commit da8d139d990279f187e6da78aea187aae03a63fd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 3 13:48:21 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+pt-PT.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- contents+tr.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 347 insertions(+), 199 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index a33bf6b32..098ca5499 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 -# Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2019 # Rui xymarior@yandex.com, 2019 +# Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 11:30+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 14:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)%5Cn" @@ -63,11 +63,83 @@ msgstr "Plug-ins" msgid "Becoming a Tor translator" msgstr "Traduzir o Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/ -#: (content/about/contents+en.lrtopic.title) +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "Sobre o Tor Browser"
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Downloading" +msgstr "Transferência" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Running Tor Browser for the first time" +msgstr "Executar o Tor Browser pela primeira vez" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "Transportes ligáveis" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Circumvention" +msgstr "Contornar" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Bridges" +msgstr "Pontes" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Managing identities" +msgstr "Gerir identidades" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "Serviços Onion" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Secure Connections" +msgstr "Ligações Seguras" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Security Settings" +msgstr "Configurações de Segurança" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Updating" +msgstr "Atualização" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Resolução de Problemas" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "Desinstalação" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) +msgid "Known issues" +msgstr "Problemas conhecidos" + +#: https//tb-manual.torproject.org/about/ +#: (content/about/contents+en.lrtopic.title) +msgid "ABOUT TOR BROWSER" +msgstr "SOBRE TOR BROWSER" + #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" @@ -132,8 +204,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### How Tor works" -msgstr "##### Como é que o Tor funciona" +msgid "##### HOW TOR WORKS" +msgstr "##### COMO É QUE O TOR FUNCIONA"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -174,8 +246,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Downloading" -msgstr "Transferência" +msgid "DOWNLOADING" +msgstr "TRANSFERÊNCIA"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) @@ -186,10 +258,10 @@ msgstr "Como transferir o Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org." +" Project website at https://www.torproject.org/download." msgstr "" "A forma mais segura e simples para transferir o Tor Browser é através do " -"site da Web oficial do Tor Browser em https://www.torproject.org." +"site da Web oficial do Tor Browser em https://www.torproject.org/download."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -220,8 +292,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Mirrors" -msgstr "##### Mirrors" +msgid "##### MIRRORS" +msgstr "##### ESPELHOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -238,8 +310,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### GetTor" -msgstr "##### GetTor" +msgid "##### GETTOR" +msgstr "##### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -254,8 +326,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### To use GetTor via email:" -msgstr "###### Para utilizar o GetTor via e-mail:" +msgid "###### TO USE GETTOR VIA EMAIL:" +msgstr "###### PARA UTILIZAR GETTOR VIA E-MAIL:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -287,8 +359,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### To use GetTor via Twitter:" -msgstr "###### Para utilizar o GetTor via Twitter:" +msgid "###### TO USE GETTOR VIA TWITTER:" +msgstr "###### PARA UTILIZAR GETTOR VIA TWITTER:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -303,8 +375,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):" -msgstr "###### Para utilizar o GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):" +msgid "###### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):" +msgstr "###### PARA UTILIZAR GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -318,8 +390,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Running Tor Browser for the first time" -msgstr "Executar o Tor Browser pela primeira vez" +msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME" +msgstr "EXECUTAR O TOR PELA PRIMEIRA VEZ"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description) @@ -339,8 +411,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Connect" -msgstr "##### Ligar" +msgid "##### CONNECT" +msgstr "##### LIGAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -368,8 +440,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Configure" -msgstr "##### Configurar" +msgid "##### CONFIGURE" +msgstr "##### CONFIGURAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -434,8 +506,8 @@ msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Bridges" -msgstr "Pontes" +msgid "BRIDGES" +msgstr "PONTES"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description) @@ -477,8 +549,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Getting bridge addresses" -msgstr "##### Obter endereços de pontes" +msgid "##### GETTING BRIDGE ADDRESSES" +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -505,8 +577,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Entering bridge addresses" -msgstr "##### Configurar endereços de pontes" +msgid "##### ENTERING BRIDGE ADDRESSES" +msgstr "##### INSERÇÃO DE ENDEREÇOS DE PONTE"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -572,8 +644,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "Transportes ligáveis" +msgid "PLUGGABLE TRANSPORTS" +msgstr "TRANSPORTES LIGÁVEIS"
