[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 27 01:15:56 UTC 2013
commit 6b394cf00e57352d7a179007e3b86d04713d7117
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 27 01:15:56 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
el/config.po | 303 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 303 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/el/config.po b/el/config.po
new file mode 100644
index 0000000..049bc6c
--- /dev/null
+++ b/el/config.po
@@ -0,0 +1,303 @@
+#
+# Translators:
+# <fragos.george at hotmail.com>, 2012.
+# <soldizach at gmail.com>, 2012.
+# Wasilis Mandratzis <m.wasilis at yahoo.de>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 01:15+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis at yahoo.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/config.html:16
+msgid "Configuring Vidalia and Tor"
+msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏ
Vidalia και ÏοÏ
Tor"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/config.html:20
+msgid ""
+"Vidalia allows you to configure some of the most commonly modified aspects "
+"of Vidalia and Tor. It also lets you set up and manage a <a "
+"href=\"server.html\">Tor relay</a> so you can help the Tor network grow."
+msgstr "Το Vidalia ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏÏοÏαÏμÏÏεÏε μεÏικά αÏÏ Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
Vidalia και ÏοÏ
Tor ÏοÏ
ÏÏοÏοÏοιοÏνÏαι ÏεÏιÏÏÏÏεÏο. ÎÏίÏηÏ, ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να διαÏειÏιÏÏείÏε Îναν <a href=\"server.html\">αναμεÏαδÏÏη Tor</a> ÏÏÏε να βοηθήÏεÏε ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη Ïο δικÏÏοÏ
Tor."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/config.html:26
+msgid "<a name=\"general\"/>"
+msgstr "<a name=\"general\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/config.html:27
+msgid "General Settings"
+msgstr "ÎενικÎÏ Î¡Ï
θμίÏειÏ"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/config.html:29
+msgid ""
+"Settings on the <i>General</i> page are the most commonly modified settings."
+msgstr "Îι ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÏÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï <i>Îενικά</i> είναι οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏÏοÏοÏοιοÏμενεÏ."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:32
+msgid ""
+"<b>Tor Executable</b>: This is the Tor executable that Vidalia will run when"
+" you select <i>Start</i> from the tray menu. If you have multiple versions "
+"of Tor installed, you can tell Vidalia which version you would like to run "
+"by clicking the <i>Browse</i> button and navigating to the particular Tor "
+"installation you want."
+msgstr "<b>ÎκÏελÎÏιμο Tor</b>: ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο εκÏελÎÏιμο αÏÏείο ÏοÏ
Tor Ïο οÏοίο θα \"ÏÏÎξει\" Ïο Vidalia ÏÏαν εÏιλÎξÏε <i>ÎκκίνηÏη</i> αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Îν ÎÏεÏε εγκαÏεÏÏημÎÎ½ÎµÏ ÏολλÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Tor, μÏοÏείÏε να καθοδηγήÏεÏε Ïο Vidalia Ïοια ÎκδοÏη θα εκÏελείÏαι, ÏαÏÏνÏÎ±Ï ÏÏο κοÏ
μÏί <i>ÎναζήÏηÏη</i> και ÏηγαίνονÏÎ±Ï ÏÏην ÏÏ
γκεκÏιμÎνη εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Tor ÏοÏ
εÏιθÏ
μείÏε."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:39
+msgid ""
+"<b>Startup Options</b>: This setting allows you to have Vidalia "
+"automatically start Tor when Vidalia starts. You can also configure Vidalia "
+"to run when your system starts (<i>Windows only</i>)."
