[translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

commit 97174742464b53f2f434487f14be003a6b220785 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Apr 3 06:15:23 2014 +0000 Update translations for tails-greeter --- ar/ar.po | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po index 16009c5..9af2447 100644 --- a/ar/ar.po +++ b/ar/ar.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # kraim <biskraim@gmail.com>, 2013 +# Arwa M, 2014 # Mohammed Guessous <guessousuni@gmail.com>, 2014 # alshara3 <hsn.ali91@gmail.com>, 2013 # Mohammed ALDOUB <voulnet@gmail.com>, 2013 @@ -13,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 13:31+0000\n" -"Last-Translator: Mohammed Guessous <guessousuni@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-03 06:13+0000\n" +"Last-Translator: Arwa M\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "هل ترغب في استخدام مساحة دائمة علي القر #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">الوثائق</a>" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "كلمة السر الخاصة بالإدارة" msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">الوثائق</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "" msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems." -msgstr "" +msgstr "انتحال عناوين وحدات التحكم في وصول الوسائط أأمن بشكل عام ولكنه أيضا قد يثير الشكوك أو يسبب مشاكل في الاتصال بالشبكة." #: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "انتحال عناوين جميع وحدات التحكم في وصول الوسائط" #: ../glade/optionswindow.glade.h:19 msgid "Network configuration"
participants (1)
-
translation@torproject.org