[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 10 14:45:35 UTC 2012

commit c5071c99c935b3f8152e4433f26b9b1db1bd7b40
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 10 14:45:35 2012 +0000

    Update translations for liveusb-creator
 nl/nl.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index 66758cc..b6d7f5f 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-10 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-10 14:45+0000\n"
 "Last-Translator: Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "Installatie is afgerond. Klik op OK om dit programma af te sluiten."
 msgid ""
 "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
 "again will reset the MBR on this device."
-msgstr ""
+msgstr "De Master Boot Record op dit apparaat is blanco. Nogmaals aanklikken van 'Creëer Live USB' zal de MBR op dit apparaat resetten."
 #: ../liveusb/gui.py:624
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
 "liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: De Master Boot Record op dit apparaat komt niet overeen met de syslinux MBR van je systeem.  Indien er moeilijkheden zijn bij het booten van deze stick, draai dan  liveusb-creator  met optie  --reset-mbr "
 #: ../liveusb/gui.py:638
 msgid "Unable to mount device"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen"
 #: ../liveusb/gui.py:644
 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: Alle data op de geselecteerde schijf zal verloren gaan."
 #: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Deze applicatie moet gestart worden als beheerder"
 #: ../liveusb/creator.py:130
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Brontype ondersteunt niet het verifiëren van ISO MD5 checksum; wordt overgeslagen"
 #: ../liveusb/creator.py:132
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Verifiëren ISO MD5 checksum"
 #: ../liveusb/creator.py:137
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 checksumverificatie niet gelukt"
 #: ../liveusb/creator.py:139
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 checksum klopte"
 #: ../liveusb/creator.py:144
 msgid "Extracting live image to USB device..."
@@ -188,26 +188,26 @@ msgstr "Live image uitpakken naar USB apparaat..."
 #: ../liveusb/creator.py:151
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Schreef naar apparaat met  %(speed)d MB/sec"
 #: ../liveusb/creator.py:181
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr ""
+msgstr "Inrichten OLPC bootbestand..."
 #: ../liveusb/creator.py:365
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een probleem met het uitvoeren van het volgende commando: `%(command)s`.\nUitgebreidere informatie is geschreven naar '%(filename)s'."
 #: ../liveusb/creator.py:384
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Verifiëren van SHA1 checksum van LiveCD image..."
 #: ../liveusb/creator.py:388
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Verifiëren van SHA256 checksum van LiveCD image..."
 #: ../liveusb/creator.py:404
 msgid ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Fout: De SHA1 van jouw Live CD is niet correct.  Je kunt het programma u
 #: ../liveusb/creator.py:410
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende ISO, verificatie checksum wordt overgeslagen"
 #: ../liveusb/creator.py:421
 msgid "Not enough free space on device."
@@ -226,31 +226,31 @@ msgstr "Er is niet genoeg vrije ruimte op het apparaat"
 #: ../liveusb/creator.py:428
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "%sMb duurzame dataruimte aanmaken..."
 #: ../liveusb/creator.py:487
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan %(infile)s niet naar %(outfile)s kopiëren: %(message)s"
 #: ../liveusb/creator.py:497
 msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen bestaand Live OS...."
 #: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan rechten op %(file)s niet aanpassen: %(message)s"
 #: ../liveusb/creator.py:510
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan bestand van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
 #: ../liveusb/creator.py:522
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan map van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
 #: ../liveusb/creator.py:573
 #, python-format
@@ -261,30 +261,30 @@ msgstr "Kan apparaat %s niet vinden"
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Je gebruikt een oude versie van syslinux-extlinux die het ext4-bestandssysteem niet ondersteund"
 #: ../liveusb/creator.py:718
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Niet in staat te schrijven naar %(device)s; wordt overgeslagen."
 #: ../liveusb/creator.py:737
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
 " before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige partities van USB-apparaat %(device)s zijn aangekoppeld. Zij zullen voor de start van het installatieproces worden afgekoppeld."
 #: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend bestandssysteem.  Het apparaat moet mogelijk geherformatteerd worden."
 #: ../liveusb/creator.py:789
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
-msgstr ""
+msgstr "Niet ondersteund bestandssysteem: %s\nIngeval je een handmatig geïnstalleerd Tails-systeem probeert te upgraden (dat wil zeggen, voorheen geïnstalleerd zonder deze installer), wordt dat niet ondersteund: je zal het geheel vers moeten installeren, b.v. door \"Kloon Tails\" action te kiezen."
 #: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
 #, python-format
@@ -294,26 +294,26 @@ msgstr "Bestandssysteem: %s niet ondersteund"
 #: ../liveusb/creator.py:807
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende dbus-exceptie tijdens aankoppelen van apparaat: %(message)s"
 #: ../liveusb/creator.py:811
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen: %(message)s"
 #: ../liveusb/creator.py:823
 msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen aankoppelpunten gevonden"
 #: ../liveusb/creator.py:834
 #, python-format
 msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Afkoppelen %(device)s"
 #: ../liveusb/creator.py:846
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "Aankoppeling %s bestaat na afkoppeling"
 #: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
 msgid "Verifying filesystem..."
@@ -322,16 +322,16 @@ msgstr "Bestandssysteem verifiëren..."
 #: ../liveusb/creator.py:907
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Niet in staat volumelabel te veranderen: %(message)s"
 #: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
 msgid "Installing bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "Bootloader installeren..."
 #: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen %(file)s"
 #: ../liveusb/creator.py:1017
 #, python-format
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:1037
 msgid "Unable to find partition"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen partitie vinden"
 #: ../liveusb/creator.py:1060
 #, python-format
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:1197
 msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verwijderbare apparaten vinden"
 #: ../liveusb/creator.py:1207
 msgid ""

More information about the tor-commits mailing list