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.description) @@ -599,8 +671,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Types of pluggable transport" -msgstr "##### Tipos de transportadores ligáveis" +msgid "##### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT" +msgstr "##### TIPOS DE TRANSPORTES LIGÁVEIS"
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) @@ -740,8 +812,8 @@ msgstr "</table>" #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Using pluggable transports" -msgstr "##### Utilizar transportes ligáveis" +msgid "##### USING PLUGGABLE TRANSPORTS" +msgstr "##### UTILIZAR TRANSPORTES LIGÁVEIS"
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) @@ -796,8 +868,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Circumvention" -msgstr "Contornar" +msgid "CIRCUMVENTION" +msgstr "CONTORNAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description) @@ -871,8 +943,8 @@ msgstr "Clique em 'OK' para guardar as suas definições."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Which transport should I use?" -msgstr "##### Que transportador eu deveria utilizar?" +msgid "##### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?" +msgstr "##### QUE TRANSPORTE É QUE EU DEVEREI UTILIZAR?"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -911,8 +983,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Managing identities" -msgstr "Gerir identidades" +msgid "MANAGING IDENTITIES" +msgstr "GESTÃO DE IDENTIDADES"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description) @@ -952,8 +1024,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### The URL bar" -msgstr "##### A barra de endereço (URL)" +msgid "##### THE URL BAR" +msgstr "##### A BARRA DE URL"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1020,8 +1092,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Logging in over Tor" -msgstr "##### Iniciar sessão com o Tor" +msgid "##### LOGGING IN OVER TOR" +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1093,8 +1165,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Changing identities and circuits" -msgstr "##### Alteração das identidades e dos circuitos" +msgid "##### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS" +msgstr "##### ALTERAÇÃO DE IDENTIDADES E CIRCUITOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1112,8 +1184,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### New Identity" -msgstr "##### Nova Identidade" +msgid "###### NEW IDENTITY" +msgstr "###### NOVA IDENTIDADE"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1135,8 +1207,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### New Tor circuit for this site" -msgstr "###### Novo circuito Tor para este site" +msgid "###### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE" +msgstr "###### NOVO CIRCUITO TOR PARA ESTE SITE"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1167,8 +1239,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Onion Services" -msgstr "Serviços Onion" +msgid "ONION SERVICES" +msgstr "SERVIÇOS ONION"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description) @@ -1298,8 +1370,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Secure Connections" -msgstr "Ligações Seguras" +msgid "SECURE CONNECTIONS" +msgstr "LIGAÇÕES SEGURAS"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description) @@ -1382,8 +1454,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Potentially visible data" -msgstr "##### Dados possivelmente visíveis" +msgid "##### POTENTIALLY VISIBLE DATA" +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body) @@ -1543,8 +1615,6 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) -#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ -#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Níveis de Segurança"
@@ -1633,8 +1703,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Security Settings" -msgstr "Configurações de Segurança" +msgid "SECURITY SETTINGS" +msgstr "DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1677,8 +1747,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Accessing the Security Settings" -msgstr "##### Aceder às Definições de Segurança" +msgid "##### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS" +msgstr "##### ACEDER ÀS DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1700,6 +1770,11 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) +msgid "##### SECURITY LEVELS" +msgstr "##### NÍVEIS DE SEGURANÇA" + +#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " "disable or partially disable certain browser features to protect against " @@ -1775,8 +1850,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Updating" -msgstr "Atualização" +msgid "UPDATING" +msgstr "ATUALIZAÇÃO"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description) @@ -1809,8 +1884,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Updating Tor Browser automatically" -msgstr "##### Atualizar o Tor Browser automaticamente" +msgid "##### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY" +msgstr "##### ATUALIZAR TOR BROWSER AUTOMATICAMENTE"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1856,8 +1931,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Updating Tor Browser manually" -msgstr "##### Atualizar o Tor Browser manualmente" +msgid "##### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY" +msgstr "##### ATUALIZAR TOR BROWSER MANUALMENTE"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1889,8 +1964,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Plugins, add-ons and JavaScript" -msgstr "Plug-ins, extras e JavaScript" +msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT" +msgstr "PLUG-INS, EXTRAS E JAVASCRIPT"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description) @@ -1899,8 +1974,8 @@ msgstr "Como o Tor Browser lida com os extras, plug-ins e JavaScript"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Flash Player" -msgstr "##### Flash Player" +msgid "##### FLASH PLAYER" +msgstr "##### FLASH PLAYER"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -1933,8 +2008,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### JavaScript" -msgstr "##### JavaScript" +msgid "##### JAVASCRIPT" +msgstr "##### JAVASCRIPT"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -1987,8 +2062,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Browser Add-ons" -msgstr "##### Extras de Navegador" +msgid "##### BROWSER ADD-ONS" +msgstr "##### EXTRAS DE NAVEGADOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -2017,8 +2092,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Troubleshooting" -msgstr "Resolução de Problemas" +msgid "TROUBLESHOOTING" +msgstr "RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description) @@ -2038,8 +2113,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Quick fixes" -msgstr "##### Correções rápidas" +msgid "##### QUICK FIXES" +msgstr "##### CORREÇÕES RÁPIDAS"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2097,8 +2172,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Is your connection censored?" -msgstr "##### A sua ligação à Internet é censurada?" +msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?" +msgstr "##### A SUA LIGAÇÃO ESTÁ CENSURADA?"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2113,8 +2188,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Known issues" -msgstr "##### Problemas conhecidos" +msgid "##### KNOWN ISSUES" +msgstr "##### PROBLEMAS CONHECIDOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2131,9 +2206,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) -#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) -msgid "Known issues" -msgstr "Problemas conhecidos" +msgid "KNOWN ISSUES" +msgstr "PROBLEMAS CONHECIDOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2236,8 +2310,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Uninstalling" -msgstr "Desinstalação" +msgid "UNINSTALLING" +msgstr "DESINSTALAÇÃO"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description) @@ -2293,8 +2367,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Traduzir o Tor" +msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR" +msgstr "SER UM TRADUTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description) @@ -2333,8 +2407,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Registar-se na Transifex" +msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX" +msgstr "##### INICIAR SESSÃO NA TRANSIFEX"
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body) @@ -2500,8 +2574,8 @@ msgid "Donate" msgstr "Fazer donativo"
#: templates/navbar.html:6 -msgid "Donate Now" -msgstr "Doar Agora" +msgid "DONATE NOW" +msgstr "DOE AGORA"
#: templates/navbar.html:41 msgid "Download Tor Browser" diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 89d08785d..38de72852 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 11:30+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 14:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" @@ -64,11 +64,83 @@ msgstr "Uygulama Ekleri" msgid "Becoming a Tor translator" msgstr "Tor Çevirmeni Olmak"
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/ -#: (content/about/contents+en.lrtopic.title) +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "Tor Browser Hakkında"
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Downloading" +msgstr "İndirme" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Running Tor Browser for the first time" +msgstr "Tor Browser uygulamasını ilk kez çalıştırma" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "Değiştirilebilir Taşıyıcılar" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Circumvention" +msgstr "Engellemeyi aşma" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Bridges" +msgstr "Köprüler" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Managing identities" +msgstr "Kimlik yönetimi" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "Onion Hizmetleri" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Secure Connections" +msgstr "Güvenli Bağlantılar" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Security Settings" +msgstr "Güvenlik Düzeyi Ayarı" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Updating" +msgstr "Güncelleme" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Sorun çözme" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "Kaldırma" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) +msgid "Known issues" +msgstr "Bilinen sorunlar" + +#: https//tb-manual.torproject.org/about/ +#: (content/about/contents+en.lrtopic.title) +msgid "ABOUT TOR BROWSER" +msgstr "TOR BROWSER HAKKINDA" + #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" @@ -131,8 +203,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### How Tor works" -msgstr "##### Tor nasıl çalışır" +msgid "##### HOW TOR WORKS" +msgstr "##### TOR NASIL ÇALIŞIR"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -172,8 +244,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Downloading" -msgstr "İndirme" +msgid "DOWNLOADING" +msgstr "İNDİRİLİYOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) @@ -184,10 +256,10 @@ msgstr "Tor Browser nasıl indirilir" #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org." +" Project website at https://www.torproject.org/download." msgstr "" -"Tor Browser en kolay ve güvenli olarak https://www.torproject.org " -"adresindeki resmi Tor Project web sitesinden indirilebilir." +"Tor Browser en kolay ve güvenli olarak resmi Tor Project web sitesinden " +"https://www.torproject.org/download adresinden indirilebilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -219,8 +291,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Mirrors" -msgstr "##### Yansılar" +msgid "##### MIRRORS" +msgstr "##### YANSILAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -237,8 +309,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### GetTor" -msgstr "##### GetTor" +msgid "##### GETTOR" +msgstr "##### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -253,8 +325,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### To use GetTor via email:" -msgstr "##### E-posta ile GetTor kullanımı:" +msgid "###### TO USE GETTOR VIA EMAIL:" +msgstr "###### E-POSTA İLE GETTOR KULLANIMI:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -285,8 +357,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### To use GetTor via Twitter:" -msgstr "##### Twitter ile GetTor kullanımı:" +msgid "###### TO USE GETTOR VIA TWITTER:" +msgstr "###### TWITTER İLE GETTOR KULLANIMI:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -301,8 +373,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):" -msgstr "##### Jabber/XMPP ile GetTor kullanımı (Jitsi, CoyIM, vb):" +msgid "###### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):" +msgstr "###### JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, VB.) İLE GETTOR KULLANIMI:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -316,8 +388,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Running Tor Browser for the first time" -msgstr "Tor Browser uygulamasını ilk kez çalıştırma" +msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME" +msgstr "TOR BROWSER İLE ÇALIŞMAYA BAŞLAMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description) @@ -337,8 +409,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Connect" -msgstr "##### Bağlanma" +msgid "##### CONNECT" +msgstr "##### BAĞLANTI KURMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -366,8 +438,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Configure" -msgstr "##### Yapılandırma" +msgid "##### CONFIGURE" +msgstr "##### YAPILANDIRMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -433,8 +505,8 @@ msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Bridges" -msgstr "Köprüler" +msgid "BRIDGES" +msgstr "KÖPRÜLER"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description) @@ -476,8 +548,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Getting bridge addresses" -msgstr "##### Köprü adreslerini edinme" +msgid "##### GETTING BRIDGE ADDRESSES" +msgstr "##### KÖPRÜ ADRESLERİNİ ALMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -505,8 +577,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Entering bridge addresses" -msgstr "##### Köprü adreslerini belirtmek" +msgid "##### ENTERING BRIDGE ADDRESSES" +msgstr "##### KÖPRÜ ADRESLERİNİ YAZMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -569,8 +641,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "Değiştirilebilir Taşıyıcılar" +msgid "PLUGGABLE TRANSPORTS" +msgstr "DEĞİŞTİRİLEBİLİR TAŞIYICILAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.description) @@ -596,8 +668,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Types of pluggable transport" -msgstr "##### Değiştirilebilir Taşıyıcı Türleri" +msgid "##### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT" +msgstr "##### DEĞİŞTİRİLEBİLİR TAŞIYICI TÜRLERİ"
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) @@ -738,8 +810,8 @@ msgstr "</table>" #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Using pluggable transports" -msgstr "##### Değiştirilebilir Taşıyıcıları Kullanma" +msgid "##### USING PLUGGABLE TRANSPORTS" +msgstr "##### DEĞİŞTİRİLEBİLİR TAŞIYICILARI KULLANMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) @@ -794,8 +866,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Circumvention" -msgstr "Engellemeyi aşma" +msgid "CIRCUMVENTION" +msgstr "ENGELLEMELERİ AŞMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description) @@ -871,8 +943,8 @@ msgstr "Ayarları kaydetmek için 'Tamam' üzerine tıklayın."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Which transport should I use?" -msgstr "##### Hangi Değiştirilebilir Taşıyıcıyı kullanmalıyım?" +msgid "##### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?" +msgstr "##### HANGİ DEĞİŞTİRİLEBİLİR TAŞIYICIYI KULLANMALIYIM?"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -912,8 +984,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Managing identities" -msgstr "Kimlik yönetimi" +msgid "MANAGING IDENTITIES" +msgstr "KİMLİK YÖNETİMİ"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description) @@ -954,8 +1026,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### The URL bar" -msgstr "##### Adres çubuğu" +msgid "##### THE URL BAR" +msgstr "##### ADRES ÇUBUĞU"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1021,8 +1093,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Logging in over Tor" -msgstr "##### Tor üzerinden oturum açma" +msgid "##### LOGGING IN OVER TOR" +msgstr "##### TOR ÜZERİNDEN OTURUM AÇMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1091,8 +1163,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Changing identities and circuits" -msgstr "##### Kimlik ve devre değiştirme" +msgid "##### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS" +msgstr "##### KİMLİK VE DEVRE DEĞİŞTİRMEK"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1110,8 +1182,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### New Identity" -msgstr "##### Kimliği Yenilemek" +msgid "###### NEW IDENTITY" +msgstr "###### YENİ KİMLİK"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1133,8 +1205,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "###### New Tor circuit for this site" -msgstr "##### Bu Sitenin Tor Devresini Yenile" +msgid "###### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE" +msgstr "###### BU SİTE İÇİN YENİ TOR DEVRESİ"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1167,8 +1239,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Onion Services" -msgstr "Onion Hizmetleri" +msgid "ONION SERVICES" +msgstr "ONION HİZMETLERİ"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description) @@ -1298,8 +1370,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Secure Connections" -msgstr "Güvenli Bağlantılar" +msgid "SECURE CONNECTIONS" +msgstr "GÜVENLİ BAĞLANTILAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description) @@ -1384,8 +1456,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Potentially visible data" -msgstr "##### Elde edilebilecek bilgiler" +msgid "##### POTENTIALLY VISIBLE DATA" +msgstr "##### GÖRÜLMESİ OLASI VERİLER"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body) @@ -1545,8 +1617,6 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) -#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ -#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Güvenlik Düzeyleri"
@@ -1634,8 +1704,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Security Settings" -msgstr "Güvenlik Düzeyi Ayarı" +msgid "SECURITY SETTINGS" +msgstr "GÜVENLİK AYARLARI"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1678,8 +1748,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Accessing the Security Settings" -msgstr "##### Güvenlik Düzeyi Ayarlarına Erişmek" +msgid "##### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS" +msgstr "##### GÜVENLİK AYARLARINA ERİŞMEK"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1701,6 +1771,11 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) +msgid "##### SECURITY LEVELS" +msgstr "##### GÜVENLİK DÜZEYLERİ" + +#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " "disable or partially disable certain browser features to protect against " @@ -1776,8 +1851,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Updating" -msgstr "Güncelleme" +msgid "UPDATING" +msgstr "GÜNCELLEMEK"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description) @@ -1811,8 +1886,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Updating Tor Browser automatically" -msgstr "##### Tor Browser uygulamasını otomatik olarak güncellemek" +msgid "##### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY" +msgstr "##### TOR BROWSER UYGULAMASINI OTOMATİK OLARAK GÜNCELLEMEK"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1859,8 +1934,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Updating Tor Browser manually" -msgstr "##### Tor Browser uygulamasını el ile güncellemek" +msgid "##### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY" +msgstr "##### TOR BROWSER UYGULAMASINI EL İLE GÜNCELLEMEK"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1893,8 +1968,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Plugins, add-ons and JavaScript" -msgstr "Uygulama ekleri, eklentiler ve JavaScript" +msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT" +msgstr "UYGULAMA EKLERİ, EKLENTİLER VE JAVASCRIPT"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description) @@ -1905,8 +1980,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Flash Player" -msgstr "##### Flash Oynatıcı" +msgid "##### FLASH PLAYER" +msgstr "##### FLASH PLAYER"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -1939,8 +2014,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### JavaScript" -msgstr "##### JavaScript" +msgid "##### JAVASCRIPT" +msgstr "##### JAVASCRIPT"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -1994,8 +2069,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Browser Add-ons" -msgstr "##### Tarayıcı Eklentileri" +msgid "##### BROWSER ADD-ONS" +msgstr "##### TARAYICI EKLENTİLERİ"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -2024,8 +2099,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Troubleshooting" -msgstr "Sorun çözme" +msgid "TROUBLESHOOTING" +msgstr "SORUNLARI ÇÖZMEK"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description) @@ -2045,8 +2120,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Quick fixes" -msgstr "##### Hızlı çözümler" +msgid "##### QUICK FIXES" +msgstr "##### HIZLI ÇÖZÜMLER"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2105,8 +2180,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Is your connection censored?" -msgstr "##### Bağlantınız sansürleniyor mu?" +msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?" +msgstr "##### BAĞLANTINIZ SANSÜRLENİYOR MU?"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2122,8 +2197,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Known issues" -msgstr "##### Bilinen sorunlar" +msgid "##### KNOWN ISSUES" +msgstr "##### BİLİNEN SORUNLAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2140,9 +2215,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) -#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) -msgid "Known issues" -msgstr "Bilinen sorunlar" +msgid "KNOWN ISSUES" +msgstr "BİLİNEN SORUNLAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2245,8 +2319,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Uninstalling" -msgstr "Kaldırma" +msgid "UNINSTALLING" +msgstr "KALDIRMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description) @@ -2302,8 +2376,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Tor Çevirmeni Olmak" +msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR" +msgstr "BİR TOR ÇEVİRMENİ OLMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description) @@ -2342,8 +2416,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Transifex Hesabı Açmak" +msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX" +msgstr "##### TRANSIFEX ÜZERİNDE HESAP AÇMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body) @@ -2512,8 +2586,8 @@ msgid "Donate" msgstr "Bağış Yapın"
#: templates/navbar.html:6 -msgid "Donate Now" -msgstr "Bağış Yapın" +msgid "DONATE NOW" +msgstr "BAĞIŞ YAPIN"
#: templates/navbar.html:41 msgid "Download Tor Browser"
tor-commits@lists.torproject.org