[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun May 15 09:15:50 UTC 2016
commit e4378b3145ee447b42059dba8120f01bab48fac4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun May 15 09:15:49 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
fa.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 102 insertions(+), 83 deletions(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po
index fb9fdbd..64366c7 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -4,24 +4,25 @@
#
# Translators:
# adriano <eb.ae at aol.com>, 2013
-# signal89 <ali.faraji90 at gmail.com>, 2014
+# signal89, 2014
# Ali, 2015
# Danial Keshani <dani at daanial.com>, 2013
# Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
# Ehsan Ab <a.ehsan70 at gmail.com>, 2015
# Farshad Gh <farshad73 at gmail.com>, 2015
-# Gilberto, 2014-2015
+# NoProfile, 2014-2016
# johnholzer <johnholtzer123 at gmail.com>, 2014
# jonothan hipkey <j.hipkey4502 at gmail.com>, 2014
# M. Heydar Elahi <m.heydar.elahi at gmail.com>, 2014
# Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
+# Sina Eghbal <s.eghbal at gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-03 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 18:08+0000\n"
-"Last-Translator: Farshad Gh <farshad73 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:08+0000\n"
+"Last-Translator: Sina Eghbal <s.eghbal at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,15 +30,15 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
msgid "Tor is ready"
msgstr "تÙر Ø¢Ù
اد٠است"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "ÙÙ
اکÙÙÙ Ù
Û ØªÙاÙÛد ب٠اÛÙترÙت Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد."
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
@@ -54,28 +55,30 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr "<h1>Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ùع اÛراد ÙرÙ
âاÙØ²Ø§Ø±Û Ø¨Ù Ù
ا Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛد!</h1>\n\n<p><a href=\"%s\">راÙÙÙ
Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ اÛرادÙØ§Û ÙرÙ
âاÙØ²Ø§Ø±Û Ù
ا</a> را بخÙاÙÛد</p>\n\n<p><strong>Do not include more personal information than\n\nneeded!</strong></p>\n\n<h2>دربارÙâÛ Ø§Ø±Ø§Ø¦ÙâÛ ÛÚ© آدرس راÛاÙاÙ
Ù (اÛÙ
ÛÙ) ب٠Ù
ا</h2>\n\n<p>\n\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\n\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n\nconfirm that you are using Tails.\n\n</p>\n"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr "اصرار است Ø¨Ø±Ø§Û ØºÛرÙعا٠بÙد٠Electrum"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
msgstr "ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø´Ù
ا را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد TailsØ ÙÙ
٠داد٠ÙØ§Û Electrum از دست Ø®ÙاÙد رÙØªØ Ø§Ø² جÙ
ÙÙ Ú©ÛÙ Ù¾Ù٠بÛتکÙÛÙ Ø®Ùد را. اÛ٠است ک٠ب٠شدت تÙصÛÙ Ù
Û Ø´Ùد ب٠تÙÙاÛÛ Ø§Ø¬Ø±Ø§ Ø´Ùد Electrum ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ÙÛÚÚ¯Û ØªØ¯Ø§ÙÙ
Ø¢Ù Ùعا٠Ù
Û Ø´Ùد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Ø¢Ûا Ø´Ù
ا Ù
Û Ø®ÙاÙÛد Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±Ùع ÙØ§Û Electrum ب٠Ùر ØاÙØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "اجرا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "خرÙج"
@@ -233,13 +236,32 @@ msgstr "خرÙØ¬Û GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "ساÛر Ù¾ÛغاÙ
âÙاÛÛ Ú©Ù GnuPG ارائ٠کرد٠است:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
-msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr "ÙÙرا٠خاÙ
ÙØ´ Ú©Ù"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
+msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
+msgstr "<b>Claws Mail</b> Ùعا٠شد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
+msgid ""
+"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
+" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
+msgstr "اگر اÛÙ