+msgstr "<b>ÎÏιλογÎÏ ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ</b>: Îι ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎÏ ÎµÏιÏÏÎÏοÏ
ν Ïην αÏ
ÏÏμαÏη εκκίνηÏη ÏοÏ
Tor κάθε ÏοÏά ÏοÏ
ξεκινά Ïο Vidalia. ÎÏοÏείÏε, εÏίÏηÏ, να ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο Vidalia να εκÏελείÏαι μÏÎ»Î¹Ï ÎµÎºÎºÎ¹Î½ÎµÎ¯ Ïο ÏÏÏÏημά ÏÎ±Ï (<i>για Windows μÏνον</i>)."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/config.html:46
+msgid "<a name=\"network\"/>"
+msgstr "<a name=\"δίκÏÏ
ο\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/config.html:47
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎικÏÏοÏ
"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/config.html:49
+msgid ""
+"The <i>Network</i> settings page lets you change how Tor connects to the Tor"
+" network."
+msgstr "Îι ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï <i>ÎικÏÏοÏ
</i> ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏοÏ
ν να αλλάξεÏε Ïον ÏÏÏÏο ÏοÏ
Ïο Tors ÏÏ
νδÎεÏαι ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:53
+msgid ""
+"<b>I use a proxy to access the Internet</b>: If your Internet connection "
+"requires an HTTP proxy, you can configure Tor to send all of its directory "
+"requests and Tor relay connections through your proxy. You must specify at "
+"least the hostname or address of your proxy, and the port on which your "
+"proxy is listening for connections. If your proxy requires authentication, "
+"you can also enter the <i>Username</i> and <i>Password</i> you use to "
+"connect to your proxy. Otherwise, you can leave those fields blank."
+msgstr "<b>Îια ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï Îνα διακομιÏÏή μεÏολάβηÏηÏ-proxy</b>: Îν η ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο αÏαιÏεί κάÏοιον διακομιÏÏή proxy, μÏοÏείÏε να ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο Tor ÏÏÏε να ÏÏÎλνει Ïλα Ïα αιÏήμαÏα καÏαλÏγοÏ
και ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î±Î½Î±Î¼ÎµÏάδοÏÎ·Ï Î¼ÎÏÏ ÏοÏ
διακομιÏÏή μεÏολάβηÏηÏ. Î ÏÎÏει να δηλÏÏεÏε ÏοÏ
λάÏιÏÏον Ïο Ïνομα hostname ή Ïην διεÏθÏ
νÏη ÏοÏ
διακομιÏÏή καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην θÏÏα μÎÏÏ ÏÎ·Ï Î¿ÏÎ¿Î¯Î±Ï Î¿ διακομιÏÏÎ®Ï Î¼ÎµÏολάβηÏÎ·Ï Î±ÏοÏ
γκÏάζεÏαι ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ. Îν ο διακομιÏÏÎ®Ï Î¼ÎµÏολάβηÏÎ·Ï Î±ÏαιÏεί εξακÏίβÏÏη μÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ειÏάγεÏε Ïο <i>Îνομα ÏÏήÏÏ
η</i> και Ïον <i>ÎÏδικÏ</i> ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± να ÏÏ
νδεθείÏε ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο. ÎλλιÏÏ, μÏοÏείÏε να αÏήÏεÏε Ïα Ïεδία αÏ
Ïά καινά."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:62
+msgid ""
+"<b>My firewall only lets me connect to certain ports</b>: If you are behind "
+"a restrictive firewall or proxy that limits the ports you are able to "
+"connect to, you can configure Tor to connect directly only to relays "
+"listening on the ports allowed by your firewall or proxy. Simply enter a "
+"list of ports permitted by your firewall or proxy, separated by commas. "
+"(<i>Example: 80,443,8080</i>)"
+msgstr "<b>Το ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼Ïνον Ïε ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î¸ÏÏεÏ</b>: Îν βÏίÏκεÏÏε ÏίÏÏ Î±ÏÏ ÏεÏιοÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï Î® διακομιÏÏή μεÏολάβηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏεÏιοÏίζοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¸ÏÏÎµÏ ÏÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏείÏε να ÏÏ
νδεθείÏε, μÏοÏείÏε να ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο Tor ÏÏÏε να ÏÏ
νδÎεÏαι αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î¼Ïνον Ïε αναμεÏαδÏÏÎµÏ ÏοÏ
ακÏοάζονÏαι ÏÎ¹Ï Î¸ÏÏÎµÏ ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏονÏαι αÏÏ Ïο ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï Î® Ïον διακομιÏÏή μεÏολάβηÏηÏ. ÎÏλÏÏ, ειÏάγεÏε μια λίÏÏα με ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±ÏÏ Ïο ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï Î® Ïον διαμεÏολαβηÏή θÏÏεÏ, διαÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα(<i>ΠαÏάδειγμα: 80,443,80
80</i>)"
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:69
+msgid ""
+"<b>My ISP blocks connections to the Tor network</b>: If your ISP (Internet "
+"Service Provider) blocks connections to the Tor network, Tor can attempt to "
+"avoid being filtered by encrypting its directory connections and connecting "
+"to the Tor network through relays called <i>bridges</i> (Tor 0.2.0.3-alpha "
+"or newer only). You can add bridge relays by specifying either their address"
+" and port number, or their address, port number, and fingerprint."
