commit b8f45fd0ade568c55be9a4ecd6b05def4a676330 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 1 19:17:00 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+he.po | 25 +++++++++++++------------ contents+uk.po | 25 +++++++++++++++---------- 2 files changed, 28 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 3ce3f00d3c..7907abcd3b 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid "" "to-play." msgstr "" "* Javascript מנוטרלת כברירת מחדל בכל האתרים; פונטים מסוימים, צלמיות, סימנים " -"מתמטיים, ותמונות מנטרלות; שמע ווידאו הנם (HTML5 media) click-to-play." +"מתמטיים, ותמונות מנוטרלות; שמע ווידאו הנם (HTML5 media) click-to-play."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title) @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "עדכון" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description) msgid "How to update Tor Browser" -msgstr "Tor כיצד לעדכן את דפדפן" +msgstr "כיצד לעדכן את דפדפן Tor "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2030,8 +2030,9 @@ msgid "" "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security " "flaws that compromise your privacy and anonymity." msgstr "" -"דפדפן Tor חייב להישאר מעודכן בכל עת. אם תמשיך להשתמש בגרסה מיושנת של התוכנה," -" אתה עשוי להיות פגיע לפגמי אבטחה רציניים אשר מחבלים בפרטיותך ובאלמוניותך." +"דפדפן Tor חייב להשאר מעודכן בכל עת. אם תמשיכו להשתמש בגרסה מיושנת של התוכנה," +" אתם עשויים להיות פגיעים לפגמי אבטחה רציניים אשר מחבלים בפרטיותכם " +"ובאלמוניותכם."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2043,8 +2044,8 @@ msgid "" "manually." msgstr "" "דפדפן Tor יקפיץ לך בקשה לעדכן את התוכנה כאשר תשוחרר גירסה חדשה: תפריט " -"ההמבורגר (התפריט הראשי) יציג עיגול ירוק עם חץ כלפי מעלה, ותוכלו לראות מציין " -"עדכון כתוב כאשר דפדפן Tor נפתח. ניתן לעדכן אוטומטית או ידנית." +"ההמבורגר (התפריט הראשי) יציג עיגול ירוק עם חץ כלפי מעלה, וניתן יהיה לראות " +"מציין עדכון כתוב כאשר דפדפן Tor נפתח. ניתן לעדכן אוטומטית או ידנית."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2057,8 +2058,8 @@ msgid "" "<img width="400" src="../../static/images/update1.png" alt="Select " "'Restart to update Tor Browser' under the main menu"/>" msgstr "" -"<img width="400" src="../../static/images/update1.png" alt="Select " -"'Restart to update Tor Browser' under the main menu"/>" +"<img width="400" src="../../static/images/update1.png" alt="בחירת " +"'Restart to update Tor Browser' מתחת לתפריט הראשי"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2066,8 +2067,8 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main " "menu), then select “Restart to update Tor browser”." msgstr "" -"כאשר קפצה לך בקשת עדכון דפדפן Torr, יש להקליק על תפריט ההמבורגר (תפריט " -"ראשי), ואז לבחור “Restart to update Tor browser”." +"כאשר קפצה לך בקשת עדכון דפדפן Tor, יש להקליק על תפריט ההמבורגר (תפריט ראשי)," +" ואז לבחור “Restart to update Tor browser”."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2084,7 +2085,7 @@ msgid "" "Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart " "itself. You will now be running the latest version." msgstr "" -"יש להמתין שהעדכון ירד ויותקן, ואז דפדפן Tor יתחילל מחדש בעצמו. כעת הוא ירוץ " +"יש להמתין שהעדכון ירד ויותקן, ואז דפדפן Tor יתחיל מחדש בעצמו. כעת הוא ירוץ " "עם הגירסה החדשה."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ @@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr "### עדכון ידני של הדפדפן" msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and" " close the program." -msgstr "כשתתבקש לעדכן את דפדפן Tor, סיים את שיח הגלישה וסגור את התוכנית." +msgstr "כשתתבקשו לעדכן את דפדפן Tor, סיימו את שיח הגלישה וסיגרו את התוכנית."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 95998507dd..5c6ad88dbe 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Andrij Mizyk andmizyk@gmail.com, 2021 # Mister Tortik, 2021 # Michael Radchenko, 2021 +# Kostiantyn Maiboroda, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 09:17+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Michael Radchenko, 2021\n" +"Last-Translator: Kostiantyn Maiboroda, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "### HOW TOR WORKS" -msgstr "" +msgstr "### ЯК ПРАЦЮЄ TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -258,6 +259,8 @@ msgid "" "<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " "Browser works">" msgstr "" +"<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " +"Browser works">"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -396,7 +399,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "For Windows:" -msgstr "" +msgstr "Для Windows:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "For macOS:" -msgstr "" +msgstr "Для macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "For GNU/Linux:" -msgstr "" +msgstr "Для GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -3347,7 +3350,7 @@ msgstr "Підтримати зараз"
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40 msgid "DONATE NOW" -msgstr "" +msgstr "ПІДТРИМАТИ ЗАРАЗ"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 #: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13 @@ -3400,10 +3403,12 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our %(link_to_faq)s" msgstr "" +"Торгова марка, авторські права та правила використання третіми особами можна" +" знайти у нашому %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 msgid "Search" @@ -3468,7 +3473,7 @@ msgstr "Site.com" #: lego/templates/secure-connections.html:40 #: templates/secure-connections.html:40 msgid "The site being visited." -msgstr "" +msgstr "Сайт, що відвідується."
#: lego/templates/secure-connections.html:44 #: templates/secure-connections.html:44 @@ -3478,7 +3483,7 @@ msgstr "ім'я/пароль" #: lego/templates/secure-connections.html:47 #: templates/secure-connections.html:47 msgid "Username and password used for authentication." -msgstr "" +msgstr "Ім'я користувача та пароль використані для автентифікації."
#: lego/templates/secure-connections.html:51 #: templates/secure-connections.html:51 @@ -3488,7 +3493,7 @@ msgstr "дані" #: lego/templates/secure-connections.html:54 #: templates/secure-connections.html:54 msgid "Data being transmitted." -msgstr "" +msgstr "Передача даних."
#: lego/templates/secure-connections.html:58 #: templates/secure-connections.html:58
tor-commits@lists.torproject.org