ÛÙÛ Ø¯Ø§Ø±Ûد ک٠در <b>Claws Mail</b> Ø°Ø®Ø¨Ø±Ù Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø¨Ø§Ûد <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>اطÙاعات Ø®Ùد را Ùب٠از Ø§Ø¬Ø±Ø§Û <b>Icedove</b> Ù
ÙتÙÙ Ú©ÙÛد.</a>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
+msgid ""
+"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
+" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
+msgstr "اگر Ù¾ÛØ´ از اÛ٠اÛÙ
ÛÙÙØ§Û Ø®Ùد را ب٠<b>Icedove</b> اÙتÙا٠داد٠اÛØ¯Ø Ø¨Ø§Ûد <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>تÙ
اÙ
Û Ø§Ø·Ùاعات Ø®Ùد را از <b>Claws Mail</b> پاک Ú©ÙÛد تا اÛ٠اخطار را از بÛ٠ببرÛد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
+msgid "Restart"
+msgstr "شرÙع دÙبارÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
-msgid "Reboot Immediately"
-msgstr "ÙÙرا٠راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد Ú©ÙÛد"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:74
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "خاÙ
ÙØ´ کرد٠راÛاÙÙ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "not available"
@@ -284,70 +306,62 @@ msgstr "ارتÙاع Ù
ÙتÙÛ Ø´Ø¯. اÛÙ Ù
Ù
ک٠است بخاطر Ù
Ø´Ú©Ù
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "بÙâرÙزرساÙÛ Ù
ÙÙÙÛت Ø¢Ù
Ûز بÙد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
msgstr "در Øا٠ÙÙ
âزÙ
ا٠کرد٠ساعت سÛستÙ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
msgstr "تÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±Ø³Øª کار کاردÙØ Ù
خصÙصا Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø¯Ù
ات Ù
Ø®ÙÛ Ø¨Ù ÛÚ© ساعت دÙÛ٠اØتÛاج Ø¯Ø§Ø±Ø¯Ø ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "ÙÙ
âزÙ
اÙâØ³Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø¹Øª Ù
ÙÙÙÛتâØ¢Ù
Ûز ÙبÙد!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
-msgid "Network connection blocked?"
-msgstr "ارتباط شبک٠Ù
سدÙد شد٠استØ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
-msgid ""
-"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the "
-"MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
-"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
-" spoofing documentation</a>."
-msgstr "ب٠Ùظر Ù
Ûâرسد Ø´Ù
ا در شبکÙÙ Ù
سدÙد Ùرار دارÛد. اÛÙ Ù
Ø´Ú©Ù Ù
Ù
ک٠است بÙâدÙÛ٠سÛستÙ
Mac Spoofing باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ب٠<a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">Ù
ستÙدات MAC Spoofing</a> Ù
راجع٠کÙÛد."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "اÛÙ Ùسخ٠از Tails اÛÙ Ù
Ø´Ú©Ùات اÙ
ÙÛت Ø´Ùاخت٠شد٠را دارد:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+msgid "Known security issues"
+msgstr "Ù
سائ٠اÙ
ÙÛØªÛ Ø´Ùاخت٠شدÙ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr "کارت شبکÙÙ ${nic} غÛرÙعا٠است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "ÙابÙÛت MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) Ùاب٠تÙظÛÙ
ÙÛست بÙابراÛ٠اÛ٠سÛستÙ
Ù
ÙÙتا غÛرÙعا٠شدÙâاست.\nدر صÙرت اÙ
کا٠Ù
ÛâتÙاÙÛد Tails را Ù
جددا باز کرد٠٠MAC Spoofing را غÛرÙعا٠ÙÙ
اÛÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات دÙÛÙâتر ب٠<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ù
ستÙدات</a> Ù
راجع٠کÙÛد."
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "تغÛÛر آدرس MAC Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبک٠${nic_name}(${nic}) ÙاÙ
ÙÙ٠بÙد ٠ب٠ÙÙ
Û٠خاطر Ù
ÙÙتا اÛ٠سرÙÛس غÛرÙعا٠شد٠است. Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙاÙÛد Tails را بست٠٠Ù
جددا اجرا Ú©ÙÛد Ù Ûا MAC Spoofing Ûا ÙÙ
ا٠ØÙ٠زد٠MAC را غÛرÙعا٠کÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
msgid "All networking disabled"
msgstr "شبک٠غÛرÙعا٠شد٠است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "سÛستÙ
MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) با Ù
Ø´Ú©Ù Ù
Ùاج٠شدÙâاست. سÛستÙ
âÙØ§Û Ø±Ùع خطا ÙÛز Ù
ÙÙÙÛتâØ¢Ù
Ûز ÙبÙدÙØ¯Ø Ø¨ÙابراÛ٠شبک٠ب٠طÙر کاÙ
٠غÛرÙعا٠شد.\nدر صÙرت ÙÛاز Ù
ÛâتÙاÙÛد Tails را Ù
جددا باز Ú©ÙÛد ٠سÛستÙ
MAC Spoofing را غÛرÙعا٠ÙÙ
اÛÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ب٠<a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ù
ستÙدات</a> رجÙع Ú©ÙÛد."
