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
+" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
+" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
+" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
+" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
+"\n"
+" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
+" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
+" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
+" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
+" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
+"\n"
+" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
+" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
+" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+"\n"
+" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
+" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
+" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
+" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
+"\n"
+" pub 4096R/C82E0039 2003-03-24\n"
+" Key fingerprint = 25FC 1614 B8F8 7B52 FF2F 99B9 62AF 4031 C82E 0039\n"
+" uid Peter Palfrader\n"
+" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
+" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
+"\n"
+" pub 4096R/42DDE84F 2011-04-19 [expires: 2012-04-18]\n"
+" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
+" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
+" sub 4096R/437C9647 2011-04-19 [expires: 2012-04-18]\n"
+" "
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pt_BR/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pt_BR/about/3-low.contact.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pt_BR/about/3-low.contact.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-12 13:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:57+0000\n"
"Last-Translator: brunogola <brunogola(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,6 +55,13 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:24
msgid ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping "
+"people with questions about using or configuring Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+msgid ""
"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help "
"answer questions about existing and new translations."
@@ -64,14 +71,14 @@
" e ajudar a responder questões sobre traduções novas ou existentes."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:30
msgid ""
"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible "
"for the tordns exitlist."
msgstr "atalho para chegar às pessoas responsaveis pelo tordns exitlist."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32
msgid ""
"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a "
"href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More "
@@ -84,7 +91,7 @@
" Tor</a>. Ficaremos felizes em ajuda-lo a pensar em formas criativas para contribuir."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:37
msgid ""
"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments "
"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and "
@@ -96,12 +103,12 @@
" e coordenação, grandes doações, questões contratuais, licenciamento e certificação, etc."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:43
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:44
msgid ""
"<a id=\"identica\"></a> Contact us via our microblogging Identi.ca account "
"at <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
@@ -111,17 +118,17 @@
" href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:49
msgid "<a id=\"irc\"></a>"
msgstr "<a id=\"irc\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50
msgid ""
"Tor users and developers can also be found in the following channels on <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
@@ -130,7 +137,7 @@
" href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
msgid ""
"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running "
"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you."
@@ -140,7 +147,7 @@
" Então esse é o lugar para você."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
msgid ""
"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. "
"Discussions about Tor-related coding, protocols, and <a href=\"<page "
@@ -151,7 +158,7 @@
" getinvolved/volunteer>\">idéias</a> são todos bem vindos."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:60
msgid ""
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
@@ -160,23 +167,21 @@
"para conversar sobre outras coisas não relacionadas ao Tor."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:64
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:65
msgid "<a id=\"phone\"></a>"
msgstr "<a id=\"phone\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66
msgid ""
"If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the "
-"Tor office. Should there be no answer, please leave a message."
+"Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to"
+" reach you."
msgstr ""
-"Se nenhuma das formas de contato acima resolver, ligue para +1-781-352-0568,"
-" o telefone do nosso escritório. Se não obtiver resposta, por favor deixe "
-"uma mensagem."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pt_PT/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pt_PT/docs/2-medium.installguide.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pt_PT/docs/2-medium.installguide.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:57+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:57+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,20 +50,27 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:24
msgid ""
+"<i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping "
+"people with questions about using or configuring Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+msgid ""
"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help "
"answer questions about existing and new translations."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:30
msgid ""
"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible "
"for the tordns exitlist."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32
msgid ""
"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a "
"href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More "
@@ -72,7 +79,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:37
msgid ""
"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments "
"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and "
@@ -81,43 +88,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:43
msgid "Identi.ca"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:44
msgid ""
"<a id=\"identica\"></a> Contact us via our microblogging Identi.ca account "
"at <a href=\"https://identi.ca/torproject\">torproject</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48
msgid "IRC"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:49
msgid "<a id=\"irc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50
msgid ""
"Tor users and developers can also be found in the following channels on <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/\">OFTC</a>:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
msgid ""
"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running "
"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
msgid ""
"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. "
"Discussions about Tor-related coding, protocols, and <a href=\"<page "
@@ -125,27 +132,28 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:60
msgid ""
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:64
msgid "Telephone"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:65
msgid "<a id=\"phone\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66
msgid ""
"If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the "
-"Tor office. Should there be no answer, please leave a message."
+"Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to"
+" reach you."
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:58+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:9
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:9
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"about/overview>\">About » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,66 +26,79 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:14
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:14
msgid "Tor: Financial Reports"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:16
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:16
+msgid "Fiscal Year 2010"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:17
+msgid ""
+"<a href=\"findoc/2010-TorProject-combined-"
+"Form990_PC_Audit_Results.pdf\">2010 IRS Form 990, State of MA Form PC, and "
+"Independent Audit Results</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:18
msgid "Fiscal Year 2009"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:19
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Annual-Report.pdf\">2009 Annual Report</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:18
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:20
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-Form990andPC.pdf\">2009 IRS Form 990 and "
"State of MA Form PC</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:21
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2009 Financial "
"Statements and Audit results</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:22
msgid ""
"<a href=\"findoc/2009-TorProject-DCF.pdf\">2009 Dept of Commerce Data "
"Collection Form</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:23
msgid "Fiscal Year 2008"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:24
msgid "<a href=\"findoc/2008-TorProject-Form990.pdf\">2008 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:25
msgid ""
"<a href=\"findoc/2008-TorProject-FinancialStatements.pdf\">2008 Financial "
"Statements and Audit Results</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:26
msgid "Fiscal Year 2007"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/about/en/financials.wml:27
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:59+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/NhlG8k8BI3.xml:1669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/mo95NMnX36.xml:1670
msgid "<hr>"
msgstr ""
@@ -1088,17 +1088,19 @@
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
"the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a> fits "
-"nicely on a USB key. Second, find the google cache for the <a href=\"<page "
-"getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see if any of those copies "
-"of our website work for you. Third, you can download Tor via email: log in "
-"to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. If you "
-"include the word 'help' in the body of the email, it will reply with "
-"instructions. Note that only a few webmail providers are supported, since "
-"they need to be able to receive very large attachments."