+msgstr "<b>Î ISP ΠάÏοÏÏÏ Î¼Î¿Ï
θÎÏει ÏÏαγή ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor</b>: Îν ο ISP (Internet Service Provider) ÏÏάÏÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï Ïο δίκÏÏ
ο Tor, Ïο Tor θα εÏιÏειÏήÏει να αÏοÏÏγει Ïο ÏιλÏÏάÏιÏμα κÏÏ
ÏÏογÏαÏÏνÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
και να ÏÏ
νδεθεί ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor μÎÏÏ Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδοÏÏν ÏοÏ
ονομάζονÏαι <i>γÎÏÏ
ÏεÏ</I> (μονο για Tor 0.2.0.3-alpha ή νεÏÏεÏα). ÎÏοÏείÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε αναμεÏαδÏÏÎµÏ Î³ÎÏÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Ïε δηλÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï Î¸Ï
ÏÏν ÏοÏ
Ï, είÏε ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏειÏ, θÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο αÏοÏÏÏÏμά ÏοÏ
Ï."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:77
+msgid "Below are examples of valid bridge address formats:"
+msgstr "ΠαÏακάÏÏ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏαÏαδείγμαÏα ενεÏγÏν διεÏ
θÏνÏεÏν γεÏÏ
ÏÏν:"
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
+#: en/config.html:80
+msgid "128.213.48.13:8080"
+msgstr "128.213.48.13:8080"
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
+#: en/config.html:83
+msgid "128.213.48.13:8080 1054 13B1 DBDA F867 B226 74D2 52DF 3D9F A367 1F73"
+msgstr "128.213.48.13:8080 1054 13B1 DBDA F867 B226 74D2 52DF 3D9F A367 1F73"
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
+#: en/config.html:86
+msgid "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
+msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:89
+msgid ""
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
+msgstr "Îν αÏοκλειÏθοÏ
ν οι ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼Îµ Ïο Tor, ÏÏÏε θα ÏÏÎÏει να μάθεÏε μια διεÏθÏ
νÏη αναμεÏάδοÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ να Ïην ÏÏοÏθÎÏεÏε εδÏ. ÎείÏε Ïο θÎμα ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï <a href=\"bridges.html#finding\"> για Ïην εξεÏÏεÏη γÎÏÏ
ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏ Î½Î± μάθεÏε νÎÎµÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ δακÏÏ
λικά αÏοÏÏ
ÏÏμαÏα."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/config.html:100
+msgid "<a name=\"relay\"/>"
+msgstr "<a name=\"relay\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/config.html:101
+msgid "Relay Settings"
+msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδÏÏη"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/config.html:103
+msgid ""
+"<i> See <a href=\"server.html\">this help topic</a> for detailed information"
+" about setting up and managing a Tor relay. </i>"
+msgstr "<i> ÎείÏε <a href=\"server.html\">αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏη βοήθεια</a> για λεÏÏομεÏÎµÎ¯Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïον ÏÏÏÏο ÏÏθμιÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ διαÏείÏιÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÏ Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδÏÏη Tor. </i>"
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/config.html:109
+msgid "<a name=\"appearance\"/>"
+msgstr "<a name=\"appearance\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/config.html:110
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¾Î±ÏομίκεÏ
ÏÎ·Ï "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/config.html:112
+msgid ""
+"The settings on the <i>Appearance</i> page allow you to customize the look "
+"and feel of Vidalia."
