[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Feb 18 17:46:54 UTC 2022
commit 8320046b83d9dcc6a941e717e52b530231657666
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Feb 18 17:46:53 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+bn.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 38 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index a9e54cae18..5e0b662247 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -6,9 +6,9 @@
# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2019
# Sandipan Roy <sandipan at parrotsec.org>, 2020
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Transifex Bot <>, 2022
# Foxom Toto <foxomot957 at coalamails.com>, 2022
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Foxom Toto <foxomot957 at coalamails.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -433,6 +433,9 @@ msgid ""
"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx "
"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যদি সরà¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ªà§à¦° à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ থà§à¦à§ Tor Browser à¦à¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ "
+"à¦
à¦à§à¦·à¦® হন তবৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¿à¦° পরিবরà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¿ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° [EFF](https://tor.eff.org), "
+"[Calyx Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -783,6 +786,8 @@ msgid ""
"This offers you the option to either connect directly to the Tor network, or"
" to configure Tor Browser for your connection."
msgstr ""
+"à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ Tor Browser à¦à¦° সাথৠসরাসরি সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বা à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
+"à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° বিà¦à¦²à§à¦ª সরবরাহ à¦à¦°à§à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -802,6 +807,8 @@ msgid ""
"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
"'connect' to connect to Tor.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"à¦à¦° "
+"সাথৠসà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ "সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨" à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨\"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -819,6 +826,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once clicked, a status bar will appear, showing Tor's connection progress."
msgstr ""
+"à¦à¦à¦¬à¦¾à¦° à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à¦¾ হলà§, Tor Browser à¦à¦° সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° à¦
à¦à§à¦°à¦à¦¤à¦¿ দà§à¦à¦¿à¦¯à¦¼à§ à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ দণà§à¦¡"
+" à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ হবà§"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -854,7 +863,7 @@ msgstr "### à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Tor Browser will take you through a series of configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° মধà§à¦¯ দিয়ৠনিয়ৠযাবà§à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -994,6 +1003,9 @@ msgid ""
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
+"obfs4 à¦à¦° à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦«à¦¿à¦à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦²à§à¦®à§à¦²à§ দà§à¦à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦ সà§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ "
+"সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦à§à¦²à¦¿ সà§à¦¤à§à¦à§à¦²à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ থà§à¦à§ বাধা দà§à¦¯à¦¼à¥¤ obfs4 সà§à¦¤à§à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à§à¦¬à¦¸à§à¦°à§à¦°, obfs3 "
+"সà§à¦¤à§à¦° à¦à§à¦¯à¦¼à§ à¦à¦® বà§à¦²à¦ হà¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦° সমà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ à¦à¦®"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1012,6 +1024,9 @@ msgid ""
"of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
"site."
msgstr ""
+"নমà§à¦° à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦à¦¿à¦à§ দà§à¦à§ মনৠহà¦à§à¦à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ Tor Browser বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° "
+"পরিবরà§à¦¤à§ à¦à§à¦¨à¦ পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬ সাà¦à¦ বà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦à¦°à¦à§à¦¨à¥¤ মà§à¦-à¦à¦à¦à§à¦° à¦à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦®à¦¨ দà§à¦à¦¾à¦à§à¦à§ "
+"যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à§à¦¨à¦ মাà¦à¦à§à¦°à§à¦¸à¦«à§à¦ à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬ সাà¦à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1118,6 +1133,8 @@ msgid ""
"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
" should try the different transports: obfs4, snowflake, or meek-azure."
msgstr ""
+"যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ à¦
বরà§à¦¦à§à¦§ সà¦à¦¯à§à¦à¦à¦¿ বিà¦à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦à§à¦¨, তবà§"
+" à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পরিবহনà¦à§à¦²à¦¿ à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤: obfs4, তà§à¦·à¦¾à¦°à¦«à¦² à¦à¦¬à¦ মà§à¦¨-à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦°à¦¿"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1146,6 +1163,8 @@ msgid ""
"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of \"bridge\" "
"relays."
msgstr ""
+"বà§à¦¶à¦¿à¦°à¦à¦¾à¦ পà§à¦²à¦¾à¦à§à¦¬à¦² à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ যà§à¦®à¦¨ obfs4 âbridgeâ রিলৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦ªà¦° "
+"নিরà§à¦à¦° à¦à¦°à§à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1153,6 +1172,8 @@ msgid ""
"Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the "
"use of \"bridge\" relays."
msgstr ""
+"বà§à¦¶à¦¿à¦°à¦à¦¾à¦ [Pluggable Transports](../circumvention) যà§à¦®à¦¨ obfs4 âbridgeâ রিলৠ"
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦ªà¦° নিরà§à¦à¦° à¦à¦°à§à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1172,6 +1193,9 @@ msgid ""
"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
+"পà§à¦²à¦¾à¦à§à¦¬à¦² à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦à§à¦° সাথৠসà¦à¦®à¦¿à¦¶à§à¦°à¦£à§ বà§à¦°à¦¿à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° "
+"à¦à¦°à¦à§à¦¨ তা à¦à¦¦à§à¦®à¦¬à§à¦¶à§ সহায়তা à¦à¦°à§ তবৠসাধারণ Tor Browser à¦à¦° রিলৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° "
+"তà§à¦²à¦¨à¦¾à¦¯à¦¼ সà¦à¦¯à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦®à¦¿à¦¯à¦¼à§ দিতৠপারà§à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1204,6 +1228,8 @@ msgid ""
"* Visit [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
"and follow the instructions, or"
msgstr ""
+"* [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) দà§à¦à§à¦¨ "
+"à¦à¦¬à¦ নিরà§à¦¦à§à¦¶à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨, à¦
থবা"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1211,11 +1237,13 @@ msgid ""
"* Email [bridges at torproject.org](mailto:bridges at torproject.org) from a "
"Gmail, or Riseup email address"
msgstr ""
+"* à¦à¦à¦à¦¿ Gmail, বা Riseup à¦à¦®à§à¦² ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ থà§à¦à§ "
+"[bridges at torproject.org](mailto:bridges at torproject.org) à¦à¦®à§à¦² à¦à¦°à§à¦¨"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Use Moat to fetch bridges from within Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser à¦à¦° মধà§à¦¯à§ থà§à¦à§ বà§à¦°à¦¿à¦ à¦à¦¨à¦¤à§ Moat বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1278,6 +1306,9 @@ msgid ""
"\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate "
"line."
msgstr ""
+"'Bridges' section, ঠ'Use a bridge', বাà¦à§à¦¸à¦à¦¿ à¦à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨, তারপরà§, 'à¦à¦®à¦¿ à¦à¦¾à¦¨à¦¿ "
+"à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¤à§ সরবরাহ à¦à¦°à§à¦¨' নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿ সà§à¦¤à§à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦¥à¦ "
+"লাà¦à¦¨à§ পà§à¦°à¦¬à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦¨à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1291,6 +1322,9 @@ msgid ""
"the option \"Provide a bridge I know\", enter each bridge address on a "
"separate line."
msgstr ""
+"'Bridges' section, ঠ'Use a bridge', বাà¦à§à¦¸à¦à¦¿ à¦à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨, তারপরà§, 'à¦à¦®à¦¿ à¦à¦¾à¦¨à¦¿ "
+"à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¤à§ সরবরাহ à¦à¦°à§à¦¨' নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿ সà§à¦¤à§à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦¥à¦ "
+"লাà¦à¦¨à§ পà§à¦°à¦¬à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦¨à¥¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list