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "تغÛÛر آدرس MAC Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبک٠${nic_name} (${nic}) ÙاÙ
ÙÙ٠بÙد. ÙÙ
ÚÙÛ٠ترÙ
ÛÙ
اÛ٠خطا ÙÛز Ù
ÙÙÙÛت Ø¢Ù
Ûز ÙبÙد Ù ÙÙ
٠شبک٠ب٠ÙÙ
Û٠خاطر غÛرÙعا٠شد.\nØ´Ù
ا Ù
Û ØªÙاÙÛد Tails را دÙبار٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛد Ù Ûا MAC Spoofing Ûا ÙÙ
ا٠ØÙ٠زد٠MAC را غÛر Ùعا٠کÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
msgid "error:"
msgstr "خطا :"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:45
msgid ""
"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
"\n"
@@ -360,69 +374,78 @@ msgid ""
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
msgstr "<b>ØاÙظ٠رÙ
خاÙÛ Ø¬Ùت Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ù Ø±Ùز رساÙÛ Ù
ÙجÙد ÙÛست.</b>\n\nÙ
Ø·Ù
ئ٠شÙÛد اÛ٠سÛستÙ
ØداÙÙ Ù¾ÛØ´ ÙÛازÙØ§Û ÙازÙ
Ø¨Ø±Ø§Û ØªÛÙز را پشتÛباÙÛ Ù
Û Ú©Ùد.\nاÛÙ ÙاÛ٠را ببÛÙÛد: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nتÛÙز را را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد Ú©ÙÛد ٠دÙØ¨Ø§Ø±Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ù Ø±Ùز رساÙÛ Ø§ÙداÙ
Ú©ÙÛد.\n\nÙ Ûا ب٠صÙرت Ø¯Ø³ØªÛ Ø¨Ù Ø±Ùز رساÙÛ Ú©ÙÛد.\nاÛÙ ÙاÛ٠را ببÛÙÛد: https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
msgid "Warning: virtual machine detected!"
msgstr "Ùشدار: Ù
اشÛÙ Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ú©Ø´Ù Ø´Ø¯!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
msgstr "ÙÙ
سÛستÙ
Ù
Ûزبا٠٠ÙÙ
ÙرÙ
اÙزار Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø²Û Ù
Û ØªÙاÙÙد Ùر Ú©Ø§Ø±Û Ú©Ù Ø¯Ø± Tails اÙجاÙ
Ù
Û Ø¯ÙÛØ¯Ø Ù
شاÙد٠کÙÙد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "Ùشدار: Ù
اشÛÙ Ù
Ø¬Ø§Ø²Û ØºÛر آزاد Ø´ÙاساÛÛ Ø´Ø¯!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
msgid ""
-"<a "
-"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn"
-" more...</a>"
-msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>بÛشتر بداÙÛد...</a>"
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr "سÛستÙ
عاÙ
Ù Ù
Ûزبا٠٠ÙرÙ
اÙزار Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø² Ù
Û ØªÙاÙÙد Ø¢ÙÚÙ Ø´Ù
ا در Tails اÙجاÙ
Ù
Û Ø¯ÙÛد را Ù
شاÙد٠کÙÙد. تÙÙا ÙرÙ
اÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ù
Û ØªÙاÙÙد Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛستÙ
عاÙ
Ù Ù
Ûزبا٠٠ÙرÙ
اÙزار Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø² Ùاب٠اعتÙ
اد باشÙد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+msgid "Learn more"
+msgstr "بÛشتر بداÙÛد"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
msgid "Tor is not ready"
msgstr "تÙر Ø¢Ù
اد٠ÙÛست"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:30
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "تÙر Ø¢Ù
اد٠ÙÛست. Ù
رÙرگر تÙر ب٠Ùر Øا٠اجرا Ø´ÙدØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:31
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر تÙر"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:32
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
msgid "Cancel"
msgstr "ÙغÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:33
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "Ø¢Ûا ÙاÙعا Ùصد دارÛد Ú©Ù Ù
رÙرگر Ùا اÙ
٠را اجرا Ú©ÙÛدØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
msgid ""
-"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
-" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
+"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr "اÙ
ÙÛت شبک٠در Ù
رÙرگر Ùا اÙ
٠در ØاÙت <b> ÙاشÙاس ÙÛست</b> Ùرار دارد. ÙÙØ· در صÙرت ÙزÙÙ
از Ù
رÙرگر Ùا اÙ
٠استÙاد٠کÙÛد, بعÙÙا٠Ù
ثا٠درشراÛØ·Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ûد Ùارد Ø´ÙÛد Ûا ثبت ÙاÙ
Ú©ÙÛد تا اتصا٠اÛÙترÙت را برÙرار Ú©ÙÛد."