+"nicely on a USB key. Second, find the <a "
+"href=\"https://encrypted.google.com/search?q=tor+mirrors\">google cache</a> "
+"for the <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Tor mirrors</a> page and see "
+"if any of those copies of our website work for you. Third, you can download "
+"Tor via email: log in to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT "
+"torproject.org</tt>'. If you include the word 'help' in the body of the "
+"email, it will reply with instructions. Note that only a few webmail "
+"providers are supported, since they need to be able to receive very large "
+"attachments."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:670
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1106,26 +1108,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:681
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:686
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1133,19 +1135,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:697
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1156,7 +1158,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:705
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1164,19 +1166,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:716
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1184,19 +1186,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:727
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1206,12 +1208,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:735
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:739
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1224,14 +1226,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:748
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:752
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1239,7 +1241,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:756
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1247,14 +1249,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:763
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:768
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1262,7 +1264,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:774
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1270,19 +1272,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:786
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1291,19 +1293,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:793
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:798
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:800
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1311,7 +1313,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:804
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1320,7 +1322,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:812
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1328,7 +1330,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:818
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1336,7 +1338,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:823
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1344,32 +1346,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:829
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:833
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:843
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1377,7 +1379,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:848
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1387,19 +1389,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:858
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:862
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:864
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1408,7 +1410,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:868
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1416,7 +1418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1424,7 +1426,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1432,14 +1434,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:879
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:884
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1449,12 +1451,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:892
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:896
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1463,7 +1465,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:901
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1475,7 +1477,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:908
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1485,7 +1487,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:913
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1495,14 +1497,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:918
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1510,7 +1512,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:923
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1519,19 +1521,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:935
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1542,7 +1544,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:944
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1550,7 +1552,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:950
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1559,7 +1561,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:955
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1573,7 +1575,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:968
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1588,19 +1590,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:989
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1609,53 +1611,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1005
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1010
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1665,7 +1667,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1017
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1677,7 +1679,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1027
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1688,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1033
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1695,26 +1697,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1045
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1050
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1725,7 +1727,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1058
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1735,7 +1737,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1067
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1743,7 +1745,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1073
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1751,19 +1753,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1084
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1772,7 +1774,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1091
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1781,7 +1783,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1098
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1790,7 +1792,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1105
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1801,7 +1803,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1114
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1813,19 +1815,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1129
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1835,7 +1837,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1137
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1843,14 +1845,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1143
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1148
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1858,24 +1860,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1158
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1162
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1886,7 +1888,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1170
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1895,7 +1897,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1175
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1903,14 +1905,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1183
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1920,7 +1922,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1189
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1928,24 +1930,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1195
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1202
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1206
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1961,7 +1963,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1220
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1977,7 +1979,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1234
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1987,19 +1989,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1245
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1247
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2009,7 +2011,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1254
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2017,7 +2019,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1259
msgid ""
"Right now, China is the main place in the world that filters connections to "
"the Tor network. So bridges are useful a) for users in China, b) as a backup"
@@ -2027,7 +2029,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1267
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — the average "
@@ -2038,19 +2040,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1276
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1279
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1282
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2059,7 +2061,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1288
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1289
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2067,13 +2069,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1294
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1298
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1299
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2082,7 +2084,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1305
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1306
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2091,26 +2093,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1312
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1316
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1317
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1322
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2122,7 +2124,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1329
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1330
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2134,7 +2136,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1337
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1338
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2144,7 +2146,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1344
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2153,60 +2155,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1352
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1357
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1360
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1363
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1369
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1372
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1375
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1378
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2216,7 +2218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1385
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1386
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2227,7 +2229,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1395
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1396
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2238,7 +2240,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1405
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1406
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2253,7 +2255,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1419
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1420
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2262,7 +2264,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1426
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1427
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2272,7 +2274,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1434
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1435
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2282,17 +2284,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1442
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1445
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1447
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1448
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2304,7 +2306,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1457
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1458
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2318,7 +2320,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1469
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1470
msgid ""
"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
@@ -2331,7 +2333,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1480
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1481
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2342,7 +2344,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1489
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1490
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2353,19 +2355,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1498
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1501
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1503
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1504
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2380,7 +2382,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1516
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1517
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2391,12 +2393,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1525
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1529
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1530
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2406,7 +2408,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1537
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1538
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2418,7 +2420,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1548
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1549
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2430,7 +2432,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1558
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1559
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2448,7 +2450,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1574
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1575
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2457,24 +2459,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1582
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1585
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1588
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1590
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1591
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2483,7 +2485,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1597
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1598
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2492,7 +2494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1604
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1605
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2503,7 +2505,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1611
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2511,7 +2513,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1615
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1616
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2520,7 +2522,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1620
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1621
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2531,7 +2533,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1627
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1628
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2549,7 +2551,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1641
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1642
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2558,38 +2560,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1649
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1652
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1654
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1659
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1662
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1664
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1665
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>doc/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:01+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:282
msgid "<hr>"
msgstr ""
@@ -66,8 +66,8 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52
-#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:52
+#: /tmp/A18i3Pxv3V.xml:147 /tmp/A18i3Pxv3V.xml:171
msgid "<br>"
msgstr ""
@@ -404,11 +404,12 @@
"add a line like \"toruser hard nofile 8192\" to your "
"/etc/security/limits.conf file (where toruser is the user that runs the Tor "
"process), and then restart Tor if it's installed as a package (or log out "
-"and log back in if you run it yourself)."
+"and log back in if you run it yourself). The Debian/Ubuntu package does this"
+" step for you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:267
msgid ""
"15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts "
"Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may"
@@ -416,7 +417,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:273
msgid ""
"When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay "
"still works correctly after the change. Be sure to set your \"ContactInfo\" "
@@ -428,7 +429,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:284
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 00:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:02+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,166 +31,88 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:43 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:59 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:86
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:186
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:16 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:60 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:120
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:176
msgid "<hr>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
-msgid ""
-"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
-"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
-"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
-"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
-"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgid "What is a signature and why should I check it?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:18
msgid ""
-"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't "
-"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The"
-" signing keys we use are:"
+"How do you know that the Tor program you have is really the one we made? "
+"Many Tor users have very real adversaries who might try to give them a fake "
+"version of Tor — and it doesn't matter how secure and anonymous Tor is"
+" if you're not running the real Tor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
-msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
-msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:23
msgid ""
-"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
+"An attacker could try a variety of attacks to get you to download a fake "
+"Tor. For example, he could trick you into thinking some other website is a "
+"great place to download Tor. That's why you should always download Tor from "
+"<b>https</b>://www.torproject.org/. The https part means there's encryption "
+"and authentication between your browser and the website, making it much "
+"harder for the attacker to modify your download. But it's not perfect. Some "
+"places in the world block the Tor website, making users try <a href=\"<page "
+"docs/faq>#GetTor\">somewhere else</a>. Large companies sometimes force "
+"employees to use a modified browser, so the company can listen in on all "
+"their browsing. We've even <a href=\"https://blog.torproject.org/blog"
+"/diginotar-debacle-and-what-you-should-do-about-it\">seen</a> attackers who "
+"have the ability to trick your browser into thinking you're talking to the "
+"Tor website with https when you're not."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
-msgid "Peter's (0xC82E0039, or its subkey 0xE1DEC577)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
-msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
-msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
-msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
-msgid ""
-"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
-"most linux packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
-msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
-msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
-msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
msgid ""
-"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories "
-"and archives"
+"Some software sites list <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptographic_hash_function\">sha1 "
+"hashes</a> alongside the software on their website, so users can verify that"
+" they downloaded the file without any errors. These \"checksums\" help you "
+"answer the question \"Did I download this file correctly from whoever sent "
+"it to me?\" They do a good job at making sure you didn't have any random "
+"errors in your download, but they don't help you figure out whether you were"
+" downloading it from the attacker. The better question to answer is: \"Is "
+"this file that I just downloaded the file that Tor intended me to get?\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
-msgid "Step Zero: Install GnuPG"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
msgid ""
-"Linux: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
-"or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
+"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
+"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
+"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
+"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc. For a list of which "
+"developer signs which package, see our <a href=\"<page docs/signing-"
+"keys>\">signing keys</a> page."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51
-msgid ""
-"Windows: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
-"Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54
-msgid ""
-"Mac: see <a "
-"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
-msgid "Step One: Import the keys"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
+msgid "Windows"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
msgid ""
-"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
-"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
-"Windows package, you will need to import Erinn's key."
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. Download "
+"it from <a "
+"href=\"http://gpg4win.org/download.html\">http://gpg4win.org/download.html</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:89 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:194
-msgid "<b>Windows:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
msgid ""
-"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Since GnuPG for Windows is a command-line tool, you will need to use "
"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed "
"GnuPG with the default values, the path should be something like this: "
@@ -198,303 +120,191 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+msgid ""
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting <i>cmd.exe</i> and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
-"--recv-keys 0x28988BF5"
+"--recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:92
-msgid "<b>Mac and Linux</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:134
msgid ""
-"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
-"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
-" run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\""
-" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and "
-"\"System\"."
+"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
#, no-wrap
-msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
-msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87
-msgid ""
-"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
-"correct."
