[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 1 04:18:28 UTC 2016


commit 5d9b7dfe45648c2f441fac4972c17d2fc6cbd2d5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 1 04:18:24 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 vi/irc.properties | 144 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-)

diff --git a/vi/irc.properties b/vi/irc.properties
index 55d178f..d5eba42 100644
--- a/vi/irc.properties
+++ b/vi/irc.properties
@@ -58,120 +58,120 @@ command.kick=%S <nick> [<message>]: Loại bỏ một người nào
 command.list=%S: Hiển thị một danh sách các phòng trò chuyện trên mạng lưới. Cảnh báo, một vài máy chủ có thể ngắt kết nối của bạn vì làm điều này.
 command.memoserv=%S <command>: Gửi một lệnh tới MemoServ.
 command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: Đặt hoặc bỏ đặt một cách thức của người dùng.
-command.modeChannel=%S <channel>[ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set or unset a channel mode.
-command.msg=%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
+command.modeChannel=%S <channel>[ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Lấy, đặt hoặc bỏ đặt một phương thức của kênh.
+command.msg=%S <nick> <message>: Gửi một thông điệp riêng tư với một người dùng (đối ngược với một kênh).
 command.nick=%S <new nickname>: Đổi biệt danh của bạn.
-command.nickserv=%S <command>: Send a command to NickServ.
-command.notice=%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
-command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
-command.operserv=%S <command>: Send a command to OperServ.
-command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
-command.ping=%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
-command.quit=%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
-command.quote=%S <command>: Send a raw command to the server.
-command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server.
-command.topic=%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
-command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
-command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client.
-command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
-command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user.
+command.nickserv=%S <command>: Gửi một lệnh tới NickServ.
+command.notice=%S <target> <message>: Gửi một ghi chú tới một người dùng hoặc một kênh.
+command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Cấp trạng thái vận hành kênh tới một người nào đó. Bạn phải là người vận hành kênh để làm được điều này.
+command.operserv=%S <command>: Gửi một lệnh tới OperServ.
+command.part=%S [message]: Để lại lời nhắn tùy chọn lại kênh hiện tại.
+command.ping=%S [<nick>]: Hỏi một người dùng (hoặc máy chủ nếu không có người dùng nào được xác minh) bị nghẽn nhiều như thế nào.
+command.quit=%S <message>: Ngắt kết nối khỏi máy chủ, với một thông điệp tùy chọn.
+command.quote=%S <command>: Gửi một lệnh thô tới máy chủ.
+command.time=%S: Hiển thị thời gian địa phương ở máy chủ IRC.
+command.topic=%S [<new topic>]: Đặt chủ đề cho kênh này.
+command.umode=%S (+|-)<new mode>: Đặt hoặc bỏ đặt một phương thức của người dùng.
+command.version=%S <nick>: Yêu cầu phiên bản của của máy trạm của người dùng.
+command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Cấp phép tình trạng giọng nói cho ai đó. Bạn phải là người vận hành kênh để làm được điều này.
+command.whois2=%S [<nick>]: Lấy thông tin của một người dùng.
 
