commit cc04366127f014e61be9a44225c442a33dff567b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 6 16:21:10 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ru.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 30 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 9ef725c4b..7147da046 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Operating System (OS)" -msgstr "" +msgstr "### Operating System (OS)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### private key" -msgstr "" +msgstr "### private key"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5010,17 +5010,19 @@ msgid "" "The private portion of a [public/private key pair](#public-key-" "cryptography)." msgstr "" +"Секретный ключ. Один из [пары криптографических ключей](#public-key-" +"cryptography)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." -msgstr "" +msgstr "Этот ключ нужно держать при себе и не распространять среди других."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### proxy" -msgstr "" +msgstr "### proxy"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5028,6 +5030,8 @@ msgid "" "A proxy is a middle man between a [client](#client) (like a [web browser" "](#web-browser)) and a service (like a [web server](#server))." msgstr "" +"Прокси. Посредник между [клиентом](#client) (например, [веб-браузером](#web-" +"browser)) и сервисом (таким как [веб-сервер](#server))."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5037,32 +5041,37 @@ msgid "" "the response back to the client. The service only communicates with and sees" " the proxy." msgstr "" +"Вместо прямого подключения к сервису клиент отправляет запрос на прокси. Тот" +" передает запрос сервису "по поручению" клиента, а затем передает клиенту " +"ответ сервиса. Последний контактирует только с прокси и видит лишь его."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### public key" -msgstr "" +msgstr "### public key"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The public portion of a [public/private key pair](#public-key-cryptography)." msgstr "" +"Открытый ключ. Один из [пары криптографических ключей](#public-key-" +"cryptography)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "This is the key that can be disseminated to others." -msgstr "" +msgstr "Этот ключ можно распространять среди других людей."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### public key cryptography" -msgstr "" +msgstr "### public key cryptography"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." -msgstr "" +msgstr "Шифрование с открытым ключом. Использует пару взаимосвязанных ключей."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5070,6 +5079,9 @@ msgid "" "The [public key](#public-key) can be disseminated widely while its belonging" " [private key](#private-key) is known only by the owner of the key pair." msgstr "" +"[Открытый ключ](#public-key) можно распространять сколь угодно широко. " +"Парный ему [секретный ключ](#private-key) находится под исключительным " +"контролем владельца ключевой пары."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5078,6 +5090,9 @@ msgid "" "receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " "decrypt the message." msgstr "" +"Всякий может [зашифровать](#encryption) сообщение для адресата, используя " +"его (адресата) открытый ключ. Расшифровать это сообщение может только " +"адресат с помощью своего секретного ключа."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5086,11 +5101,14 @@ msgid "" "](#cryptographic-signature) to proof the identity of the creator of a " "message or other files." msgstr "" +"Кроме того, секретный ключ можно использовать для создания [цифровой подписи" +"](#cryptographic-signature), чтобы подтвердить личность отправителя " +"сообщения или файла."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "This signature can be verified by the public key." -msgstr "" +msgstr "Подпись можно проверить с помощью открытого ключа."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5185,6 +5203,9 @@ msgid "" "Slider will disable or partially disable certain [web browser](#web-browser)" " features to protect against possible attacks." msgstr "" +"Можно изменять эти значения (стандартные, более безопасные, наиболее " +"безопасные). При перемещении ползунка вверх будут частично или полностью " +"отключены некоторые функции [браузера](#web-browser)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org