commit 8787bf72a79e9afd5aac18f7dbc19c703efcc58b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 28 05:15:42 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- cs/network-settings.dtd | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd index a48ba53..01edf74 100644 --- a/cs/network-settings.dtd +++ b/cs/network-settings.dtd @@ -15,12 +15,12 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve většině případů."> <!ENTITY torSettings.connect "Připojit">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurace místní proxy"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potřebuje tento počítač zapnutí lokální proxy, aby se připojil k internetu?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Pokud nevíte, jak odpovědět, podívejte se na nastavení sítě Internet v jiném prohlížeči, abyste zjistili, zda je nakonfigurován k používání proxy."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavení serveru proxy."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurace Tor přemostění"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového připojení (ISP) spojení se sítí TORu?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistí jak odpovědět na tuto otázku, zvolte No.  Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavení Mostů TORu, což jsou přenašeče neuvedené v seznamu, které dělají blokování spojení se sítí TORu složitější."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použít poskytnutou sadu síťových mostů nebo můžete získat a zadat vlastní sadu.">
tor-commits@lists.torproject.org