[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 8 12:49:06 UTC 2015


commit 45d5c31c4883c41e06be0bd8e23575440420563c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 8 12:49:04 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 da/irc.properties |   58 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 el/irc.properties |   20 +++++++++---------
 2 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/da/irc.properties b/da/irc.properties
index 1a438a0..8fee831 100644
--- a/da/irc.properties
+++ b/da/irc.properties
@@ -150,50 +150,50 @@ error.noChannel=Der findes ingen kanaler med navnet: %S.
 error.tooManyChannels=Kan ikke træde ind i %S; Du er inde i for mange kanaler.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
 error.nickCollision=Alias er allerede i brug, skifter alias til %1$S [%2$S].
-error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
-error.banned=You are banned from this server.
-error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
-error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
+error.erroneousNickname=%S er ikke et tilladt alias.
+error.banned=Du er blevet låst ude denne server.
+error.bannedSoon=Du bliver snart låst ude fra denne server.
+error.mode.wrongUser=Du kan ikke ændre tilstand for andre brugere.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
-error.noSuchNick=%S is not online.
-error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
-error.noSuchChannel=There is no channel: %S.
-error.unavailable=%S is temporarily unavailable.
+error.noSuchNick=%S er ikke online.
+error.wasNoSuchNick=Der findes ikke et alias ved navn: %S
+error.noSuchChannel=Der findes ikke en kanal med navnet: %S
+error.unavailable=%S er ikke til stede i øjeblikket.
 #    %S is the channel name.
-error.channelBanned=You have been banned from %S.
-error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S.
-error.channelFull=The channel %S is full.
-error.inviteOnly=You must be invited to join %S.
-error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user at host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
-error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
-error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S.
-error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
-error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
+error.channelBanned=Du er blevet låst ude fra %S.
+error.cannotSendToChannel=Du kan ikke sende beskeder til %S.
+error.channelFull=Kanalen %S er fyldt.
+error.inviteOnly=Det kræver en invitation for at komme ind på %S.
+error.nonUniqueTarget=%S er ikke et unikt bruger at domæne eller kort navn, eller også har du forsøgt at gå ind i for mange kanaler på én gang.
+error.notChannelOp=Du er ikke kanal operatør på %S.
+error.notChannelOwner=Du er ikke kanal ejer på %S.
+error.wrongKey=Kan ikke gå ind i %S, ugyldigt kanal kodeord.
+error.sendMessageFailed=Der skete en fejl, da sidste besked blev afsendt. Prøv venligst igen, nå forbindelsen er genetableret.
 #    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
 #    he was forwarded to.
-error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S.
+error.channelForward=Du har ikke tilladelse til at gå ind i %1$S og blev automatisk videre dirigeret til %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
-tooltip.realname=Name
-tooltip.server=Connected to
+tooltip.realname=Navn
+tooltip.server=Koblet op til
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
-tooltip.connectedFrom=Connected from
-tooltip.registered=Registered
-tooltip.registeredAs=Registered as
-tooltip.secure=Using a secure connection
+tooltip.connectedFrom=Koblet op fra
+tooltip.registered=Registreret
+tooltip.registeredAs=Registreret som
+tooltip.secure=Benytter en sikker forbindelse
 # The away message of the user
-tooltip.away=Away
-tooltip.ircOp=IRC Operator
+tooltip.away=Ikke til stede
+tooltip.ircOp=IRC operatør
 tooltip.bot=Bot
-tooltip.lastActivity=Last activity
+tooltip.lastActivity=Sidste aktivitet
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
-tooltip.timespan=%S ago
-tooltip.channels=Currently on
+tooltip.timespan=for %S siden
+tooltip.channels=Til stede
 
 #    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
 #    location or the date the user was last seen).
diff --git a/el/irc.properties b/el/irc.properties
index b96eb23..7b120d8 100644
--- a/el/irc.properties
+++ b/el/irc.properties
@@ -79,7 +79,7 @@ command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user.
 # LOCALIZATION NOTE (message.*):
 #    These are shown as system messages in the conversation.
 #    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
-message.join=%1$S [%2$S] entered the room.
+message.join=%1$S [%2$S] μπήκε στο δωμάτιο.
 message.rejoined=Ξαναμπήκες στο δωμάτιο.
 #    %1$S is the nick of who kicked you.
 #    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
@@ -97,7 +97,7 @@ message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
 #    %S is the user's mode.
 message.yourmode=Your mode is %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
-message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
+message.nick.fail=Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ψευδώνυμο που θέλετε. Το ψευδώνυμό σας παραμένει %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
 message.parted.you=You have left the room (Part%1$S).
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
@@ -110,13 +110,13 @@ message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S).
 message.quit2=: %S
 #    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
 #    name.
-message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S.
+message.inviteReceived=%1$S σας προσκάλεσε στο %2$S.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to.
 message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to but are already in
-message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S.
+message.alreadyInChannel=%1$S είναι ήδη στο %2$S.
 #    %S is the nickname of the user who was summoned.
 message.summoned=%S was summoned.
 #    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
@@ -126,7 +126,7 @@ message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
 #    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
 message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
 #    %S is the nickname that is not known to the server.
-message.unknownNick=%S is an unknown nickname.
+message.unknownNick=%S είναι άγνωστο ψευδώνυμο.
 #    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
 #    channel key (password).
 message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S.
@@ -150,7 +150,7 @@ error.noChannel=There is no channel: %S.
 error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
 error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
-error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
+error.erroneousNickname=δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο %S.
 error.banned=You are banned from this server.
 error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
 error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
@@ -178,21 +178,21 @@ error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
 tooltip.realname=Όνομα
-tooltip.server=Connected to
+tooltip.server=Συνδεδεμένος/η σε
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
 tooltip.connectedFrom=Connected from
 tooltip.registered=Registered
-tooltip.registeredAs=Registered as
-tooltip.secure=Using a secure connection
+tooltip.registeredAs=Εγγεγραμένος/η ως
+tooltip.secure=Γίνεται χρήση ασφαλούς σύνδεσης
 # The away message of the user
 tooltip.away=Μακριά
 tooltip.ircOp=IRC Operator
 tooltip.bot=Bot
 tooltip.lastActivity=Τελευταία δραστηριότητα
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
-tooltip.timespan=%S ago
+tooltip.timespan=%S πριν
 tooltip.channels=Currently on
 
 #    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a



More information about the tor-commits mailing list