[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 11 16:15:13 UTC 2021
commit 063de1d05d4fb8806aee76464e5ce28065ccddef
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 11 16:15:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 28 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 15b8a2b0b8..ef4c13fb67 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4301,17 +4301,17 @@ msgstr "* اÙÙاÙ
رÙزÙØ©"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Educate users about privacy by design"
-msgstr ""
+msgstr "* تÙعÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØÙ٠اÙخصÙصÙØ© Øسب اÙتصÙ
ÙÙ
"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Metadata obfuscation or elimination"
-msgstr ""
+msgstr "* اÙتعتÙÙ
عÙ٠اÙبÙاÙات اÙÙصÙÙØ© أ٠إزاÙتÙا"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "### How Onion Services Work"
-msgstr ""
+msgstr "### ÙÙ٠تعÙ
٠خدÙ
ات onion"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4319,6 +4319,8 @@ msgid ""
"A potential adopter has probably already heard about the Tor Project, the "
"network and even Tor relays, and that's great!"
msgstr ""
+"Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أ٠ÙÙÙ٠اÙÙ
تبÙ٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ùد سÙ
ع باÙÙع٠ع٠Ù
شرÙع Tor ÙاÙشبÙØ© ÙØت٠"
+"Ù
رØÙات Tor Ø ÙÙذا رائع!"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4328,36 +4330,40 @@ msgid ""
"infrastructure](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays), where Tor"
" users encrypted traffic is routed around to reach out the open internet."
msgstr ""
+"تعد [Ù
رØÙات Tor] (https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/) "
+"جزءÙا Ù
Ù [اÙبÙÙØ© اÙتØتÙØ© اÙعاÙ
Ø©] "
+"(https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays) Ø ØÙØ« ÙتÙ
تÙجÙÙ ØرÙØ© "
+"اÙÙ
رÙر اÙÙ
Ø´Ùرة ÙÙ
ستخدÙ
Ù Tor ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙØ¥ÙترÙت اÙÙ
ÙتÙØ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "Onion services aren't like a Tor relay in the network."
-msgstr ""
+msgstr "Ùا تشب٠خدÙ
ات Onion Ù
رØÙ Tor Ù٠اÙشبÙØ©."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"An onion service on the Tor network behaves like any other Tor clients."
-msgstr ""
+msgstr "تتصر٠خدÙ
Ø© onion اÙÙ
ÙجÙدة عÙ٠شبÙØ© Tor Ù
ث٠أ٠عÙ
Ùاء Tor آخرÙÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The Onion Service to become available on the network connects to rendezvous "
"nodes."
-msgstr ""
+msgstr "ستتص٠خدÙ
Ø© Onion اÙØªÙ Ø³ØªØµØ¨Ø Ù
تاØØ© عÙ٠اÙشبÙØ© بعÙÙد اÙاÙتÙاء."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "A client that wants to access the onion service does the same."
-msgstr ""
+msgstr "اÙعÙ
Ù٠اÙØ°Ù ÙرÙد اÙÙصÙ٠إÙ٠خدÙ
Ø© onion ÙÙع٠اÙØ´ÙØ¡ ÙÙسÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"This means that connections from the client to the server never leave the "
"Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Ùذا ÙعÙ٠أ٠اÙاتصاÙات Ù
٠اÙعÙ
Ù٠إÙ٠اÙخادÙ
Ùا تتر٠شبÙØ© Tor أبدÙا."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4367,6 +4373,9 @@ msgid ""
"does not result in your IP address being publicly listed anywhere, nor does "
"your service relay other Tor traffic."
msgstr ""
+"عÙ٠عÙس تشغÙÙ [Tor relay] (https://community.torproject.org/relay) Ø ÙØ¥Ù "
+"تشغÙ٠خدÙ
Ø© Tor Onion Ùا Ùؤد٠إÙ٠إدراج عÙÙا٠IP اÙخاص ب٠عÙÙÙا Ù٠أ٠Ù
ÙØ§Ù Ø "
+"ÙÙا تÙÙ٠خدÙ
ت٠ØرÙØ© Ù
رÙر Tor اÙأخرÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4376,11 +4385,15 @@ msgid ""
"watch this talk: [DEF CON 25 - Next Generation Tor Onion "
"Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
msgstr ""
+"ÙÙÙÙ
Ø£Ùسع Ø Ø§Ùرأ [Ùظرة عاÙ
Ø© عÙ٠خدÙ
ات Onion] "
+"(https://community.torproject.org/onion-services/overview/) ÙشاÙد Ùذا "
+"اÙØدÙØ«: [DEF CON 25 - Next Generation Tor Onion Services] (https: // "
+"www.youtube.com/watchØv=Di7qAVidy1Y)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Freedom of Press and Censorship Circumvention"
-msgstr ""
+msgstr "### ØرÙØ© اÙصØاÙØ© ÙاÙتØاÙ٠عÙ٠اÙرÙابة"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4390,6 +4403,9 @@ msgid ""
"provider -, creating a metadata free communication between the user of the "
"service and the service itself."
msgstr ""
+"تÙÙر اتصاÙات Tor اÙعادÙØ© باÙÙع٠تجاÙزÙا ÙÙرÙابة Ø ÙÙ٠خدÙ
ات onion ÙÙØ· ÙÙ "
+"اÙت٠ÙÙ
ÙÙÙا إخÙاء ÙÙÙØ© ÙÙ Ù
٠أجزاء اÙاتصا٠- اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙاÙÙ
زÙد - Ø Ù
Ù
ا ÙؤدÙ"
+" Ø¥Ù٠إÙشاء اتصا٠خاÙÙ Ù
٠اÙبÙاÙات اÙÙصÙÙØ© بÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙخدÙ
Ø© ÙاÙخدÙ
Ø© ÙÙسÙا."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4398,6 +4414,9 @@ msgid ""
"governments and Internet providers, worldwide to block access to free press "
"and privacy tools."
msgstr ""
+"ÙتÙ
Ùشر تÙÙÙات اÙرÙابة Ù
Ù Ùب٠جÙات ÙاعÙØ© Ù
ختÙÙØ© Ø Ù
ث٠اÙØÙÙÙ
ات ÙÙ
ÙدÙ
٠خدÙ
ات "
+"اÙØ¥ÙترÙت Ø Ù٠جÙ
Ùع Ø£ÙØاء اÙعاÙÙ
ÙÙ
Ùع اÙÙصÙ٠إÙ٠اÙصØاÙØ© اÙØرة ÙأدÙات "
+"اÙخصÙصÙØ©."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list