+msgstr "Îι ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÏην <i>Appearance</i> Ïελίδα ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏοÏ
ν να Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï Ïην εμÏάνιÏη και Ïην αίÏθηÏη ÏοÏ
Vidalia."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:116
+msgid ""
+"<b>Language</b>: Vidalia's interface has been translated into many languages"
+" by helpful volunteers. When Vidalia is first run, it will try to guess "
+"which language your computer is currently using. If Vidalia guesses "
+"incorrectly, or if you prefer a different language, you can choose another "
+"language from the dropdown box. You will need to restart Vidalia after "
+"changing the displayed language for the changes to take effect."
+msgstr "<b>ÎλÏÏÏα</b>: Το ÏεÏιβάλλον εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Vidalia ÎÏει μεÏαÏÏαÏÏεί Ïε ÏολλÎÏ Î³Î»ÏÏÏÎµÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎÏ. ÎÏαν Ïο Vidalia εκÏελεÏÏεί για ÏÏÏÏη ÏοÏά θα ÏÏοÏÏαθήÏει να μανÏÎÏει Ïην γλÏÏÏα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î· Ïη ÏÏιγμή. Îν μανÏÎÏει λάθοÏ, ή αν ÏÏοÏιμάÏε κάÏοια διαÏοÏεÏική γλÏÏÏα, μÏοÏείÏε να εÏιλÎξÏε άλλη γλÏÏÏα αÏÏ Ïην αναδιÏλοÏμενη λίÏÏα. Îα ÏÏÎÏει να εÏανεκκινήÏεÏε Ïο Vidalia, μεÏά Ïην αλλαγή ÏÎ·Ï ÎµÎ¼ÏανιζÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î³Î»ÏÏÏαÏ, ÏÏÏε να εÏαÏμοÏÏοÏν οι αλλαγÎÏ."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:124
+msgid ""
+"<b>Style</b>: In most cases, Vidalia will default to using your platform's "
+"default interface style. If you dislike the default, you can choose "
+"whichever interface style you prefer from the dropdown box."
+msgstr "<b>ΣÏÏ
λ</b>: ΣÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Ïο Vidalia θα ÏÏηÏιμοÏοιήÏει αÏÏικά Ïο ÏÏÏ
λ ÏοÏ
ÎÏει Ïο ÏεÏιβάλλον εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ·Ï ÏλαÏÏÏÏÎ¼Î±Ï ÏαÏ. Îάν δεν ÏÎ±Ï Î±ÏÎÏει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏ
λ, μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε ÏÏοιο εÏιθÏ
μείÏε αÏÏ Ïην αναδιÏλοÏμενη λίÏÏα."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/config.html:131
+msgid "<a name=\"advanced\"/>"
+msgstr "<a Ïνομα=\"Î ÏοÏÏÏημÎνοι\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/config.html:132
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏÏοÏÏÏημÎνοÏ
Ï "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/config.html:134
+msgid ""
+"The settings on the <i>Advanced</i> page should generally only be modified "
+"by more experienced users."
+msgstr "Îι ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏÏÎÎ»Î±Ï <i>Î ÏοÏÏÏημÎνεÏ</i> ÏÏÎÏει, γενικά, να ÏÏοÏοÏοιοÏνÏαι αÏÏ Ïιο ÎμÏειÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:138
+msgid ""
+"<b>Control Address & Port</b>: The <i>Control Port</i> is the port which"
+" Vidalia uses to talk to Tor. This doesn't need to be changed unless you "
+"have a conflict with another service on your machine, or if you are using "
+"Vidalia to control and monitor a Tor process running on another machine."