+msgstr "ÙعاÙÛت ÙØ§Û Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¯Ø§Ø®Ù Ù
رÙرگر ÙااÙ
Ù <b>Ùاب٠رÙÚ¯ÛرÛ</b> ÙستÙد.\\n تÙÙا در صÙرت ÙÛاز از Ù
رÙرگر ÙااÙ
٠استÙاد٠کÙÛØ¯Ø Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ثاÙ\\nاگر باÛد Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù Ø§ÛÙترÙت Ùارد Ø´ÙÛد Ûا ثبت ÙاÙ
Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "در ØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùا اÙ
Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "اÛÙ Ù
Ù
ک٠است Ù
Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد, بÙابراÛÙ ÙØ·Ùا Ø´Ú©Ûبا باشÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "در Øا٠بست٠Ù
رÙرگر Ùا اÙ
Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ù
Ù
ک٠است Ù
Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد. تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù
ÙØ´ Ø´Ùد ÙØ·Ùا Ù
رÙرگر ÙااÙ
٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "عدÙ
Ù
ÙÙÙÛت در Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª کرد٠Tor"
@@ -461,40 +484,40 @@ msgstr "Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ù
رÙرگر ÙاÙ
ÙÙ٠بÙد."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر ÙاÙ
ÙÙ٠بÙد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
msgid "I2P failed to start"
msgstr "I2P ÙتÙاÙست شرÙع Ú©Ùد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:36
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
msgstr "در زÙ
ا٠شرÙع ب٠کار I2P اشکاÙÛ Ù¾ÛØ´ Ø¢Ù
د.Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر گزارشâ ÙÙاÛع را در /var/log/i2p Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
msgid "I2P's router console is ready"
msgstr "صÙØ٠تÙظÛÙ
ات Ù
سÛرÛاب I2P Ø¢Ù
اد٠است."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:54
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
msgstr "Ø´Ù
ا ÙÙ
اکÙÙÙ Ù
Û ØªÙاÙÛد Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد ب٠کÙسÙ٠رÙتر I2P در Ù
رÙرگر I2P"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
msgid "I2P is not ready"
msgstr "I2P Ø¢Ù
اد٠ÙÛست."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
"the network to try again."
msgstr "تÙÙ٠اپساÛت در Û¶ دÙÛÙ٠درست Ùشد. Ú©ÙسÙ٠رÙتر را در Ù
رÙرگر I2P Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد Ù Ûا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛØ´âØªØ±Ø Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ Ù
ÙجÙد در آدرس /var/log/i2p را بÛÙÛد. Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙاش Ù
Ø¬Ø¯Ø¯Ø Ø¯Ùبار٠ب٠شبکÙâÛ ØªÙر Ù
تص٠شÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
msgid "I2P is ready"
msgstr "I2P Ø¢Ù
اد٠است."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:73
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
msgid "You can now access services on I2P."
msgstr "ØاÙا Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙاÙÛد ب٠سرÙÛس ÙØ§Û Ø±ÙÛ I2P Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد."
@@ -531,10 +554,6 @@ msgstr "راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد"
msgid "Immediately reboot computer"
msgstr "ÙÙرا راÛاÙ٠را دÙبار٠راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©Ù"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
-msgid "Power Off"
-msgstr "خاÙ
ÙØ´ کرد٠راÛاÙÙ"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
msgstr "ÙÙرا راÛاÙ٠را خاÙ
ÙØ´ Ú©Ù."
More information about the tor-commits
mailing list