commit af18ca4befb607586435c7c83971fd45600ae412 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 29 15:45:17 2012 +0000
Update translations for vidalia --- ru/vidalia_ru.po | 29 ++++++++++++++++++++++++++++- 1 files changed, 28 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po index f815726..cd01f44 100644 --- a/ru/vidalia_ru.po +++ b/ru/vidalia_ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:32+0000\n" "Last-Translator: liquixis liquixis@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3477,6 +3477,10 @@ msgid "" " that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " "known to do this in order to display their own search or advertising pages." msgstr "" +"Tor обнаружил, что ваш провайдер DNS предоставляет ложные ответы для доменов" +" которые не существуют. Некоторые провайдеры Интернет и другие DNS " +"провайдеры, типа OpenDNS, известны тем, что делают это с целью отобразить их" +" собственные поисковые или рекламные страницы."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3484,6 +3488,10 @@ msgid "" "known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " "DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." msgstr "" +"Tor обнаружил, что ваш провайдер DNS предоставляет ложные ответы для " +"известных доменов. Поскольку клиенты полагаются на то, что ретрансляторы " +"сети Tor предоставляют верные DNS ответы, ваш ретранслятор не будет настроен" +" как выходной ретранслятор."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Server Port Reachability" @@ -3495,6 +3503,9 @@ msgid "" " Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " "minutes." msgstr "" +"Tor пытается определить доступность порта вашего сервера ретрансляции из " +"сети Tor, соединяясь с самим собой на %1:%2. Этот тест может занять " +"несколько минут."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Successful!" @@ -3515,6 +3526,10 @@ msgid "" "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " "please check your relay's configuration." msgstr "" +"Порт вашего сервера ретрансляции недоступен другим клиентам Tor. Это может " +"происходить если вы находитесь за роутером или брандмауэром, что требует от " +"вас настроить проброс портов. Если %1:%2 не ваши правильные IP адрес и порт " +"сервера, пожалуйста, проверьте настройки вашего ретранслятора."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Directory Port Reachability" @@ -3549,6 +3564,10 @@ msgid "" "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," " please check your relay's configuration." msgstr "" +"Порт вашей директории ретрансляции недоступен другим клиентам Tor. Это может" +" происходить если вы находитесь за роутером или брандмауэром, что требует от" +" вас настроить проброс портов. Если %1:%2 не ваши правильные IP адрес и порт" +" директории, пожалуйста, проверьте настройки вашего ретранслятора."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Relay Descriptor Rejected" @@ -3559,6 +3578,9 @@ msgid "" "Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" " rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" msgstr "" +"Дескриптор вашего ретранслятора, который позволяет клиентам соединяться с " +"вашим ретранслятором, был отклонен сервером директории в %1:%2. По следущей " +"причине: %3"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Relay is Online" @@ -3571,6 +3593,11 @@ msgid "" " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" " the Tor network!" msgstr "" +"Ваш ретранслятор теперь в сети и доступен клиентам Tor для использования. В " +"течение ближайших часов вы можете заметить увеличение сетевого трафика, " +"отображаемого на Графике Пропускной способности, по мере того, как новые " +"клиенты будут узнавать о вашем ретрансляторе. Спасибо вам за помощь сети " +"Tor!"
msgctxt "Stream" msgid "New"
tor-commits@lists.torproject.org