[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 17 06:45:52 UTC 2016


commit 24b0665691cfcbef6f36a82a764870102b5162eb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 17 06:45:50 2016 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 pl.po | 22 +++++++++++++++-------
 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index 83dbafa..b4d621b 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Adam Stachowicz <saibamenppl at gmail.com>, 2015
 # Aron <aron.plotnikowski at cryptolab.net>, 2014
+# Dawid, 2016
 # Dawid, 2014
 # Dawid, 2014
 # Jakub Goldberg <zenji.yamada.nihon at gmail.com>, 2015-2016
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jakub Goldberg <zenji.yamada.nihon at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 06:32+0000\n"
+"Last-Translator: Dawid\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,13 +68,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Mimo tego, czy chcesz uruchomić Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Uruchom"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Wyjście"
@@ -238,17 +239,24 @@ msgstr "Wyniki GnuPG"
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
 msgstr "Inne wiadomości dostarczone przez GnuPG:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
 msgstr "Zapis plików jest włączony dla <b>Claws mail</b>"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
 msgid ""
 "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
 "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
 " your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
 msgstr "Jeśli trzymasz swoją pocztę w <b>Claws Mail</b>, przeprowadź <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrację Twoich danych do <b>Icedove</b></a>, zanim go uruchomisz."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
+msgid ""
+"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
+" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
+msgstr "Jeśli przeniosłeś już swoje wiadomości do <b>Icedove</b>, powinieneś <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>skasować wszystkie dane z <b>Claws Mail</b> data</a> aby usunąć to ostrzeżenie."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"



More information about the tor-commits mailing list