+msgstr "<b>ÎιεÏθνÏη &"
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:144
+msgid ""
+"<b>Control Port Authentication</b>: Control port authentication is used to "
+"limit the applications on your machine that can connect to and reconfigure "
+"your Tor installation. The available authentication methods are:"
+msgstr "<b>ÎξακÏίβÏÏη θÏÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎγÏοÏ
</b>: ΠεξακÏίβÏÏη θÏÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎγÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïον ÏεÏιοÏιÏÎ¼Ï ÏÏν εÏαÏμογÏν ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï ÏÎ±Ï ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏ
νδεθοÏν και να ÏÏοÏοÏοιήÏοÏ
ν Ïην εγκαÏάÏÏαÏÎ®Ï ÏÎ±Ï Tor. Îι διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î¼Îθοδοι εξακÏίβÏÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹:"
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
+#: en/config.html:150
+msgid ""
+"<b>None</b> -- No authentication is required. Use of this option is "
+"<b>strongly</b> discouraged. Any application or user on your computer can "
+"reconfigure your Tor installation."
+msgstr "<b>Îαμία</b> -- Îεν αÏαιÏείÏαι εξακÏίβÏÏη. Î ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏ
νιÏÏάÏαι <b>καθÏλοÏ
</b>. Îάθε εÏαÏμογή ή ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï Î¸Î± μÏοÏεί να ÏÏοÏοÏοιήÏει Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Tor."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
+#: en/config.html:155
+msgid ""
+"<b>Password</b> <i>(Default)</i> -- If this method is selected, you can "
+"specify a password that Tor will require each time a user or application "
+"connects to Tor's control port. If Vidalia starts Tor for you, you can have "
+"Vidalia randomly generate a new password each time it starts Tor by checking"
+" the <i>Randomly Generate</i> checkbox."
+msgstr "<b>ÎÏδικÏÏ</b> <i>(ÎÏÏική)</i> -- Îν εÏιλεγεί η μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï Î±Ï
Ïή, θα ÏÏÎÏει να ÏÏοÏδιοÏίÏεÏε Îναν κÏÎ´Î¹ÎºÏ Ïον οÏοίο θα αÏαιÏεί Ïο Tor κάθε ÏοÏά ÏοÏ
ÎÎ½Î±Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï Î® μια εÏαÏμογή θα ÏÏ
νδÎεÏαι ÏÏην θÏÏα ελÎγÏοÏ
ÏοÏ
Tor. Îν Ïο Vidalia εκκινεί για εÏÎ¬Ï Ïο Tor, μÏοÏείÏε να ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο Vidalia ÏÏÏε να δημιοÏ
Ïγεί Îναν ÏÏ
Ïαίο κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ ÏοÏά ÏοÏ
εκκινεί Ïο Tor, εÏιλÎγονÏÎ±Ï Ïο ÏεÏÏάγÏνο <i>ΤÏ
Ïαία δημιοÏ
Ïγία</i>."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
+#: en/config.html:162
+msgid ""
+"<b>Cookie</b> -- If cookie authentication is selected, Tor will write a file"
+" (or, <i>cookie</i>) containing random bytes to its data directory when it "
+"starts. Any user or application that tries to connect to Tor's control port "
+"must be able to provide the contents of this cookie."
+msgstr "<b>Cookie</b> -- Îν η ÏιÏÏοÏοιηÏη ÏÏν cookie ειναι εÏιλεγμενη, Ïο Tor θα δημιοÏ
ÏγηÏει ενα cookie (or, <i>cookie</i>) ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει ÏÏ
Ïαία bytes ÏÏον καÏάλογο δεδομÎνÏν ÏοÏ
ÏÏαν ξεκινά. Îαθε ÏÏήÏÏÎ·Ï Î® εÏαÏμογή ÏοÏ
ÏÏοÏÏαθεί να ÏÏ
νδεθεί ÏÏη θÏÏα ελÎγÏοÏ
ÏοÏ
Tor ÏÏÎÏει να είναι Ïε θÎÏη να ÏαÏÎÏει Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
cookie. "
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:170
+msgid ""
+"<b>Tor Configuration File</b> <i>(optional)</i>: You can use this option to "
+"have Vidalia start Tor using a specific <i>torrc</i>, Tor's configuration "
+"file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc "
+"location."
