commit 99accc37974c3d7c907715d98da04afba3a866c9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 17 14:18:30 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- de/de.po | 5 +++-- it/it.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- ru/ru.po | 5 +++-- 3 files changed, 35 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index b2ba6f2..518d364 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -9,12 +9,13 @@ # runasand inactive+runasand@transifex.com, 2016 # Inter Webs hallohallo11@web.de, 2016 # Christian Humm christian.lehberger@googlemail.com, 2017 +# kan torkel kantorkel@hamburg.freifunk.net, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Christian Humm christian.lehberger@googlemail.com, 2017\n" +"Last-Translator: kan torkel kantorkel@hamburg.freifunk.net, 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#: transports.page:82 msgid "meek" -msgstr "" +msgstr "Meek"
#: transports.page:87 msgid "" diff --git a/it/it.po b/it/it.po index 8ac597b..3998c1a 100644 --- a/it/it.po +++ b/it/it.po @@ -10,12 +10,13 @@ # runasand inactive+runasand@transifex.com, 2016 # Random_R rand@yopmail.com, 2016 # Him-Calan Je Distros hicalje@protonmail.com, 2016 +# Massimo Scacco massimo.scacco@hotmail.it, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Him-Calan Je Distros hicalje@protonmail.com, 2016\n" +"Last-Translator: Massimo Scacco massimo.scacco@hotmail.it, 2017\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,6 +167,9 @@ msgid "" "href="https://bridges.torproject.org/%5C%22%3Ehttps://bridges.torproject.org/</link>" " and follow the instructions, or" msgstr "" +"Visita <link " +"href="https://bridges.torproject.org/%5C%22%3Ehttps://bridges.torproject.org/</link>" +" e segui le istruzioni"
#: bridges.page:42 msgid "" @@ -175,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: bridges.page:51 msgid "Entering bridge addresses" -msgstr "" +msgstr "Inserisci l'indirizzo ponte"
#: bridges.page:52 msgid "" @@ -307,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:7 msgid "How to download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Come scaricare Tor Browser"
#: downloading.page:10 msgid "Downloading" @@ -341,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:34 msgid "To use GetTor via email:" -msgstr "" +msgstr "Per ottenere GetTor via email:"
#: downloading.page:39 msgid "" @@ -397,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:95 msgid "Install Satori from the Chrome App Store." -msgstr "" +msgstr "Installa Satori dall'App Store di Chrome"
#: downloading.page:100 msgid "Select Satori from your browser’s Apps menu." @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:29 msgid "The URL bar" -msgstr "" +msgstr "La barra degli URL"
#: managing-identities.page:30 msgid "" @@ -665,7 +669,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:55 msgid "Logging in over Tor" -msgstr "" +msgstr "Connettersi attraverso Tor"
#: managing-identities.page:56 msgid "" @@ -689,6 +693,8 @@ msgid "" "When you log in to a website over Tor, there are several points you should " "bear in mind:" msgstr "" +"Quando ti connetti in un sito attraverso Tor, ci sono diverse considerazioni" +" che devi tenere a mente:"
#: managing-identities.page:79 msgid "" @@ -708,7 +714,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:101 msgid "Changing identities and circuits" -msgstr "" +msgstr "Cambiare identità e circuiti"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1232,6 +1238,8 @@ msgid "" "Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure if " "Tor Browser is running, restart your computer." msgstr "" +"Controlla che un altro Tor Browser non sia già in funzione. Se non sei " +"sicuro che Tor Browser sia già in funzione, riavvia il computer."
#: troubleshooting.page:41 msgid "" @@ -1242,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: troubleshooting.page:49 msgid "Temporarily disable your firewall." -msgstr "" +msgstr "Il tuo firewall è temporaneamente disabilitato"
#: troubleshooting.page:54 msgid "" @@ -1275,11 +1283,11 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:6 msgid "How to remove Tor Browser from your system" -msgstr "" +msgstr "Come rimuovere Tor Browser dal tuo sistema"
#: uninstalling.page:10 msgid "Uninstalling" -msgstr "" +msgstr "Disinstalla"
#: uninstalling.page:12 msgid "" @@ -1302,11 +1310,11 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:32 msgid "Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" +msgstr "Cancella la cartella Tor Browser"
#: uninstalling.page:35 msgid "Empty your Trash" -msgstr "" +msgstr "Svuota il cestino"
#: uninstalling.page:39 msgid "" @@ -1315,11 +1323,11 @@ msgstr ""
#: updating.page:6 msgid "How to update Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Come aggiornare Tor Browser"
#: updating.page:10 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna"
#: updating.page:12 msgid "" @@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: updating.page:26 msgid "Updating Tor Browser automatically" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna Tor Browser automaticamente"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1373,6 +1381,8 @@ msgid "" "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” " "button." msgstr "" +"Quando Tor Browser ha finito di controllare gli aggiornamenti, clicca sul " +"pulsante aggiorna."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1390,10 +1400,12 @@ msgid "" "Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You " "will now be running the latest version." msgstr "" +"Attendi che gli aggiornamenti vengano scaricati ed installati, poi riavvia " +"Tor Browser. Ora saprai se hai l'ultima versione"
#: updating.page:58 msgid "Updating Tor Browser manually" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna Tor Browser manualmente"
#: updating.page:61 msgid "" diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po index 4d52707..bfa07f1 100644 --- a/ru/ru.po +++ b/ru/ru.po @@ -10,12 +10,13 @@ # Dmitriy Glian d.glyan@gmail.com, 2016 # Eugene varnavruz@gmail.com, 2016 # starius bnagaev@gmail.com, 2016 +# Bahaa Abu Diak bahanter@gmail.com, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: starius bnagaev@gmail.com, 2016\n" +"Last-Translator: Bahaa Abu Diak bahanter@gmail.com, 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:34 msgid "To use GetTor via email:" -msgstr "" +msgstr "Чтобы использовать GrtTor через email"
#: downloading.page:39 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org