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:139
+msgid "You should see:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
#, no-wrap
-msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
-#, no-wrap
-msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95
-msgid "The fingerprints for the keys should be:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98
-#, no-wrap
msgid ""
-" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
-" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
-"\n"
-" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
-" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
-" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
-" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
-"\n"
-" pub 4096R/C82E0039 2003-03-24\n"
-" Key fingerprint = 25FC 1614 B8F8 7B52 FF2F 99B9 62AF 4031 C82E 0039\n"
-" uid Peter Palfrader\n"
-" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
-" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
-" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
-" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
-" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
-"\n"
-" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
-" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
-" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
-" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
-" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
-" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
-" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
-" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
-" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
-" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
-" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
-"\n"
-" pub 4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
-" Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8 9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
-"\n"
" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
-" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
-" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
-" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
-"\n"
-" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
-" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
-" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
-" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
-" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
-" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
-" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-"\n"
-" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
-" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
-" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
-" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
-"\n"
-" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
-" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
-" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-"\n"
-" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n"
-" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n"
-" uid deb.torproject.org archive signing key\n"
-" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n"
-" "
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
-msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:149
msgid ""
"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"download the \".asc\" file as well. Assuming you downloaded the package and "
+"its signature to your Desktop, run:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
-msgid ""
-"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
-"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
-"files are saved on the desktop."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:97
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
-"\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32"
-"-bundle-stable>"
+"\\<file-win32-bundle-stable>.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197
-msgid "<b>Mac:</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:99
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:155
+msgid "The output should say \"Good signature\":"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:102
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:158
#, no-wrap
msgid ""
-"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
-"/<file-osx-x86-bundle-stable>"
+" gpg: Signature made Wed 31 Aug 2011 06:37:01 PM EDT using RSA key ID 63FEE659\n"
+" gpg: Good signature from \"Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\"\n"
+" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+" Primary key fingerprint: 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200
-msgid "<b>Linux</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:112
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:168
+msgid ""
+"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
+" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
+"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
+"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
+"key fingerprints."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:119
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:122
msgid ""
-"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
-"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. You can "
+"install it from <a "
+"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:127
msgid ""
-"After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
-"signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
-"this:"
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting the terminal (under \"Applications\") and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:132
#, no-wrap
-msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-" Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" "
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217
-msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
-"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
-"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
-"key fingerprints."
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:137
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:141
+#, no-wrap
msgid ""
-"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
-"means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
-"should not trust the file contents:"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:153
#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:175
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" "
+"Most Linux distributions come with gpg preinstalled, so users who want to "
+"verify the Tor Browser Bundle for Linux (or the source tarball) can just "
+"follow along with the instructions above for \"Mac OS X\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
-msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:183
+msgid ""
+"If you're using the <b>Debian</b> packages, you should read the instructions"
+" on <a href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
msgid ""
-"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
-" the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
+"If you're using the <b>RPMs</b>, you can manually verify the signatures on "
+"the RPM packages by"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:188
#, no-wrap
msgid "rpm -K filename.rpm"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240
-msgid "<b>Debian:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
msgid ""
-"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
-"href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+"See <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>"
+" to learn more about GPG."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244
-msgid ""
-"If you wish to learn more about GPG, see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
-msgstr ""
-
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 01:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:04+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/Xp_xTVMYLa.xml:70
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/qK7cG0J74c.xml:71
msgid "<br>"
msgstr ""
@@ -76,11 +76,12 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:36
msgid ""
"If you wish to track the stable releases of Tor, you should substitute "
-"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, suse"
+"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, fc15, "
+"suse"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:40
msgid ""
"To track experimental releases, substitute DISTRIBUTION with one of these: "
"centos4-experimental, centos5-experimental, fc13-experimental, "
@@ -88,25 +89,25 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:45
msgid "Then install Tor by running:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:47
#, no-wrap
msgid "yum install tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:50
msgid ""
"Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"unix>#using\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:56
msgid ""
"The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of "
"independent servers in a DNS round-robin configuration. If for some reason "
@@ -116,29 +117,29 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:65
msgid "<hr> <hr> <a id=\"source\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:70
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:74
msgid ""
"If you'd like to build from source, please follow the <a href=\"<gitblob>doc"
"/tor-rpm-creation.txt\">RPM creation instructions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:78
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:80
msgid ""
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 00:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:02+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,187 +33,88 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:43 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:59 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:86
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:186
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:16 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:60 /tmp/kzjpFaPDWT.xml:120
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:176
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
-msgid ""
-"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
-"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
-"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
-"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
-"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgid "What is a signature and why should I check it?"
msgstr ""
-"Mỗi tập tin trong <a href=\"<page download/download>\">phần tải về của chúng"
-" tôi</a> được kèm theo một tập tin chữ kí .asc có tên trùng với tên của tập "
-"tin phần mềm. Những tập tin .asc này là chữ kí dạng GPG. Những chữ kí đó "
-"giúp bạn kiểm tra các tập tin bạn đã tải về có trùng với bản gốc hay không. "
-"Ví dụ, tor-browser-<sốphiênbản-torbrowserbundle>_en-US.exe kèm theo chữ kí "
-"tor-browser-<sốphiênbản-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:18
msgid ""
-"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't "
-"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The"
-" signing keys we use are:"
+"How do you know that the Tor program you have is really the one we made? "
+"Many Tor users have very real adversaries who might try to give them a fake "
+"version of Tor — and it doesn't matter how secure and anonymous Tor is"
+" if you're not running the real Tor."
msgstr ""
-"Bạn phải có chữ kí GPG mẫu của chúng tôi trong cơ sở dữ liệu của phần mềm "
-"kiểm tra chữ kĩ. Nếu không thì bạn không thể chắc chắn được ai đã thật sự kí"
-" tập tin phần mềm đó. Các chữ kí mẫu của chúng tôi bao gồm:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
-msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
-msgstr "Roger's (0x28988BF5) : chữ kí mẫu cho các tập tin mã nguồn."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
-msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
-msgstr "Nick's (0x165733EA, hoặc 0x8D29319A)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:23
msgid ""
-"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
+"An attacker could try a variety of attacks to get you to download a fake "
+"Tor. For example, he could trick you into thinking some other website is a "
+"great place to download Tor. That's why you should always download Tor from "
+"<b>https</b>://www.torproject.org/. The https part means there's encryption "
+"and authentication between your browser and the website, making it much "
+"harder for the attacker to modify your download. But it's not perfect. Some "
+"places in the world block the Tor website, making users try <a href=\"<page "
+"docs/faq>#GetTor\">somewhere else</a>. Large companies sometimes force "
+"employees to use a modified browser, so the company can listen in on all "
+"their browsing. We've even <a href=\"https://blog.torproject.org/blog"
+"/diginotar-debacle-and-what-you-should-do-about-it\">seen</a> attackers who "
+"have the ability to trick your browser into thinking you're talking to the "
+"Tor website with https when you're not."
msgstr ""
-"Andrew's (0x31B0974B) chữ kí mẫu cho các phiên bản cũ dùng trên windows và "
-"mac."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
-msgid "Peter's (0xC82E0039, or its subkey 0xE1DEC577)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
-msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
-msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
-msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
-msgstr "Jacob's (0xE012B42D)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
-msgid ""
-"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
-"most linux packages."
