commit 0777255b5f9043b09a9af635ce473f1fdfa27183 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 9 21:20:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+hr.po | 28 +++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 23 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 8366be5c45..3605eed32d 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "" "the English Tor Browser." msgstr "" "* Pronađi mapu Tor preglednika. Na Linux sustavu ne postoji standardno " -"mjesto, međutim, mapa se zove „tor-browser_en-US”, ako pokrećeš engelsku " +"mjesto, međutim, mapa se zove „tor-browser_hr”, ako pokrećeš hrvatsku " "verziju Tor preglednika."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "* Izbriši mapu Tor preglednika." msgid "" "Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " "used." -msgstr "" +msgstr "Napomena: standardni uslužni program za deinstaliranje se ne koristi."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "IZRADI PRENOSIV TOR PREGLEDNIK" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description) msgid "How to install Tor Browser onto removable media" -msgstr "" +msgstr "Kako instalirati Tor preglednik na prenosivim medijima"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2102,6 +2102,8 @@ msgid "" "If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its " "archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card." msgstr "" +"Ako želiš, Tor preglednik možeš učiniti prenosivim. Raspakiraj arhivu " +"direktno na USB stick ili SD karticu."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2109,6 +2111,8 @@ msgid "" "It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated " "as required." msgstr "" +"Preporučuje se korištenje medija s pravom pisanja, kako bi se Tor preglednik" +" mogao nadograđivati."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2116,6 +2120,8 @@ msgid "" "1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will " "work." msgstr "" +"1. Priključi prenosni medij i formatiraj ga. Možeš koristiti bilo koji " +"datotečni format."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2123,12 +2129,15 @@ msgid "" "2. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://torproject.org/download)." msgstr "" +"1. Idi na [stranicu za preuzimanje](https://www.torproject.org/download) Tor" +" preglednika."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. Preuzmi Windows datoteku „.exe” i spremi je direktno na svoj medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2136,6 +2145,8 @@ msgid "" "4. (Recommended) Verify the [files " "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"3. (Preporučeno) Potvrdi [potpis " +"datoteke](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2143,6 +2154,7 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku „.exe” i pokreni instalaciju."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2150,6 +2162,8 @@ msgid "" "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your " "removable media." msgstr "" +"6. Kad instalacija zapita kamo instalirati Tor preglednika, odaberi svoj " +"prenosiv medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2157,11 +2171,13 @@ msgid "" "1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended" " (Journaled) format." msgstr "" +"1. Priključi prenosiv medij i formatiraj ga. *Moraš* koristiti macOS " +"Extended (Journaled) format."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media." -msgstr "" +msgstr "3. Preuzmi macOS datoteku „.dmg” i spremi je direktno na svoj medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2169,19 +2185,21 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku „.dmg” i pokreni instalaciju."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. Preuzmi Linux datoteku „.tar.xz” i spremi je direktno na svoj medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as " "well." -msgstr "" +msgstr "5. Nakon preuzimanja, raspakiraj i arhivu na medij."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
tor-commits@lists.torproject.org