[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 4 02:45:25 UTC 2012


commit a84acffc34f924ff5b2214611c7b05077f7a9758
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 4 02:45:24 2012 +0000

    Update translations for torcheck
---
 zh_CN/torcheck.po |   15 ++++++++-------
 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/torcheck.po b/zh_CN/torcheck.po
index 10fee83..8d9d63f 100644
--- a/zh_CN/torcheck.po
+++ b/zh_CN/torcheck.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # 
 # Translators:
 # szescxz <szescxz at 126.com>, 2011.
+#   <zhazhenzhong at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:59+0000\n"
-"Last-Translator: Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-04 02:38+0000\n"
+"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,15 +26,15 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "请参见 <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor 网站</a> 获得关于 Tor 安全使用的更多信息。  您现在可以自由地匿名*浏览*英特网了。"
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "您的 Tor Browser Bundle 有可用安全更新。"
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">点处进入下载页面</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "抱歉。你目前没有使用 Tor。"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "如果您正尝试使用 Tor 客户端,请参见 <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor 网站</a> 尤其是 <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> Tor 客户端配置说明 </a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "抱歉,请求处理失败或上游服务器的异常响应。"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "抱歉,请求处理失败或上游服务器的异常响应。"
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "临时性的服务宕机令我们无法确定您的源IP是否来自 <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> 节点。"
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "您的 IP 地址显示为:"



More information about the tor-commits mailing list