[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 31 12:45:11 UTC 2022
commit ec8b972bd1712de650ceb9d5a356087ed7801975
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 31 12:45:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+zh-TW.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 570dcdadd1..25ed5d53e4 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -2916,68 +2916,70 @@ msgid ""
" to the [Tor Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) mailing list."
msgstr ""
+"æ´»åçµæå¾ï¼è¨å¾å°å ´å°æ¸
æ½éåï¼ä¸¦æ¤æ張貼çæµ·å ±æ宣ï¼ä¹è«ææ¨çæ´»åç¸éè¨éå¯éå°[æ´è¥è·¯ç±ç¤¾ç¾¤ç¼å±åé](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)çéµä»¶éè¨æ¸
å®ã"
#: (dynamic)
msgid ""
"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
"themselves online. Here's how you can help:"
-msgstr ""
+msgstr "å£è³ç¸å³æ¯æåæ°äººçééµï¼å¯ä»¥è®æ´å¤äºè§£å¦ä½ä¿è·èªå·±ç網路活åï¼åºä¸æ¯æ¨å¯ä»¥åå©çæ¹å¼ï¼"
#: (dynamic)
msgid "Privacy and freedom are human rights."
-msgstr ""
+msgstr "é±ç§èèªç±æ¯åºæ¬äººæ¬ã"
#: (dynamic)
msgid ""
"These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ç¾ä»çå
¨çè³è¨ç¶²ä¸ï¼éäºæ¬å©å·²ç¶è¢«å奪äºï¼ä½æ¯æ´è¥è·¯ç±å¯ä»¥å¹«ä»åååéäºåºæ¬äººæ¬ã"
#: (dynamic)
msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr ""
+msgstr "追蹤èç£æ§ç¡æä¸å¨ã"
#: (dynamic)
msgid ""
"We think privacy should be the default online, and that's what our software "
"provides."
-msgstr ""
+msgstr "æå深信網路æ該é è¨å°±æ¯è¦å°éé±ç§çï¼éä¸æ¯æåçè»é«æè¦æä¾çµ¦å¤§å®¶çã"
#: (dynamic)
msgid "Privacy isn't about having something to hide."
-msgstr ""
+msgstr "æè¡é±ç§ä¸¦ä¸ä»£è¡¨æ¯æä»éº¼è¦ä¸å¾äººçäºæ
è¦é±èï¼"
#: (dynamic)
msgid ""
"Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
"relationships, and our vulnerabilities."
-msgstr ""
+msgstr "é±ç§æ¯è¦ä¿è·èº«çºäººé¡çæ¬è³ªï¼å
æ¬æåçææ¼ãæåç人ééä¿ä»¥åæåçå¼±é»ï¼"
#: (dynamic)
msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
-msgstr ""
+msgstr "人åä¸æ該çºäºä½¿ç¨ç¶²è·¯è被å奪éé
æ¬å©ã"
#: (dynamic)
msgid ""
"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
-msgstr ""
+msgstr "網路ä¸ç追蹤è
æ£å¨æ¶éèç£æ§æåçä¸èä¸åï¼ç¶èè¦çé æ´å®å
¨ç網路ç°å¢ä»æ¯æå¯è½çã"
#: (dynamic)
msgid ""
"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
"organization."
-msgstr ""
+msgstr "æ´è¥è·¯ç±è»é«æ¯ç±æ´è¥è·¯ç±å°æ¡è¨ç«æéç¼ç¶è·çï¼æ¯ä¾æç¾å501(c)(3)æè¨ç«çéçå©äºæ¥æ©æ§ã"
#: (dynamic)
msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr ""
+msgstr "æåéç¼èç¶è·ä»»ä½äººé½è½ä½¿ç¨çéæºèèªç±è»é«ï¼"
#: (dynamic)
msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
-msgstr ""
+msgstr "å
¨ä¸çæä¸ç¾è¬ç人é½å¨ä½¿ç¨æ´è¥è·¯ç±è»é«ï¼"
#: (dynamic)
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-msgstr ""
+msgstr "å
¶ä¸å
æ¬åªé«è¨è
ã社é人士以åæ®éç網路使ç¨è
ã"
#: (dynamic)
msgid "Contributors to this page:"
@@ -2986,7 +2988,7 @@ msgstr "æ¤é é¢çè²¢ç»è
ï¼"
#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Street Team Kit"
-msgstr ""
+msgstr "## è¡é åéå
"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.section)
@@ -2997,12 +2999,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.section)
msgid "training"
-msgstr ""
+msgstr "æè²è¨ç·´"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Check out our resources"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥çæåæä¾çè³æº"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3010,7 +3012,7 @@ msgid ""
"Our Community team delivers digital security training about Tor to human "
"rights defenders, journalists, activists and marginalized communities around"
" the world."