-msgstr ""
-"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) chữ kí mẫu cho tấ cả tập tin phần mềm "
-"cho windows, mac và hầu hết các Linux."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
-msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
-msgstr "Mike's (0xDDC6C0AD) chữ kí mẫu cho tập tin Torbutton xpi."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
-msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
-msgstr "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
-msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
msgid ""
-"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories "
-"and archives"
+"Some software sites list <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptographic_hash_function\">sha1 "
+"hashes</a> alongside the software on their website, so users can verify that"
+" they downloaded the file without any errors. These \"checksums\" help you "
+"answer the question \"Did I download this file correctly from whoever sent "
+"it to me?\" They do a good job at making sure you didn't have any random "
+"errors in your download, but they don't help you figure out whether you were"
+" downloading it from the attacker. The better question to answer is: \"Is "
+"this file that I just downloaded the file that Tor intended me to get?\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
-msgid "Step Zero: Install GnuPG"
-msgstr "Bước đầu tiên: Cài đặt GnuPG"
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr "Bạn cần có phần mềm GnuPG để kiểm tra chữ kí trong tập tin."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
msgid ""
-"Linux: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
-"or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
+"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
+"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
+"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
+"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc. For a list of which "
+"developer signs which package, see our <a href=\"<page docs/signing-"
+"keys>\">signing keys</a> page."
msgstr ""
-"Linux: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
-"or install <i>gnupg</i> from the package management system."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51
-msgid ""
-"Windows: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
-"Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
+msgid "Windows"
msgstr ""
-"Windows: see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
-"Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54
-msgid ""
-"Mac: see <a "
-"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
-msgstr ""
-"Mac: see <a "
-"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
-msgid "Step One: Import the keys"
-msgstr "Bước 2: Nhập chữ kí mẫu."
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
msgid ""
-"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
-"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
-"Windows package, you will need to import Erinn's key."
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. Download "
+"it from <a "
+"href=\"http://gpg4win.org/download.html\">http://gpg4win.org/download.html</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:89 /tmp/w7jGkC8yXE.xml:194
-msgid "<b>Windows:</b>"
-msgstr "<b>Windows:</b>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
msgid ""
-"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Since GnuPG for Windows is a command-line tool, you will need to use "
"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed "
"GnuPG with the default values, the path should be something like this: "
@@ -221,303 +122,191 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+msgid ""
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting <i>cmd.exe</i> and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
-"--recv-keys 0x28988BF5"
+"--recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75
-#: /tmp/w7jGkC8yXE.xml:92
-msgid "<b>Mac and Linux</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:134
msgid ""
-"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
-"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
-" run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\""
-" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and "
-"\"System\"."
+"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
-msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
#, no-wrap
-msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
-msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87
-msgid ""
-"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
-"correct."
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:139
+msgid "You should see:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
#, no-wrap
-msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
-#, no-wrap
-msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95
-msgid "The fingerprints for the keys should be:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98
-#, no-wrap
msgid ""
-" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
-" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
-"\n"
-" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
-" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
-" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
-" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
-" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
-" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
-"\n"
-" pub 4096R/C82E0039 2003-03-24\n"
-" Key fingerprint = 25FC 1614 B8F8 7B52 FF2F 99B9 62AF 4031 C82E 0039\n"
-" uid Peter Palfrader\n"
-" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
-" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
-" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
-" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
-" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
-"\n"
-" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
-" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
-" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
-" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
-" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
-" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
-"\n"
-" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
-" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
-" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
-" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
-" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
-" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
-"\n"
-" pub 4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
-" Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8 9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
-" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
-" sub 4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
-"\n"
" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
-" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
-" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
-" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
-"\n"
-" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
-" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
-" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
-" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
-" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
-"\n"
-" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
-" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
-" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
-"\n"
-" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
-" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
-" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
-" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
-"\n"
-" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
-" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
-" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
-"\n"
-" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n"
-" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n"
-" uid deb.torproject.org archive signing key\n"
-" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n"
-" "
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
-msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:149
msgid ""
"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"download the \".asc\" file as well. Assuming you downloaded the package and "
+"its signature to your Desktop, run:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
-msgid ""
-"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
-"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
-"files are saved on the desktop."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:97
#, no-wrap
msgid ""
"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
-"\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32"
-"-bundle-stable>"
+"\\<file-win32-bundle-stable>.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197
-msgid "<b>Mac:</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:99
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:155
+msgid "The output should say \"Good signature\":"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:102
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:158
#, no-wrap
msgid ""
-"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
-"/<file-osx-x86-bundle-stable>"
+" gpg: Signature made Wed 31 Aug 2011 06:37:01 PM EDT using RSA key ID 63FEE659\n"
+" gpg: Good signature from \"Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\"\n"
+" gpg: aka \"Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\"\n"
+" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+" Primary key fingerprint: 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200
-msgid "<b>Linux</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:112
+#: /tmp/kzjpFaPDWT.xml:168
+msgid ""
+"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
+" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
+"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
+"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
+"key fingerprints."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:119
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:122
msgid ""
-"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
-"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
+"You need to have GnuPG installed before you can verify signatures. You can "
+"install it from <a "
+"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:127
msgid ""
-"After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
-"signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
-"this:"
+"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package. "
+"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles. Import her key (0x63FEE659) by "
+"starting the terminal (under \"Applications\") and typing:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:132
#, no-wrap
-msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-" Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
-" "
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217
-msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
-"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
-"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
-"key fingerprints."
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:137
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint 0x63FEE659"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:141
+#, no-wrap
msgid ""
-"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
-"means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
-"should not trust the file contents:"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:153
#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:175
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
msgid ""
-" gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
-" gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
-" "
+"Most Linux distributions come with gpg preinstalled, so users who want to "
+"verify the Tor Browser Bundle for Linux (or the source tarball) can just "
+"follow along with the instructions above for \"Mac OS X\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
-msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:183
+msgid ""
+"If you're using the <b>Debian</b> packages, you should read the instructions"
+" on <a href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
msgid ""
-"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
-" the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
+"If you're using the <b>RPMs</b>, you can manually verify the signatures on "
+"the RPM packages by"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:188
#, no-wrap
msgid "rpm -K filename.rpm"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240
-msgid "<b>Debian:</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
msgid ""
-"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
-"href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+"See <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>"
+" to learn more about GPG."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244
-msgid ""
-"If you wish to learn more about GPG, see <a "
-"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
-msgstr ""
-
Modified: translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# chen zhang <magnyfx(a)hotmail.com>, 2011.
# snakeyi <snakeyi0624(a)gmail.com>, 2011.
# xtoaster <zhazhenzhong(a)gmail.com>, 2011.
# <zhazhenzhong(a)gmail.com>, 2011.
@@ -11,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 00:50+0000\n"
-"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: magny <magnyfx(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +55,8 @@
"<a href=\"<page download/download-easy>\"> <span class=\"download-"
"tor\">Download Tor</span></a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page download/download-easy>\"> <span class=\"download-tor\">下载 "
+"Tor</span></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:26
@@ -108,16 +111,18 @@
"<a href=\"http://tails.boum.org/\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-Tails.jpg\" "
"alt=\"Tails Icon\"></a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://tails.boum.org/\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-Tails.jpg\" "
+"alt=\"Tails Icon\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:63
msgid "<a href=\"http://tails.boum.org/\">Tails</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://tails.boum.org/\">Tails</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:64
msgid "Live CD/USB distribution preconfigured to use Tor safely."
-msgstr ""
+msgstr "预配置的CD/USB使您安全的使用Tor。"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:69
@@ -125,18 +130,20 @@
"<a href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\"><img src=\"$(IMGROOT"
")/icon-Orbot.jpg\" alt=\"Orbot Icon\"></a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\"><img src=\"$(IMGROOT"
+")/icon-Orbot.jpg\" alt=\"Orbot Icon\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:71
msgid "<a href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:72
msgid ""
"Tor for <a href=\"https://code.google.com/android/\">Google Android</a> "
"devices."
-msgstr ""
+msgstr "Tor提供给<a href=\"https://code.google.com/android/\">谷歌Android</a> 设备."
