[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 29 00:15:43 UTC 2014


commit e099dc3af48703e4909e001d0204dd92ee1a8da1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 29 00:15:43 2014 +0000

    Update translations for abouttor-homepage_completed
---
 es_AR/aboutTor.dtd |   73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 73 insertions(+)

diff --git a/es_AR/aboutTor.dtd b/es_AR/aboutTor.dtd
new file mode 100644
index 0000000..7897f7b
--- /dev/null
+++ b/es_AR/aboutTor.dtd
@@ -0,0 +1,73 @@
+<!--
+   - Copyright (c) 2013, The Tor Project, Inc.
+   - See LICENSE for licensing information.
+   - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
+  -->
+
+<!ENTITY aboutTor.title "Sobre Tor">
+
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "DE CUALQUIER FORMA, éste navegador està desactualizado.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "TAMBIÉN éste navegador està desactualizado.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "clic en la cebolla y luego elegí Descargar actualización Tor Browser Bundle.">
+
+<!ENTITY aboutTor.check.label "Prueba la configuración de la red Tor ">
+
+<!ENTITY aboutTor.success.label "¡Felicitaciones!">
+<!ENTITY aboutTor.success2.label "Éste navegador está configurado para usar Tor">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "Ahora sos libre para navegar anonimamente en internet">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "¡Algo salió mal!">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor no funciona en este navegador.">
+<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Para asistencia, por favor contacta">
+<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help at rt.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
+
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Búsqueda">
+
+<!-- Note to translators: the following 18 entities are used to construct a
+   - sentence (either the SP or DDG entities are used, but not both at the
+   - same time).   In English, the sentence reads:
+   -    Search securely with Startpage.
+   - or:
+   -    Search securely with DuckDuckGo.
+   - The sentence contains two embedded links for "securely" and
+   - the search engine ("Startpage" or "DuckDuckGo").
+  -->
+<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "Búsqueda">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "Búsqueda">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "privada">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "privada">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "https://startpage.com/eng/protect-privacy.html">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.link "https://duckduckgo.com/privacy.html">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.afterLink.label "&nbsp;">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.afterLink.label "&nbsp;">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label "con ">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label "con">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.label "Startpage">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.label "DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.link "https://startpage.com/">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.link "https://duckduckgo.com/">
+<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.afterLink.label ".">
+<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.afterLink.label ".">
+
+<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Informaciòn Adicional:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "País y direccion IP">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Salir de Nodo:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Este servidor no registra ninguna información sobre los visitantes.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "¿Qué es lo que sigue?">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor NO es todo lo que necesitás para navegar anónimamente! Quizás necesitás cambiar algunos de tus hábitos de navegación para estar seguro que tu identidad se mantiene a salvo.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Consejos para mantenerse Anónimo »">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "¡Vos Podés Ayudar!">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Hay muchas maneras en que podés ayudar en hacer la Red Tor más rápida y fuerte:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Ejecutar un Nodo de Retransmisión Tor »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Voluntariar tus servicios »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Hacer una Donación">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
+
+<!ENTITY aboutTor.footer.label "El Proyecto Tor es una US 501(c)(3) sin fines de lucro dedicada a la investigación, el desarrollo y la educación del anonimato y privacidad en línea.">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Aprendé más acerca del Proyecto Tor »">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">



More information about the tor-commits mailing list