[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Feb 11 06:45:10 UTC 2021
commit 898f73803e292cd5fbdc8f261e12a9f58a45c7e0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Feb 11 06:45:09 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ko.po | 16 +++++++++++-----
1 file changed, 11 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index f0e5b3d1f2..6c4482ac08 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -496,28 +496,28 @@ msgstr "4. ì°¸ê°ìë¤ìê² ëë ì¤ ì¤í°ì»¤ê° ë§ì´ ìëì§ íì¸í
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about."
-msgstr ""
+msgstr "5. ì¸ê¸í 모ë ìë£ì ë§í¬ 목ë¡ì ë§ëëë¤."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "This includes downloads and PDFs of handouts."
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ê¸°ìë ì ì¸ë¬¼ì ë¤ì´ë¡ë ë° PDFê° í¬í¨ë©ëë¤."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ë§í¬ 목ë¡ì íì´í¸ë³´ëìì ê³µì íê±°ë êµì¡ ì íë¡ì í¸ ë¹ì ì¬ì©í©ëë¤."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training."
-msgstr ""
+msgstr "6. êµì¡ ì ì¤ì ì§ìì ì´ë»ê² ìíí ì§ ê²°ì í©ëë¤."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?"
-msgstr ""
+msgstr "í¼ì ì²ë¦¬í ì ìê² ìµëê¹? ìëë©´ íí¸ëê° íìíìëê¹?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -527,6 +527,8 @@ msgid ""
"the community to make sure they're okay with you bringing in additional "
"trainers."
msgstr ""
+"ëìì´ ë íìí ê²½ì°, ì¬ë¬ë¶ì´ ë°ë ¤ì¬ íí¸ëê° ê³µëì²´ì ìì ì구ì¬íì ì¸ì§íê³ ìëì§ íì¸íê³ , 커뮤ëí°ì ìë ì¬ë¬ë¶ì ì°ë½ì²ì "
+"ì¬ëë¤ê³¼ ëííì¬ ì¶ê° ê°ì¬ë¥¼ ë°ë ¤ìë ê´ì°®ìì§ íì¸íììì¤."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -536,6 +538,8 @@ msgid ""
"odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your"
" computer and on a USB stick."
msgstr ""
+"7. íë ì í
ì´ì
ì´ ìµì ìí(ì ë³´ ë° ì¤í¬ë¦°ì· 모ë)ì¸ì§ íì¸íê³ odp ë° pdfì ê°ì ë ê°ì§ íì¼ íìê³¼ íë ì´ìì ì¶ê° "
+"ì¥ì¹(ì: ì»´í¨í°ì USB ì¤í±)ì íë ì í
ì´ì
ì ì ì¥í©ëë¤."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -543,6 +547,8 @@ msgid ""
"8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor"
" Code of Conduct](/training/code-of-conduct/)."
msgstr ""
+"8. ë ìì í ê³µê°ì ì´ë»ê² íì©í ê²ì¸ì§ ê²°ì íì¸ì. [Tor íë ê°ë ¹](/training/code-of-conduct/)ì "
+"ì¬ì©íë ê²ì´ ì¢ìµëë¤."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list