commit 1049d49b1e742ee9015d943e585a37609c581e90 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jun 4 08:20:03 2019 +0000
Update translations for torcheck --- th/torcheck.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/th/torcheck.po b/th/torcheck.po index 40845c2a2..ecd6bc330 100644 --- a/th/torcheck.po +++ b/th/torcheck.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Translators: # bact' arthit@gmail.com, 2013 # Ben Siraphob bensiraphob@gmail.com, 2017 +# Digital Thailand digitalthailandproject@gmail.com, 2019 # Somchai Sirisakdipol mishari@mishari.net, 2013 # Nipattra Chaiprakobwiriya patt.nipattra@gmail.com, 2019 # Siwat Techavoranant inactive+keen1234@transifex.com, 2014 @@ -12,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-04 07:49+0000\n" -"Last-Translator: Nipattra Chaiprakobwiriya patt.nipattra@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Digital Thailand digitalthailandproject@gmail.com\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "กรุณาไปที่ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%B9%80%E0%B8%A7%E0%B9%87%E0%B8%9A%E0%... Tor</a> สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ Tor อย่างปลอดภัย ตอนนี้คุณมีเสรีภาพในการใช้อินเทอร์เน็ตโดยไม่เปิดเผยตัวตนแล้ว" +msgstr "กรุณาไปที่ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%B9%80%E0%B8%A7%E0%B9%87%E0%B8%9A%E0%... Tor</a> สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ Tor อย่างปลอดภัย ขณะนี้คุณมีเสรีภาพในการใช้อินเทอร์เน็ตโดยไม่เปิดเผยตัวตนแล้ว"
msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "มีชุดปรับปรุงความปลอดภัยรุ่นใหม่สำหรับ Tor Browser แล้ว" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "มีชุดปรับปรุงความปลอดภัย msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " "download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3E%E0%B8%81%E0%B8%94%E0%B8%95%E0%...</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "เสียใจด้วย คุณไม่ได้ใช้ Tor" @@ -47,7 +48,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " "questions</a>." -msgstr "" +msgstr "ถ้าคุณพยายามจะใช้ลูกข่าย Tor โปรดไปที่ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%B9%80%E0%B8%A7%E0%B9%87%E0%B8%9A%E0%... Tor</a> และ <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3E%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%96%E0%B...</a>"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "เสียใจด้วย คำร้องของคุณล้มเหลว หรือซอฟต์แวร์ได้รับคำตอบที่ไม่ได้คาดหมาย"
tor-commits@lists.torproject.org