commit 728b05bcd2a856763b69caaed4368151db63c022 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 12 17:17:41 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+ko.po | 22 ++++++++++++++++------ 1 file changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 0df55a682f..4940fd3b00 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Transifex Bot <>, 2022 # jay kim, 2022 # Emma Peel, 2022 -# Gibeom Lee, 2022 +# 이기범, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-19 08:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Gibeom Lee, 2022\n" +"Last-Translator: 이기범, 2022\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12266,6 +12266,7 @@ msgid "" "OnionShare is developed by [Micah " "Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)." msgstr "" +"OnionShare는 [Micah Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)%EA%B0%80 개발한 제품입니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) @@ -12280,18 +12281,20 @@ msgid "" "BitTorrent in particular is [not anonymous over " "Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"특히 BitTorrent 사용 중에는 [Tor를 통해 익명성 확보가 " +"불가능합니다](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I volunteer with Tor Project?" -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트에 자원하고 싶은데 방법이 있나요?"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to" " get involved!" -msgstr "" +msgstr "[커뮤니티 페이지](https://community.torproject.org) 에서 참가하는 방식을 알아보세요!"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -12309,18 +12312,20 @@ msgid "" "You can find more information about donating on our [donor " "FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)." msgstr "" +"[후원 관련 자주 묻는 질문](https://donate.torproject.org/donor-faq)%EC%97%90%EC%84%9C 후원하는 방법에 대한 정보도 " +"더 알아보실 수 있습니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?" -msgstr "" +msgstr "왜 나쁜 용도로 Tor를 사용하는 사람들을 막지 않나요?"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from" " censoring things, even us." -msgstr "" +msgstr "Tor는 타인에 의한 검열로부터 인권과 프라이버시를 지키기 위해 설계됐습니다. 검열의 당사자가 Tor일지라도요."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -12340,6 +12345,8 @@ msgid "" "adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users " "to attacks from bad regimes and other adversaries." msgstr "" +"Tor를 사용하는 특정인을 짚어 막는 다는 건 곧 Tor 프로젝트에서 소프트웨어에 백도어를 넣지 않는 이상 근본적으로 불가능합니다. " +"백도어를 넣을 경우 사용자가 발생하는 취약성에 노출돼, 독재 정권 당국이나 다른 적들에의 공격에 노출될 수 있습니다."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -12377,6 +12384,7 @@ msgid "" "We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from" " foundations and individuals." msgstr "" +"Tor 프로젝트는 자본의 수원이 다양한 데서 오는 것을 지향합니다. 일개인이 아닌 다양한 기관과 개인을 통해서 충원될 수 있도록요."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -12394,6 +12402,8 @@ msgid "" "For further details, please see our [blog post on the " "subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"[해당 주제에 대한 블로그 포스트](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-" +"good-idea)에서 더 자세히 알아보세요."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org