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:85
@@ -144,16 +151,18 @@
"<a href=\"http://torstatus.blutmagie.de/\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-"
"TorStatus.jpg\" alt=\"TorStatus Icon\"></a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://torstatus.blutmagie.de/\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-"
+"TorStatus.jpg\" alt=\"TorStatus Icon\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:87
msgid "<a href=\"http://torstatus.blutmagie.de/\">TorStatus</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://torstatus.blutmagie.de/\">TorStatus(Tor状态)</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
msgid "Site providing an overview of the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "网站提供了一个针对Tor网络的预览。"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
@@ -161,16 +170,18 @@
"<a href=\"http://www.atagar.com/arm/\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-Arm.jpg\" "
"alt=\"Arm Icon\"></a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.atagar.com/arm/\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-Arm.jpg\" "
+"alt=\"Arm Icon\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:100
msgid "<a href=\"http://www.atagar.com/arm/\">Arm</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.atagar.com/arm/\">Arm</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:101
msgid "Terminal application for monitoring and configuring Tor."
-msgstr ""
+msgstr "终端程序用来监视和配置Tor"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:108
@@ -178,6 +189,8 @@
"<a href=\"<page torbutton/index>\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-"
"TorButton.jpg\" alt=\"Torbutton Icon\"></a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/index>\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-"
+"TorButton.jpg\" alt=\"Torbutton Icon\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:110
@@ -197,6 +210,8 @@
"<a href=\"https://check.torproject.org/\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-"
"TorCheck.jpg\" alt=\"Tor Check Icon\"></a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://check.torproject.org/\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-"
+"TorCheck.jpg\" alt=\"Tor Check Icon\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:119
@@ -214,6 +229,8 @@
"<a href=\"<page projects/vidalia>\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg\""
" alt=\"Vidalia Icon\"></a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page projects/vidalia>\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg\""
+" alt=\"Vidalia Icon\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:130
@@ -233,6 +250,8 @@
"<a href=\"<page projects/torbrowser>\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-"
"TorBrowser.jpg\" alt=\"TorBrowser Icon\"></a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page projects/torbrowser>\"><img src=\"$(IMGROOT)/icon-"
+"TorBrowser.jpg\" alt=\"TorBrowser Icon\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:139
@@ -243,7 +262,7 @@
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:141
msgid ""
"Tor Browser contains everything you need to safely browse the Internet."
-msgstr "Tor浏览器包含了你浏览互联网所需要的一切"
+msgstr "Tor浏览器包含了你安全的浏览互联网所需要的一切"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:154
@@ -340,7 +359,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:192
msgid "<span class=\"month\">Aug</span><br><span class=\"day\">28</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"month\">八月</span><br><span class=\"day\">28日</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:193
@@ -354,6 +373,8 @@
"network statistics, improved code security, and many many other features and"
" bugfixes."
msgstr ""
+"Tor项目发布了一个 <a href=\"<page "
+"press/2011-08-28-tor-022-stable>\">新的稳定版本</a>的Tor软件。超过两年的编写,这个版本提高了客户端的性能和后台服务的可靠性,对Android有更好的兼容,正确处理监听了不止一个地址的桥,更具扩展和灵活的目录对象处理,更好的网络数据报告,改进的源码安全性,许许多多其他特性和错误修正。"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:203
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/3-low.contributors.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/3-low.contributors.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -0,0 +1,361 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# chen zhang <magnyfx(a)hotmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 08:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: magny <magnyfx(a)hotmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:7
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"about/overview>\">About » </a> <a href=\"<page "
+"about/contributors>\">Past Contributors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:12
+msgid "Past Contributors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:14
+msgid "Carolyn Anhalt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:14
+msgid ""
+"Coordinated translations and translators for all of tor's content; website, "
+"products, and materials."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:16
+msgid "Domenik Bork"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:16
+msgid ""
+"Worked on Configuration of Hidden Services with User Authorization in "
+"Vidalia (<a href=\"http://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/branches"
+"/hidden-services\">svn</a>) as part of Google Summer of Code 2008."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:19
+msgid "Benedikt Boss"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:19
+msgid ""
+"Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/topf/trunk/README\">TOPF</a>, a fuzzer"
+" for Tor; mentored by Roger."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:22
+msgid "Ren Bucholz"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:22
+msgid "Our fine logo and images."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:23
+msgid "Fallon Chen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:23
+msgid ""
+"Worked on Improving Tor Path Selection (<a href=\"https://svn.torproject.org"
+"/cgi-bin/viewvc.cgi/torflow/branches/gsoc2008/\">svn</a>) and <a "
+"href=\"<specblob>proposals/151-path-selection-improvements.txt\">proposal "
+"151</a> as part of Google Summer of Code 2008."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:29
+msgid "Bram Cohen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:29
+msgid "Helped design our congestion control mechanisms, in Tor's early days."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:31
+msgid "Pat Double"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:31
+msgid "Creator of the Incognito LiveCD."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:32
+msgid "Geoff Goodell"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:32
+msgid ""
+"Started the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/blossom/trunk/\">Blossom project</a> "
+"which uses Tor as its overlay network; also helped motivate Tor's control "
+"interface to be as flexible as it is."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:36
+msgid "Aleksei Gorny"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:36
+msgid ""
+"Working on Tor exit scanner improvements (<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/cgi-"
+"bin/viewvc.cgi/torflow/branches/gsoc2008/\">svn</a>), originally started as "
+"part of Google Summer of Code 2008."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:39
+msgid "Justin Hipple"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:39
+msgid "The other developer for Vidalia."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:40
+msgid "Christian King"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:40
+msgid ""
+"Worked during the 2007 Google Summer of Code on making Tor relays stable on "
+"Windows, by developing a <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/libevent-"
+"urz/trunk/README\">buffer implementation for libevent</a>; mentored by Nick."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:45
+msgid "Joe Kowalski"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:45
+msgid ""
+"Original author and provider of the torstatus script formerly run on "
+"nighteffect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:47
+msgid "Adam Langley"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:47
+msgid "Our fine eventdns code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:48
+msgid "Bruce Leidl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:48
+msgid "Worked on a Tor client in Java."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:49
+msgid "Rebecca MacKinnon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:49
+msgid ""
+"Former Director of Tor. Co-Founder of <a "
+"href=\"http://www.globalvoicesonline.org/\">Global Voices Online</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:51
+msgid "Chris Palmer"
+msgstr "Chris Palmer"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:51
+msgid ""
+"Our liaison and tech guy with EFF while EFF was funding us. Also helped "
+"advocate and write end-user docs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:53
+msgid "Martin Peck"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:53
+msgid ""
+"Worked on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on "
+"Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:55
+msgid "Matej Pfajfar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:55
+msgid ""
+"Author of the original onion routing code that Tor is based on, so we didn't"
+" have to start from scratch."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:57
+msgid "Johannes Renner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:57
+msgid ""
+"Worked during the 2007 Google Summer of Code on modifying <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a> to "
+"measure various properties of the Tor network; mentored by Mike Perry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:62
+msgid "Scott Squires"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:62
+msgid ""
+"The original developer of <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:64
+msgid "tup (a pseudonym)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:64
+msgid ""
+"Added new features for making Tor easier to use as a <a "
+"href=\"<wiki>TransparentProxy\">transparent proxy</a>. Also wrote the <a "
+"href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">TorDNSEL code</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:69
+msgid "Stephen Tyree"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:69
+msgid ""
+"Worked during Google Summer of Code 2009 to develop a plugin API for <a "
+"href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> and create a plugin to allow "
+"HerdictWeb integration, a project aiming at identifying website "
+"inaccessibility using user submissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:73
+msgid "Camilo Viecco"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:73
+msgid ""
+"Worked on Providing Blossom functionality to Vidalia (<a href=\"http://trac"
+".vidalia-project.net/browser/vidalia/branches/exit-country\">svn</a>) as "
+"part of Google Summer of Code 2008."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:76
+msgid "Fred von Lohmann"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:76
+msgid ""
+"Fred served on our Board of Directors from 2006 through 2009. His complete "
+"bio can be found at the <a href=\"http://www.eff.org/about/staff/fred-von-"
+"lohmann\">EFF Staff Site</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:80
+msgid "Kyle Williams"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:80
+msgid ""
+"Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor "
+"easier to set up and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:82
+msgid "Christian Wilms"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:82
+msgid ""
+"Worked on Performance Enhancing Measures for Tor Hidden Services (<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewvs.cgi/tor/branches/hidserv-"
+"perf/\">svn</a>) as part of Google Summer of Code 2008."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:85
+msgid "Jillian C. York"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/contributors.wml:85
+msgid ""
+"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
+"blogger, and activist based in Boston."