 # LOCALIZATION NOTE (message.*):
 #    These are shown as system messages in the conversation.
 #    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
-message.join=%1$S [%2$S] entered the room.
+message.join=%1$S [%2$S] vừa gia nhập phòng.
 message.rejoined=Bạn đã gia nhập lại vào phòng.
 #    %1$S is the nick of who kicked you.
 #    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S.
+message.kicked.you=Bạn vừa mới bị đuổi ra bởi %1$S%2$S.
 #    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
 #    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
+message.kicked=%1$S vừa bị đuổi ra bởi %2$S%3$S.
 #    %S is the kick message
 message.kicked.reason=: %S
 #    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
 #    was changed, and %3$S is who set the mode.
-message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
+message.usermode=Phương thức  %1$S dành cho %2$S được đặt bởi %3$S.
 #    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
-message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
+message.channelmode=Phương thức của kênh %1$S được đặt bởi %2$S.
 #    %S is the user's mode.
-message.yourmode=Your mode is %S.
+message.yourmode=Phương thức của bạn là %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
-message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
+message.nick.fail=Không thể sử dụng biệt danh mong muốn. Biệt danh của bạn còn lại %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted.you=You have left the room (Part%1$S).
+message.parted.you=Bạn vừa rời khỏi phòng (Part%1$S).
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S).
+message.parted=%1$S vừa rời khỏi phòng (Part%2$S).
 #    %S is the part message supplied by the user.
 message.parted.reason=: %S
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
-message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S).
+message.quit=%1$S đã rời khỏi phòng (Quit%2$S).
 #    The parameter is the quit message given by the user.
 message.quit2=: %S
 #    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
 #    name.
-message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S.
+message.inviteReceived=%1$S đã mời bạn tới %2$S.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to.
-message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S.
+message.invited=%1$S đã được mời thành công tới %2$S.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to but are already in
-message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S.
+message.alreadyInChannel=%1$S đã ở trong %2$S.
 #    %S is the nickname of the user who was summoned.
-message.summoned=%S was summoned.
+message.summoned=%S đã được triệu hồi.
 #    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
-message.whois=WHOIS information for %S:
+message.whois=Thông tin WHOIS dành cho %S:
 #    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
-message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
+message.whowas=%1$S đã ngoại tuyến. thông tin WHOWAS dành cho %1$S:
 #    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
 message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
 #    %S is the nickname that is not known to the server.
-message.unknownNick=%S is an unknown nickname.
+message.unknownNick=%S là một biệt danh không được biết đến.
 #    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
 #    channel key (password).
-message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S.
-message.channelKeyRemoved=%S removed the channel password.
+message.channelKeyAdded=%1$S đã đổi mật khẩu kênh thành  %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S đã loại bỏ mật khẩu của kênh.
 #    This will be followed by a list of ban masks.
-message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S:
-message.noBanMasks=There are no banned locations for %S.
-message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
-message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
+message.banMasks=Những người dùng kết nối từ những địa điểm sau đây bị cấm ở %S:
+message.noBanMasks=Không có địa điểm bị cấm tại %S.
+message.banMaskAdded=Những người dùng kết nối từ những địa điểm phù hợp với %1$S đã bị cấm bởi %2$S.
+message.banMaskRemoved=Những người dùng kết nối từ những địa điểm phù hợp với %1$S không còn bị cấm bởi %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
 #  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 #   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
 #   #2 is the delay (in milliseconds).
-message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds.
+message.ping=Phản hồi lệnh ping từ %1$S trong #2 milisecond.;Phản hồi lệnh ping từ %1$S trong #2 miliseconds.;
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (error.*):
 #    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
 #    %S is the channel name.
-error.noChannel=There is no channel: %S.
-error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
+error.noChannel=Không có kênh nào: %S.
+error.tooManyChannels=Không thể gia nhập %S; bạn đã gia nhập quá nhiều kênh.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
-error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
-error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
-error.banned=You are banned from this server.
-error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
-error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
+error.nickCollision=Biệt danh đang được sử dụng; đang thay đổi biệt danh thành %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S không phải là biệt danh được cho phép.
+error.banned=Bạn bị cấm ở máy chủ này.
+error.bannedSoon=Bạn sẽ sớm bị cấm ở máy chủ này.
+error.mode.wrongUser=Bạn không thể đổi phương thức cho những người dùng khác.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
-error.noSuchNick=%S is not online.
-error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
-error.noSuchChannel=There is no channel: %S.
-error.unavailable=%S is temporarily unavailable.
+error.noSuchNick=%S không trực tuyến.
+error.wasNoSuchNick=Không có biệt danh: %S
+error.noSuchChannel=Không có kênh nào: %S.
+error.unavailable=%S tạm thời không có sẵn.
 #    %S is the channel name.
-error.channelBanned=You have been banned from %S.
-error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S.
-error.channelFull=The channel %S is full.
-error.inviteOnly=You must be invited to join %S.
-error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user at host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
-error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
-error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S.
-error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
-error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
+error.channelBanned=Bạn đã bị cấm ở %S.
+error.cannotSendToChannel=Bạn không thể gửi thông điệp tới %S.
+error.channelFull=Kênh %S đã đầy.
+error.inviteOnly=Bạn phải được mời để tham gia %S.
+error.nonUniqueTarget=%S không phải là duy nhất user at host hoặc tên ngắn gọn hoặc bạn đã cố gắng gia nhập quá nhiều kênh cùng một lúc.
+error.notChannelOp=Bạn không phải là người vận hành kênh ở %S.
+error.notChannelOwner=Bạn không phải là người sở hữu kênh %S.
+error.wrongKey=Không thể gia nhập %S, mật khẩu kênh không hợp lệ.
+error.sendMessageFailed=Có một lỗi xuất hiện khi cố gắng gửi thông điệp cuối cùng của bạn. Vui lòng thử lại ngay khi kết nối đã được thiết lập lại.
 #    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
 #    he was forwarded to.
-error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S.
+error.channelForward=Bạn không thể gia nhập %1$S, và được tự động điều hướng đến %2$S.
 #    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
 #    by the server as a valid mode.
 error.unknownMode='%S' không phải một chế độ người dùng hợp lệ ở máy chủ này.
@@ -181,22 +181,22 @@ error.unknownMode='%S' không phải một chế độ người dùng hợp lệ
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
 tooltip.realname=Tên
-tooltip.server=Connected to
+tooltip.server=Đã kết nối tới
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
-tooltip.connectedFrom=Connected from
-tooltip.registered=Registered
-tooltip.registeredAs=Registered as
-tooltip.secure=Using a secure connection
+tooltip.connectedFrom=Đã kết nối từ
+tooltip.registered=Đã đăng ký
+tooltip.registeredAs=Đã đăng ký như là
+tooltip.secure=Sử dụng một kết nối an toàn
 # The away message of the user
-tooltip.away=Away
-tooltip.ircOp=IRC Operator
-tooltip.bot=Bot
-tooltip.lastActivity=Last activity
+tooltip.away=ngay lập tức
+tooltip.ircOp=Người vận hành IRC
+tooltip.bot=Chương trình tự động
+tooltip.lastActivity=Hoạt động cuối cùng
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
-tooltip.timespan=%S ago
-tooltip.channels=Currently on
+tooltip.timespan=%S trước đó
+tooltip.channels=Hiện tại trên
 
 #    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
 #    location or the date the user was last seen).



More information about the tor-commits mailing list