[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 9 14:45:41 UTC 2012

commit 9e4c857a9bdb71eb7a7cbefc9e371dc908bb6b28
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 9 14:45:41 2012 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
 eu/eu.po |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 137 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/eu/eu.po b/eu/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..ac2e9f4
--- /dev/null
+++ b/eu/eu.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translators:
+# Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1 ../glade/optionswindow.glade.h:1
+#: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:128
+msgid "Login"
+msgstr "Saioa hasi"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:2
+msgid "Welcome to Tails"
+msgstr "Ongi etorri Tailsera"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3
+msgid "Use persistence?"
+msgstr "Iraunkortasuna erabili?"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Pasahitza:"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+msgid "Read-Only?"
+msgstr "Irakurketa bakarrik?"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/langpanel.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+msgid "More options?"
+msgstr "Aukera gehiago?"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
+msgid "Administration password"
+msgstr "Kudeaketa pasahitza"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
+"Otherwise it will be disabled for better security."
+msgstr "Sartu kudeaketa pasahitza kudeaketa zereginak egin behar badituzu.\nBestela ezgaitu egingo da segurtasuna hobetzeko."
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+msgid "Verify Password:"
+msgstr "Pasahitza egiaztatu"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "Windows Camouflage"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
+"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
+msgstr "Aukera honek Tailsen itxura Microsoft Windows XPren antzerakoa bihurtuko du. Hau erabilgarria izan daiteke leku publikoetan susmorik ez sortzeko"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
+msgstr "Microsoft Windows XP Camouflage aktibatu"
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
+#: ../glade/langpanel.glade.h:3
+msgid "Locale"
+msgstr "Lokala"
+#: ../glade/langpanel.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Diseinua"
+#: ../GdmGreeter/optionswindow.py:68
+msgid "<i>Passwords do not match</i>"
+msgstr "<i>Pasahitzek ez dute bat egiten</i>"
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+msgstr "live-persist huts egin du %(returncode)s kodeekin:\n%(stderr)s"
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
+msgstr "cryptsetup huts egin du %(returncode)s kodeekin:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+msgstr "live-persist huts egin du %(returncode)s kodeekin:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+#: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:94
+msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
+msgstr "<i>Pasahitz okerra. Mesedez saiatu berriz</i>"
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
+msgid "Other..."
+msgstr "Beste bat..."

More information about the tor-commits mailing list