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/docs/1-high.tor-doc-windows.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -0,0 +1,304 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# chen zhang <magnyfx(a)hotmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: magny <magnyfx(a)hotmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page docs/tor-"
+"doc-windows>\">Windows Client</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">首页 » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">文档 » </a> <a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"windows>\">Windows客户端</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:13
+msgid "Running the <a href=\"<page index>\">Tor</a> client on Microsoft Windows"
+msgstr "在微软Windows系统上运行 <a href=\"<page index>\">Tor</a> 客户端"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14
+#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111
+#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154
+msgid "<br>"
+msgstr "<br>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:17
+msgid ""
+"<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor "
+"client on Microsoft Windows (XP, Vista, 7, and Server Editions). If you "
+"want to relay traffic for others to help the network grow (please do), read "
+"the <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a relay</a> guide.</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:24
+msgid ""
+"Freedom House has produced a video on how to install Tor. You can view it "
+"at <a href=\"https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-"
+"tor.ogv\">How to install Tor on Windows</a>. Know of a better video, or one"
+" translated into your language? Let us know!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:33
+msgid "<hr> <a id=\"installing\"></a>"
+msgstr "<hr> <a id=\"installing\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:35
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Step One: Download and Install "
+"Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">第一步:下载安装Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:39
+msgid ""
+"The Vidalia Bundle for Windows contains <a href=\"<page index>\">Tor</a>, <a"
+" href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> (a GUI for Tor), <a "
+"href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> (a plugin for Mozilla "
+"Firefox), and <a "
+"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> (a web "
+"proxy) packaged into one bundle, with the four applications pre-configured "
+"to work together. Download either the <a href=\"../<package-win32-bundle-"
+"stable>\">stable</a> or the <a href=\"../<package-win32-bundle-"
+"alpha>\">experimental</a> version of the Vidalia Bundle, or look for more "
+"options on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:51
+msgid ""
+"<img alt=\"tor installer splash page\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
+"-installer-splash.png\">"
+msgstr ""
+"<img alt=\"tor installer splash page\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
+"-installer-splash.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:53
+msgid ""
+"If you have previously installed Tor, Vidalia, or Polipo you can deselect "
+"whichever components you do not need to install in the dialog shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:58
+msgid ""
+"<img alt=\"select components to install\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
+"-installer-components.png\">"
+msgstr ""
+"<img alt=\"select components to install\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
+"-installer-components.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:60
+msgid ""
+"After you have completed the installer, the components you selected will "
+"automatically be started for you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:64
+msgid ""
+"Tor comes configured as a client by default. It uses a built-in default "
+"configuration file, and most people won't need to change any of the "
+"settings. Tor is now installed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:69
+msgid "<hr> <a id=\"using\"></a>"
+msgstr "<hr> <a id=\"using\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:71
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#using\">Step Two: Configure your applications to"
+" use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:74
+msgid ""
+"After installing Tor and Polipo, you need to configure your applications to "
+"use them. The first step is to set up web browsing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:77
+msgid ""
+"You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. The bundle "
+"installs the <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton plugin</a> for "
+"you. Restart your Firefox, and you're all set:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:83
+msgid ""
+"<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
+"torbutton.png\"/> <br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:88
+msgid ""
+"If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a "
+"href=\"<wikifaq>#SocksListenAddress\">FAQ entry for running Tor on a "
+"different computer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:93
+msgid ""
+"To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at "
+"Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant "
+"messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor"
+" (localhost port 9050), but see <a href=\"<wikifaq>#SOCKSAndDNS\">this FAQ "
+"entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support "
+"neither SOCKS nor HTTP, take a look at SocksCap or <a "
+"href=\"http://www.freecap.ru/eng/\">FreeCap</a>. (FreeCap is free software;"
+" SocksCap is proprietary.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103
+msgid ""
+"For information on how to Torify other applications, check out the <a "
+"href=\"<wiki>doc/TorifyHOWTO\">Torify HOWTO</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108
+msgid "<hr> <a id=\"verify\"></a>"
+msgstr "<hr> <a id=\"verify\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:110
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">Step Three: Make sure it's working</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">第三步:确保它在运行</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:114
+msgid ""
+"Check to see that Vidalia is running. Vidalia uses a small green onion to "
+"indicate Tor is running or a dark onion with a red \"X\" when Tor is not "
+"running. You can start or stop Tor by right-clicking on Vidalia's icon in "
+"your system tray and selecting \"Start\" or \"Stop\" from the menu as shown "
+"below:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:121
+msgid ""
+"<img alt=\"Vidalia Tray Icon\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
+"win32-vidalia.png\"/>"
+msgstr ""
+"<img alt=\"Vidalia Tray Icon\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
+"win32-vidalia.png\"/>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:124
+msgid ""
+"Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP "
+"address is being anonymized. Click on <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\">the Tor detector</a> and see whether "
+"it thinks you're using Tor or not. (If that site is down, see <a "
+"href=\"<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a> for more "
+"suggestions on how to test your Tor.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:132
+msgid ""
+"If you have a personal firewall that limits your computer's ability to "
+"connect to itself, be sure to allow connections from your local applications"
+" to local port 8118 and port 9050. If your firewall blocks outgoing "
+"connections, punch a hole so it can connect to at least TCP ports 80 and "
+"443, and then see <a href=\"<wikifaq>#FirewalledClient\">this FAQ entry</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:141
+msgid ""
+"If it's still not working, look at <a href=\"<page "
+"docs/faq>#DoesntWork\">this FAQ entry</a> for hints."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:146
+msgid ""
+"Once it's working, learn more about <a href=\"<page "
+"download/download>#Warning\">what Tor does and does not offer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:150
+msgid "<hr> <a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
+msgstr "<hr> <a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:153
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Step Four: Configure it as a relay</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:156
+msgid ""
+"The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people "
+"who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 "
+"kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a "
+"relay too. We have many features that make Tor relays easy and convenient, "
+"including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your "
+"exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:164
+msgid ""
+"Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor "
+"users secure. <a href=\"<wikifaq>#RelayAnonymity\">You may also get stronger"
+" anonymity yourself</a>, since remote sites can't know whether connections "
+"originated at your computer or were relayed from others."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:171
+msgid ""
+"Read more at our <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a "
+"relay</a> guide."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:174
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:176
+msgid ""
+"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
+"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/docs/2-medium.documentation.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/docs/2-medium.documentation.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -0,0 +1,516 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# chen zhang <magnyfx(a)hotmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: magny <magnyfx(a)hotmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:12
+msgid "<a id=\"RunningTor\"></a>"
+msgstr "<a id=\"RunningTor\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningTor\">Running Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:15
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Installing Tor on Win32</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:17
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Installing Tor on Mac OS X</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:19
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Installing Tor on Linux/BSD/Unix</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:21
+msgid "<a href=\"<page torbutton/index>\">Installing Torbutton for Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:23
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a Tor relay</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:25
+msgid ""
+"<a href=\"<page docs/tor-hidden-service>\">Configuring a Tor hidden "
+"service</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:29
+msgid "<a id=\"Support\"></a> <a id=\"UpToSpeed\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Support\"></a> <a id=\"UpToSpeed\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:31
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#UpToSpeed\">Getting up to speed on Tor's past, "
+"present, and future</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:36
+msgid ""
+"First, read the <a href=\"<page about/overview>\">overview page</a> to get a"
+" basic idea of how Tor works, what it's for, and who uses it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:41
+msgid ""
+"<a href=\"<page download/download>\">Install the Tor bundle</a> and try it "
+"out. Make sure you've got Firefox installed first, and be sure to read the "
+"<a href=\"<page download/download>#Warning\">list of warnings</a> about ways"
+" you can screw up your anonymity."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:48
+msgid ""
+"Our <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a> covers all sorts of topics, "
+"including questions about setting up a client or relay, concerns about "
+"anonymity attacks, why we didn't build Tor in other ways, etc. There's a "
+"separate <a href=\"<page docs/faq-abuse>\">Abuse FAQ</a> to answer common "
+"questions from or for relay operators. The <a href=\"<page eff/tor-legal-"
+"faq>\">Tor Legal FAQ</a> is written by EFF lawyers, and aims to give you an "
