commit 225d16c19bc1e3a0fe39b6a048b263bcc82e22e0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 3 17:16:10 2012 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- lv/lv.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 327 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po new file mode 100644 index 0000000..0312d51 --- /dev/null +++ b/lv/lv.po @@ -0,0 +1,327 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ojars Balcers ojars.balcers@gmail.com, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Ojars Balcers ojars.balcers@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 +msgid "Personal Data" +msgstr "Personiski dati" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Paturēt "Pastāvīgajā" direktorijā saglabātās datnes" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPG atslēgu turētāji un konfigurēšana" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH klients" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSH atslēgas, konfigurācija un zināmi resursdatori" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidžinvaloda" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Pidžinvalodu profili un OTR atslēgu turētājs" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Pasts Claws" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 +msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" +msgstr "Pasta Claws profili un lokāli saglabāts e-pasts" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "GNOME Keyring" +msgstr "GNOME atslēgu turētājs" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" +msgstr "Noslēpumi, kurus saglabā GNOME atslēgu turētājs" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 +msgid "Network Connections" +msgstr "T'īkla savienojumi" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Savienojumu un tīkla ierīču konfigurēšana " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 +msgid "Browser bookmarks" +msgstr "Pārlūka grāmatzīmes" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" +msgstr "Grāmatzīmes saglabātas pārlūkā Iceweasel" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "APT Packages" +msgstr "APT pakotnes" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Packages downloaded by APT" +msgstr "APT lejuplādētas pakotnes" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "APT Lists" +msgstr "APT saraksti" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +msgid "Lists downloaded by APT" +msgstr "APT lejuplādēti saraksti" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Punktdatnes" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Visas datnes un direktorijas no `punktdatņu' direktorija Symlink'ot uz $HOME " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:259 +msgid "" +"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'" +" option?" +msgstr "Ierīce Tails darbojas tomēr nevar atrast. Iespējams, ka lietojat iespēju `toram'?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284 +msgid "'Unparseable partition path.'" +msgstr "'Neparsējams nodalījuma ceļš.'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Iestatīt Tails pastāvīgo sējumu" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "Ierīcei %s jau ir pastāvīgā sējuma." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "Ierīcei %s nav pietiekami daudz neiedalītās telpas." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "Ierīcei %s nav pastāvīgā sējuma." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:464 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "Lietošanas laikā nav iespējams dzēst pastāvīgo sējumu. Lai to izdarītu, jāpārstartē Tails bez pastāvības." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "Nav atbloķēts pastāvīgais sējums." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "Nav uzmontēts pastāvīgais sējums." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "Pastāvīgais sējums nav lasāms. Varbūt pastāv ar atļaujām vai īpašumtiesībām saistītas problēmas?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 +msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" +msgstr "Nav iespējams ierakstīt pastāvīgajā sējumā. Varbūt tas uzmontēts kā tikai lasāms?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB device %s." +msgstr "Tails strādā no ne-USB ierīces %s." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "Ierīce %s ir optiska." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." +msgstr "Ierīce %s nav izveidota izmantojot Tails USB instalēšanas programmu." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554 +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "Pastāvīguma vednis - pabeigts" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "Jebkādas veiktās izmaiņas stāsies spēkā tikai pēc Tails pārstartēšanas.\n\nTagad variet aizvērt šo lietotni." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma veidošana" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "Izvēlēties ieejas frāzi pastāvīgā sējuma aizsardzībai" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "%s pastāvīgi sējumi tiks izveidoti uz ierīces <b>%s %s</b> . Šajā sējumā dati tiks glabāti šifrētā veidā, aizsargājot tos ar ieejas frāzi." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +msgid "Create" +msgstr "Izveidot" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" +" documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "<b>Uzmanību!</b> Pastāvības izmantošanai ir sekas, kuras labi jāizprot. Tails nespēs palīdzēt, ja to izmanto nepareizi! Lūdzu skatīt <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentācija par pastāvību</a> , lai uzzinātu vairāk informācijas." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Ieejas frāze:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "Verificēt ieejas frāzi:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "Ieejas frāze nedrīkst būt tukša" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Ieejas frāzes nesakrīt" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189 +msgid "Failed" +msgstr "Neizdevās" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84 +msgid "Correcting attributes on Tails system partition." +msgstr "Labo atribūtus Tails sistēmas nodalījumā" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87 +msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected." +msgstr "Tiks laboti Tails sistēmas nodalījuma atribūti." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "Montē Tails pastāvīgo nodalījumu. " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "Tiks montēts Tails pastāvīgais nodalījums." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 +msgid "Creating..." +msgstr "Izveido..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "Izveido pastāvīgo sējumu..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma kofigurēšana" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "Norādiet pastāvīgajā sējumā noglabājamās datnes" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "Izvēlētās datnes tiks saglabātas šifrētajā nodalījumā %s (%s), uz ierīces <b>%s %s</b>." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73 +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135 +msgid "Make custom directory persistent (absolute path):" +msgstr "Padarīt pielāgotu direktoriju par pastāvīgu (absolūts ceļš): " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141 +msgid "Destination:" +msgstr "Mērķis:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:204 +msgid "Saving..." +msgstr "Saglabā..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "Saglabā pastāvīguma konfigurāciju..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma dzēšana" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Jūsu pastāvīgie dati tiks dzēsti" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "Pastāvīgais sējums %s (%s) uz iekārtas <b>%s %s</b> tiks dzēsts." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:99 +msgid "Deleting..." +msgstr "Dzēš..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Dzēš pastāvīgo sējumu..."
tor-commits@lists.torproject.org