+msgstr "<b>Tor ÎÏÏειο ÏÏ
θμιÏεÏν</b> <i>(optional)</i>: ÎÏοÏειÏε να ÏÏηÏιμοÏοιηÏεÏε αÏ
Ïη Ïην ÏÏ
θμιÏη να ÎÏοÏ
ν Vidalia ξεκίνημα Tor ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î¼Î¹Î± ÏÏ
γκεκÏιμÎνη <i>torrc</i>, ÏÏ
θμιÏη. Îν αÏηÏεÏε αÏ
Ïο Ïο Ïεδιο αδειο, Ïο Tor θα ÏÏηÏιμοÏοιηÏη Ïον ÏÏοκαθοÏιÏμενο torrc ÏοÏο."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:175
+msgid ""
+"<b>Tor Data Directory</b> <i>(optional)</i>: You can specify the directory "
+"in which Tor will store its saved data, such as cached Tor relay "
+"information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this "
+"field blank, Tor will use its own default data directory location."
+msgstr "<b>Tor ÎÏÏειο ÏÏ
θμιÏεÏν</b> <i>(optional)</i>: ÎÏοÏειÏε να ÏÏηÏιμοÏοιηÏεÏε αÏ
Ïη Ïην ÏÏ
θμιÏη να ÎÏοÏ
ν Vidalia ξεκίνημα Tor ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î¼Î¹Î± ÏÏ
γκεκÏιμÎνη <i>torrc</i>, ÏÏ
θμιÏη. Îν αÏηÏεÏε αÏ
Ïο Ïο Ïεδιο αδειο, Ïο Tor θα ÏÏηÏιμοÏοιηÏη Ïον ÏÏοκαθοÏιÏμενο torrc ÏοÏο."
+
+#. type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/config.html:181
+msgid ""
+"<b>Permissions</b> <i>(optional, not available on Windows)</i>: If you enter"
+" a value for <b>Run as User</b>, Tor will <i>setuid</i> to this user when it"
+" starts. If you enter a value for <b>Run as Group</b>, Tor will "
+"<i>setgid</i> to this group when it starts."
+msgstr "<b>ÎικαιÏμαÏα</b> <i>(ÏÏοαιÏεÏικα, δεν ειναι διαθεÏιμο για Ïα Windows)</i>: Îν ειÏαγεÏε μια Ïιμη για Ïο <b>ÎκκινηÏη ÏÏ ÏÏηÏÏηÏ</b>, Ïο Tor θα <i>setuid</i> θα εÏιÏÏεÏει ÏÏον ÏÏηÏÏη να αÏÏιÏει. Îν ειÏαγεÏε μια Ïιμη για Ïο <b>ÎκκινηÏη ÏÏ Î¿Î¼Î±Î´Î±</b>, Ïο Tor θα <i>setgid</i> ÏÏην ομαδα να αÏÏιÏει."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/config.html:189
+msgid "<a name=\"services\"/>"
+msgstr "<a name=\"services\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/config.html:190
+msgid "Hidden Service Settings"
+msgstr "ΡÏ
θμιÏÎµÎ¹Ï ÎºÏÏ
ÏÏν Ï
ÏηÏεÏιÏν"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/config.html:192
+msgid ""
+"Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g. an"
+" HTTP service, to others without revealing your IP address."
+msgstr "Îι κÏÏ
ÏÎµÏ Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏοÏ
ν ÏαÏοÏη κάθε είδοÏ
Ï TCP - based Ï
ÏηÏεÏίαÏ, Ï.Ï. μια Ï
ÏηÏεÏία HTTP, Ïε άλλοÏ
Ï ÏÏÏÎ¯Ï Ïην αÏοκαλÏÏη ÏÎ·Ï IP διεÏθÏ
νÏÎ®Ï ÏαÏ. "
More information about the tor-commits
mailing list