-msgstr ""
+msgstr "æåç社群ç¼å±åéææä¾ä¸ç³»åçæè²è¨ç·´èª²ç¨ï¼éå°åªé«è¨è
ã社é人士ãå¼±å¢æ群çå°è±¡ï¼å
¶è°é¡å
æ¬æ´è¥è·¯ç±ãæ¸ä½å®å
¨ã人æ¬æè¡å®£å°çã"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3019,69 +3021,70 @@ msgid ""
" us and send an email to [training at "
"torproject.org](mailto:training at torproject.org)."
msgstr ""
+"è¥æ³è¦æåä¾å¹«æ¨ççµç¹æ社群辦çæ´è¥è·¯ç±æè²è¨ç·´èª²ç¨ç話ï¼è«éé[æ´è¥è·¯ç±æè²è¨ç·´](mailto:training at torproject.org)ä¿¡ç®±èæåè¯ç¹«ã"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Or, if you want to teach your community about Tor, these training materials "
"are for you!"
-msgstr ""
+msgstr "æè
è¥æ¨æ³è¦å¨æ¨ç社群裡èªè¡è辦æ´è¥è·¯ç±çç¸éè¨ç·´èª²ç¨ï¼åºä¸éäºè³æå¯ä»¥ä¾æ¨ä½¿ç¨ï¼"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Community building"
-msgstr ""
+msgstr "### 社群ç¶ç"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Do you know of or have any Tor training materials (slides, guides, fanzines,"
" videos, and other formats) that should be part of this training section?"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨ç¥éæå
¶ä»æ´è¥è·¯ç±æè²è¨ç·´çç¸éç´ æ(æå½±çãæå¸æ件ãæµ·å ±ãå½±çæå
¶ä»æ ¼å¼)æ該è¦æ¶éå¨é裡åï¼"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Please send an email to [training at "
"torproject.org](mailto:training at torproject.org) with:"
-msgstr ""
+msgstr "è«å¯éé»åéµä»¶å°[æ´è¥è·¯ç±æè²è¨ç·´](mailto:training at torproject.org)ä¿¡ç®±ï¼ä¸¦è«è©³è¿°ä¸åè³è¨ï¼"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Title and description"
-msgstr ""
+msgstr "- æ¨é¡èæè¿°"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Author and author contact information"
-msgstr ""
+msgstr "- ä½è
èå
¶è¯ç¹«æ¹å¼"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Link to download or access the resource"
-msgstr ""
+msgstr "- è³æä¸è¼çé£çµ"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Resource license (Creative Commons or similar license)"
-msgstr ""
+msgstr "- è³æç使ç¨ææ¬(ä¾å¦åµç¨CCæå
¶ä»ææ¬æ¹å¼)"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "Please note that we will evaluate if:"
-msgstr ""
+msgstr "è«æ³¨ææåä»æé²è¡å¾çºè©ä¼°ï¼"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "- The material is being updated and maintained."
-msgstr ""
+msgstr "- 該è³æç´ ææ¯å¦ææ´æ°ç¶è·ã"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- Do no harm: demystifies the \"dark/deep web\" and training materials that "
"will not put people at risk."
-msgstr ""
+msgstr "- ä¸å
·å·å®³æ§ï¼ç ´é¤ãé»æ/深層網路ãçç¸éè¿·æï¼ä¸è©²æè²è¨ç·´çç´ æä¸æå°äººé æ風éªã"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list