[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 21 03:15:27 UTC 2012
commit 3371dbeb85561d6269184b4d568b96d8550e53d4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 21 03:15:26 2012 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
fa/torcheck.po | 52 +++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/fa/torcheck.po b/fa/torcheck.po
index 213c849..048d2ec 100644
--- a/fa/torcheck.po
+++ b/fa/torcheck.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
+# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Ardeshir <ardeshir at redteam.io>, 2012.
# Reza Pakdel <pakdelreza at gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: Reza Pakdel <pakdelreza at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: Ardeshir <ardeshir at redteam.io>\n"
"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,8 +24,17 @@ msgstr "با عرض تبرÙÚ©Ø Ù
رÙرگر Ø´Ù
ا تÙظÙÙ
شد٠ک٠با
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely."
-msgstr "ÙØ·Ùا برا٠استÙاد٠اÙÙ
٠از تÙر ب٠<a href=\"https://www.torproject.org/\">ÙبساÙت تÙر</a> Ù
راجع٠ÙÙÙد."
+"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "ÙØ·ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ب٠<a href=\"https://www.torproject.org/\">ÙبساÛت تÙر</a> Ù
راجع٠کÙÛد. ØاÙا Ø´Ù
ا آزادÛد ک٠بصÙرت ÙاشÙاس در اÛÙترÙت بگردÛد."
+
+msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
+msgstr "ب٠رÙز رساÙÛ Ø§Ù
ÙÛØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø³ØªÙ Ù
رÙرگر تÙر Ù
ÙجÙد است"
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ùت٠ب٠صÙØ٠داÙÙÙد اÛÙجا را Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "با عرض تأسÙØ Ø´Ù
ا در Øا٠استÙاد٠از تÙر ÙÙستÙد."
@@ -32,37 +42,17 @@ msgstr "با عرض تأسÙØ Ø´Ù
ا در Øا٠استÙاد٠از تÙر Ù
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
-" for configuring your Tor client</a>."
-msgstr "اگر Ø´Ù
ا سع٠دارÙد از ÙÚ© Ú©ÙاÙÙت تÙر استÙاد٠ÙÙÙد ÙØ·Ùا بÙ<a href=\"https://www.torproject.org/\">ÙبساÙت تÙر</a> Ù Ù
خصÙصاÙ<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªÙظÙÙ
Ú©ÙاÙÙت تÙر</a> Ù
راجع٠ÙÙÙد."
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "اگر در تÙاشÛد تا از ÛÚ© Ú©ÙاÛÙت تÙر استÙاد٠کÙÛØ¯Ø ÙØ·Ù٠ب٠<a href=\"https://www.torproject.org/\">ÙبساÛت تÙر</a> Ù Ù
خصÙص٠ب٠<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">راÙÙÙ
Ø§Û Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ú©ÙاÛÙت تÙر</a> Ù
راجع٠کÙÛد"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "با عرض تأسÙØ Ø¯Ø±Ø®Ùاست Ø´Ù
ا ÙاÙ
ÙÙ٠بÙد Ù Ùا Ù¾Ø§Ø³Ø®Û ØºÙر Ù
Ùتظر٠درÙاÙت شد."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. For "
-"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
-" FAQ entry</a>."
-msgstr "ÙØ·Ø¹Û Ù
ÙÙت در سرÙÙس ب٠Ù
ا اÙ
کا٠ÙÙ
ÛâدÙد ک٠تعÙÙÙ Ú©ÙÙÙ
آدرس IPÙ
Ùبع Ø´Ù
ا ÙÚ© گر٠<a href=\"https://www.torproject.org/\">تÙر</a> Ùست Ùا Ø®Ùر. Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§ÙÙØ§Û Ø¯Ùگر آزÙ
Ùد٠اÙÙک٠در Øا٠استÙاد٠از تر ÙستÙد Ùا ÙÙØ ÙØ·Ùا٠<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">اÙ٠سؤا٠Ù
تداÙÙ</a> را ببÙÙÙد."
-
-msgid "Additional information: "
-msgstr "اطÙاعات بÙشتر:"
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
+msgstr "Ùطع سرÙÛس ب٠طÙر Ù
ÙÙØªØ Ù
اÙع از تعÛÛ٠اÛ٠شد٠ک٠آدرس Ø¢Û Ù¾Û Ù
Ùبع Ø´Ù
ا ÛÚ© گر٠<a href=\"https://www.torproject.org/\">تÙر</a> است Ûا Ø®Ûر."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "ب٠Ùظر Ù
Û Ø±Ø³Ø¯ ک٠آدرس IP Ø´Ù
ا عبارت است از:"
-
-msgid ""
-"This small script is powered by <a "
-"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
-msgstr "اÙ٠اسÙرÙپت ÙÙÚ٠از <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>بÙر٠گرÙت٠است"
-
-msgid ""
-"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
-"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
-msgstr "Ù
Ù
Ù٠است <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">صادرکÙÙØ¯Û Ø¯Ø³ØªÙâجÙ
Ø¹Û ÙÙرست خرÙØ¬Û ØªÙر</a> ÙÙز Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ا جاÙب تÙجÙ٠باشد."
-
-msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr "اÙ٠سرÙر <i>ÙÙÚ</i> اطÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ Ø¯Ø± Ù
Ùرد بازدÙدÙÙÙدÙâÙا ثبت ÙÙ
Û ÙÙد."
More information about the tor-commits
mailing list