+"overview of some of the legal issues that arise from The Tor Project in the "
+"US."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
+msgid ""
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
+"for the development version of Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:66
+msgid ""
+"If you have questions, we have an IRC channel (for users, relay operators, "
+"and developers) at <a href=\"irc://irc.oftc.net/tor\">#tor on "
+"irc.oftc.net</a>. If you have a bug, especially a crash bug, read <a "
+"href=\"<wikifaq>#MyTorkeepscrashing.\">how to report a Tor bug</a> first and"
+" then tell us as much information about it as you can in <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/tor\">our bugtracker</a>. (If your bug "
+"is with your browser or some other application, please don't put it in our "
+"bugtracker.) The <a href=\"#MailingLists\">tor-talk mailing list</a> can "
+"also be useful."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:81
+msgid ""
+"<a href=\"<blog>\">Tor has a blog</a>. We try to keep it updated every week"
+" or two with the latest news."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:86
+msgid ""
+"Download and watch Roger's <a href=\"https://media.torproject.org/video/tor-"
+"internet-days-2010.mp4\">overview talk from Internet Days in Sweden</a>, "
+"which provides good background on how Tor works and what it's for."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:93
+msgid ""
+"Look through our <a href=\"#DesignDoc\">Design Documents</a>. Notice that we"
+" have RFC-style specs to tell you exactly how Tor is built."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:99
+msgid ""
+"There's a skeletal <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-"
+"full.pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many "
+"of those items need to be fleshed out more before they'll make sense to "
+"people who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of "
+"what issues need to be resolved next."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:108
+msgid ""
+"Download and watch Nick's \"Technical changes since 2004\" talk from Defcon "
+"in July 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-"
+"Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf\">slides</a>),"
+" Roger's \"blocking-resistance and circumvention\" talk from 23C3 in "
+"December 2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-"
+"tor_and_china.m4v\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-"
+"23c3.pdf\">slides</a>, <a "
+"href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html\">abstract</a>,"
+" <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), Roger's \"Current events in 2007\" "
+"talk from 24C3 in December 2007 (<a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
+"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a "
+"href=\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>),"
+" and Roger's \"Vulnerabilities in Tor\" talk from 25C3 in December 2008 (<a "
+"href=\"https://media.torproject.org/video/25c3-2977-en-"
+"security_and_anonymity_vulnerabilities_in_tor.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-25c3.pdf\">slides</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:130
+msgid ""
+"See Mike's \"Securing the Tor network\" talk from Defcon in July 2007 (<a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-"
+"Securing_the_Tor_Network.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf\">slides</a>). "
+"It describes common ways to attack networks like Tor and how we try to "
+"defend against them, and it introduces the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">Torflow</a> "
+"script collection."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:140
+msgid ""
+"Learn about the <a href=\"<specblob>proposals/001-process.txt\">Tor proposal"
+" process for changing our design</a>, and look over the <a "
+"href=\"<spectree>proposals\">existing proposals</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147
+msgid ""
+"Our <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors\">sponsor TODO"
+" list</a> starts with a timeline for external promises — things <a "
+"href=\"<page about/sponsors>\">our sponsors</a> have paid to see done. It "
+"also lists many other tasks and topics we'd like to tackle next."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155
+msgid ""
+"Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. "
+"The <a href=\"#MailingLists\">tor-dev mailing list</a> is where the complex "
+"discussion happens, and the #tor IRC channel is where the less complex "
+"discussion happens."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163
+msgid "<a id=\"MailingLists\"></a>"
+msgstr "<a id=\"MailingLists\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MailingLists\">Mailing List Information</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166
+msgid ""
+"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"announce/\">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for "
+"announcements of new releases and critical security updates. Everybody "
+"should be on this list. There is also an <a "
+"href=\"http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">RSS "
+"feed</a> of tor-announce at <a href=\"http://gmane.org\">gmane.org</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172
+msgid ""
+"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk"
+"/\">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we "
+"send notifications of prerelease versions and release candidates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175
+msgid ""
+"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"relays/\">tor-relays list</a> is where discussions about running, "
+"configuring, and handling your tor relay happen. If you currently run a "
+"relay, or are thinking about doing so, this is the list for you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179
+msgid ""
+"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev"
+"/\">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low "
+"traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181
+msgid ""
+"A list for <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
+"/tor-mirrors\">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting "
+"<a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">current website mirrors</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184
+msgid ""
+"A list for <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
+"/tor-commits/\">svn and git commits</a> may be interesting for developers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186
+msgid ""
+"An automated list for <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-bugs/\">bug reports from trac</a> may be "
+"interesting for users and developers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190
+msgid "<a id=\"DesignDoc\"></a>"
+msgstr "<a id=\"DesignDoc\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#DesignDoc\">Design Documents</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193
+msgid ""
+"The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our "
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
+"design.pdf\">PDF</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects"
+"/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198
+msgid ""
+"Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
+"draft form) details more recent experiences and directions: <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202
+msgid ""
+"Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the"
+" Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems "
+"matters for their security: <a "
+"href=\"http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206
+msgid ""
+"Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
+"access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects"
+"/design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">HTML draft</a>. Want to <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212
+msgid ""
+"The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build"
+" a compatible version of Tor:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215
+msgid "<a href=\"<specblob>tor-spec.txt\">Main Tor specification</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216
+msgid ""
+"<a href=\"<specblob>dir-spec.txt\">Tor version 3 directory server "
+"specification</a> (and older <a href=\"<specblob>dir-spec-v1.txt\">version "
+"1</a> and <a href=\"<specblob>dir-spec-v2.txt\">version 2</a> directory "
+"specifications)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221
+msgid ""
+"<a href=\"<specblob>control-spec.txt\">Tor control protocol "
+"specification</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223
+msgid "<a href=\"<specblob>rend-spec.txt\">Tor rendezvous specification</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225
+msgid "<a href=\"<specblob>path-spec.txt\">Tor path selection specification</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227
+msgid "<a href=\"<specblob>address-spec.txt\">Special hostnames in Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229
+msgid ""
+"<a href=\"<specblob>socks-extensions.txt\">Tor's SOCKS support and "
+"extensions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231
+msgid "<a href=\"<specblob>version-spec.txt\">How Tor version numbers work</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233
+msgid ""
+"<a href=\"<spectree>proposals\">In-progress drafts of new specifications and"
+" proposed changes</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239
+msgid "<a id=\"NeatLinks\"></a>"
+msgstr "<a id=\"NeatLinks\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#NeatLinks\">Neat Links</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242
+msgid ""
+"The <a href=\"<wiki>\">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful "
+"contributions from Tor users. Check it out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245
+msgid ""
+"<a href=\"<wiki>doc/SupportPrograms\">A list of supporting programs you "
+"might want to use in association with Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249
+msgid ""
+"<a href=\"https://check.torproject.org/\">The Tor detector</a> or <a "
+"href=\"http://torcheck.xenobite.eu/\">the other Tor detector</a> try to "
+"guess if you're using Tor or not."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252
+msgid ""
+"Check out one of the Tor status pages, such as <a "
+"href=\"http://torstatus.blutmagie.de/\">blutmagie's</a>, or Xenobite's <a "
+"href=\"https://torstat.xenobite.eu/\">Tor node status</a> page. Remember "
+"that these lists may not be as accurate as what your Tor client uses, "
+"because your client fetches its own directory information and examines it "
+"locally."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:258
+msgid ""
+"Read <a "
+"href=\"http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication\">these"
+" papers</a> (especially the ones in boxes) to get up to speed on the field "
+"of anonymous communication systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:264
+msgid "<a id=\"Developers\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Developers\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:265
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Developers\">For Developers</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:266
+msgid "Browse the Tor <b>source repository</b>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:268
+msgid "<a href=\"<gitrepo>\">Browse the repository's source tree directly</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:269
+msgid "Git and SVN access:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:271
+msgid "<kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:272
+msgid ""
+"The development branch is <kbd>master</kbd>. The active maintenance "
+"branches are <kbd>maint-0.2.1</kbd> and <kbd>maint-0.2.2</kbd>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:273
+msgid ""
+"<kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:276
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
+" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
+msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.download.po 2011-09-27 11:20:20 UTC (rev 25127)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.download.po 2011-09-28 09:14:44 UTC (rev 25128)
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# chen zhang <magnyfx(a)hotmail.com>, 2011.
