[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

commit 597748b9f68d68d197088c365231b4ee05248c44 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Nov 10 09:15:18 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es-AR.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 34 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index ab44bef7b8..60766c7130 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -13762,11 +13762,15 @@ msgid "" "/>` added in the HTML head element of the webpage. Replace `<your-onion-" "service-address.onion>` with the onion service that you want to redirect." msgstr "" +"El encabezado Onion-Location sería equivalente a un `<meta http-equiv" +"=\"onion-location\" content=\"http://<your-onion-service-address>.onion\" " +"/>` agregado en el elemento HTML head de la página web. Reemplazá `<your-" +"onion-service-address.onion>` con el servicio onion que querés redirigir." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "### More information" -msgstr "" +msgstr "### Más información" #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13774,16 +13778,20 @@ msgid "" "Read the [Onion-Location spec](https://gitweb.torproject.org/tor-browser-" "spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)." msgstr "" +"Leé la [especificación Onion-Location](https://gitweb.torproject.org/tor-" +"browser-spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title) msgid "How to install Tor" -msgstr "" +msgstr "Cómo instalar Tor" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "**Admin access:** To install Tor you need root privileges." msgstr "" +"**Acceso administrativo:** Para instalar Tor, necesitás privilegios de " +"superusuario." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) @@ -13792,6 +13800,10 @@ msgid "" "prepended with '#', while commands to be run as user with '$' resembling the" " standard prompt in a terminal." msgstr "" +"Abajo, todos los comandos que necesitan ser corridos como superusuario, como" +" apt y dpkg, están precedidos con '#', mientras que los comandos a ser " +"corridos como usuario lo están con '$', asemejándose a la espera de comando " +"estándar en un terminal." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) @@ -13800,6 +13812,9 @@ msgid "" " -i. Note that sudo asks for your user password, while su expects the root " "password of your system." msgstr "" +"Para abrir un terminal como superusuario, tenés varias opciones: sudo su, o " +"sudo -i, o su -i. Notá que sudo te solicita tu contraseña de usuario, " +"mientras que su espera la contraseña de superusuario de tu sistema." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) @@ -13809,23 +13824,25 @@ msgstr "### macOS" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "1. Install a package manager" -msgstr "" +msgstr "1. Instalá un gestor de paquetes" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "There are two package manager on OS X: Homebrew and Macports." -msgstr "" +msgstr "Hay dos gestores de paquetes en OS X: Homebrew y Macports." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "You can use the package manager of your choice." -msgstr "" +msgstr "Podés usar el gestor de paquetes de tu elección." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "" "To install Homebrew follow the instructions on [brew.sh](https://brew.sh/)." msgstr "" +"Para instalar Homebrew, seguí las instrucciones en " +"[brew.sh](https://brew.sh/)." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) @@ -13833,16 +13850,18 @@ msgid "" "To install Macports follow the instructions on " "[macports.org/install.php](https://www.macports.org/install.php)." msgstr "" +"Para instalar Macports, seguí las instrucciones en " +"[macports.org/install.php](https://www.macports.org/install.php)." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "2. Package installation" -msgstr "" +msgstr "2. Instalación del Paquete" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "If you are using Homebrew in a Terminal window, run:" -msgstr "" +msgstr "Si estás usando Homebrew en una ventana de Terminal, ejecutá:" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) @@ -13852,7 +13871,7 @@ msgstr "# brew install tor" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "If you are using Macports in a Terminal window, run:" -msgstr "" +msgstr "Si estás usando Macports en una ventana de Terminal, ejecutá:" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) @@ -13867,7 +13886,7 @@ msgstr "### Debian / Ubuntu" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "**Do not use the packages in Ubuntu's universe**." -msgstr "" +msgstr "**No usés los paquetes en el universo de Ubuntu**." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) @@ -13875,11 +13894,13 @@ msgid "" "In the past they have not reliably been updated. That means you could be " "missing stability and security fixes." msgstr "" +"Tiempo atrás, no han sido actualizados confiablemente. Eso significa que " +"podrías estar perdiendo arreglos de estabilidad y seguridad." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "1. Configure Tor package repository" -msgstr "" +msgstr "1. Configurá el repositorio del paquete Tor" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) @@ -13887,6 +13908,8 @@ msgid "" "Enable the Torproject package repository by following the " "[instructions](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)." msgstr "" +"Habilitá el repositorio del paquete Torproject siguiendo las " +"[instrucciones](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)." #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) @@ -13901,7 +13924,7 @@ msgstr "### Fedora" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body) msgid "1. Configure Tor Package repository" -msgstr "" +msgstr "1. Configurá el repositorio del paquete Tor" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/ #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org