commit c157d77b393d00f9074ebb0b6a9ad9e12a9fc42c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 31 17:45:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-conte... --- contents+is.po | 23 +++++++++++++++-------- 1 file changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index fcae05436b..73f2d90f56 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -1,9 +1,9 @@ # # Translators: -# Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2021 # erinm, 2021 # Gus, 2021 # Emma Peel, 2021 +# Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-25 10:47+CET\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2021\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "What is GetTor?" -msgstr "" +msgstr "Hvað er GetTor?"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -32,41 +32,48 @@ msgstr ""
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "# How does it work?" -msgstr "" +msgstr "# Hvernig virkar það?"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "The idea behind GetTor is very simple:" -msgstr "" +msgstr "Hugmyndin á bakvið GetTor er mjög einföld:"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@torproject.org) specifying your " "operating system (and your locale). Ex: "windows es"" msgstr "" +"- Skref 1: Sendu beiðni á GetTor (gettor@torproject.org) þar sem þú tiltekur" +" stýrikerfið þitt (og staðfærsluna þína). Dæmi: "windows is""
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor " "Browser from our supported providers." msgstr "" +"- Skref 2: GetTor mun senda þér svar um hæl með tenglum til að sekja Tor-" +"vafrann frá studdum þjónustuveitum."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check " "the integrity of the downloaded files by verifying its signature." msgstr "" +"- Skref 3: Sæktu Tor-vafrann frá einni af þessum veitum. Þegar því er lokið " +"skaltu sannreyna réttmæti sóttra skráa með því að sannreyna stafræna " +"undirritun þeirra."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "- Step 4: If required, get some bridges!" -msgstr "" +msgstr "- Skref 4: Ef það er nauðsynlegt, fáðu þér einhverjar brýr!"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "## GetTor Responder on Twitter" -msgstr "" +msgstr "## GetTor-svörun á Twitter"
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "GetTor is currently not working on Twitter." -msgstr "" +msgstr "GetTor er ekki að virka í augnablikinu á Twitter."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "## How to verify a digital signature"
tor-commits@lists.torproject.org