# <zhazhenzhong(a)gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:00+0000\n"
-"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:53+0000\n"
+"Last-Translator: magny <magnyfx(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +62,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid "<span class=\"windows24\">Microsoft Windows</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"windows24\">微软Windows</span>"
#. PO4ASHARPBEGINinclude <lang.wmi>
#. PO4ASHARPEND
@@ -73,6 +74,10 @@
"class=\"normal\">Tor Browser Bundle</span></a> <select name=\"language\" id"
"=\"win-tbb\" class=\"lang\"> </select>"
msgstr ""
+"<a class=\"button win-tbb\" href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_<lang>.exe\"><span class=\"strong\">下载</span><span "
+"class=\"normal\">Tor Browser Bundle</span></a> <select name=\"language\" id"
+"=\"win-tbb\" class=\"lang\"> </select>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
@@ -504,7 +509,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid "Nokia Maemo/N900"
-msgstr ""
+msgstr "诺基亚 Maemo/N900"
#. type: Content of: <div><div><div>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:234
@@ -544,7 +549,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249
msgid "Source Tarball"
-msgstr ""
+msgstr "源码包"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:250
@@ -572,17 +577,17 @@
#. type: Content of: <div><div><div>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257 /tmp/9274UDVCYT.xml:335
msgid "<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:262
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">想要Tor真的起作用吗?</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
@@ -672,6 +677,8 @@
"Do not use <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-"
"isnt-good-idea\">BitTorrent and Tor</a> together."
msgstr ""
+"请不要同时使用<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-"
+"good-idea\">BitTorrent和Tor</a>。"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:337
@@ -694,7 +701,7 @@
#. type: Content of: <div><div><script><h6>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358
msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>(需要PayPal账号)</small>"
#. type: Content of: <div><div><script>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358
@@ -721,32 +728,32 @@
#. type: Content of: <div><div><form><h2>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:379
msgid "Donate to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "向Tor捐助"
#. type: Content of: <div><div><form><p><select>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381
msgid "<select name=\"currency_code\" class=\"cur\">"
-msgstr ""
+msgstr "<select name=\"currency_code\" class=\"cur\">"
#. type: Content of: <div><div><form><p><select><option>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:382
msgid "$"
-msgstr ""
+msgstr "$"
#. type: Content of: <div><div><form><p><select><option>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383
msgid "€"
-msgstr ""
+msgstr "€"
#. type: Content of: <div><div><form><p><select><option>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:384
msgid "£"
-msgstr ""
+msgstr "£"
#. type: Content of: <div><div><form><p><select><option>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:385
msgid "¥"
-msgstr ""
+msgstr "¥"
#. type: Content of: <div><div><form><p>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:386
@@ -754,11 +761,13 @@
"</select> <input type=\"text\" id=\"amount\" class=\"amount\" "
"name=\"amount\" value=\"5\" size=\"10\">"
msgstr ""
+"</select> <input type=\"text\" id=\"amount\" class=\"amount\" "
+"name=\"amount\" value=\"5\" size=\"10\">"
#. type: Content of: <div><div><form><p><select>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:390
msgid "<input type=\"hidden\" id=\"a3\" name=\"a3\" value=\"0\"> <select id=\"t3\" name=\"t3\">"
-msgstr ""
+msgstr "<input type=\"hidden\" id=\"a3\" name=\"a3\" value=\"0\"> <select id=\"t3\" name=\"t3\">"
#. type: Content of: <div><div><form><p><select><option>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:392
@@ -773,7 +782,7 @@
#. type: Content of: <div><div><form><p>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:394
msgid "</select>"
-msgstr ""
+msgstr "</select>"
#. type: Content of: <div><div><form><p>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:397
@@ -794,12 +803,12 @@
#. type: Content of: <div><div><form><p>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:410
msgid "<input class=\"donate-btn\" type=\"submit\" name=\"donate\" value=\"Donate\">"
-msgstr ""
+msgstr "<input class=\"donate-btn\" type=\"submit\" name=\"donate\" value=\"Donate\">"
#. type: Content of: <div><div><form><p>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:412
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Other donation options...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page donate/donate>\">其他的捐助方式...</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:418
1
0

27 Sep '11
commit e98c9a1bf6e64a641fd904cbef58b1e46da89e91
Author: Roger Dingledine <arma(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 27 17:35:31 2011 -0400
if we have enough usable guards, just pick one
we don't need to check whether we don't have enough guards right after
concluding that we do have enough.
slight efficiency fix suggested by an anonymous fellow on irc.
---
src/or/circuitbuild.c | 2 +-
1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/src/or/circuitbuild.c b/src/or/circuitbuild.c
index 9029315..08a1f6f 100644
--- a/src/or/circuitbuild.c
+++ b/src/or/circuitbuild.c
@@ -4186,7 +4186,7 @@ choose_random_entry(cpath_build_state_t *state)
goto choose_and_finish;
}
if (smartlist_len(live_entry_guards) >= options->NumEntryGuards)
- break; /* we have enough */
+ goto choose_and_finish; /* we have enough */
} SMARTLIST_FOREACH_END(entry);
if (entry_list_is_constrained(options)) {
1
0

r25127: {} We do not need to keep translations for the manual pages eit (translation/trunk/projects)
by Runa Sandvik 27 Sep '11
by Runa Sandvik 27 Sep '11
27 Sep '11
Author: runa
Date: 2011-09-27 11:20:20 +0000 (Tue, 27 Sep 2011)
New Revision: 25127
Removed:
translation/trunk/projects/manpages/
Log:
We do not need to keep translations for the manual pages either
1
0

r25126: {} We do not need to keep translations for the old website or t (translation/trunk/projects)
by Runa Sandvik 27 Sep '11
by Runa Sandvik 27 Sep '11
27 Sep '11
Author: runa
Date: 2011-09-27 11:19:18 +0000 (Tue, 27 Sep 2011)
New Revision: 25126
Removed:
translation/trunk/projects/old-website/
translation/trunk/projects/torbutton.old/
Log:
We do not need to keep translations for the old website or torbutton.old
1
0