commit 17704d67cca8557b0d8c4946a1a2ccc47c92b0ff Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 4 08:15:43 2014 +0000
Update translations for torbutton-torbuttondtd --- zh_TW/torbutton.dtd | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/torbutton.dtd b/zh_TW/torbutton.dtd index 707728f..7bf5903 100644 --- a/zh_TW/torbutton.dtd +++ b/zh_TW/torbutton.dtd @@ -21,7 +21,7 @@ <!ENTITY torbutton.pref_connection.notice "停用 Torbutton 來變更這些設定。"> <!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "更多資訊"> <!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "說明"> -<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton 目前已啟用。若您想變更非-Tor 代理伺服器設定,請停用 Torbutton 並返回這裏。如果您想變更 Tor 的設定,請使用 Torbutton 喜好設定視窗。"> +<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton 目前已啟用。若您想變更非 Tor 代理伺服器設定,請停用 Torbutton 並返回這裏。如果您想變更 Tor 的設定,請使用 Torbutton 喜好設定視窗。"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "新識別身分"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I"> <!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "切換 Tor 狀態"> @@ -40,23 +40,23 @@ <!ENTITY torbutton.context_menu.copyTor.key "P"> <!ENTITY torbutton.context_menu.openTorTab "在新的頁籤開啟 Tor 網址"> <!ENTITY torbutton.context_menu.openTorTab.key "r"> -<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow "在新的視窗開啟 Tor 網際網路位址"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow "在新的視窗開啟 Tor 網址"> <!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow.key "d"> <!ENTITY torbutton.button.label "Torbutton"> -<!ENTITY torbutton.button.tooltip "點擊以初始 Torbutton"> -<!ENTITY torbutton.prefs.sec_settings "安全設定"> -<!ENTITY torbutton.prefs.block_thread "Block history reads during Tor (crucial)"> -<!ENTITY torbutton.prefs.block_thwrite "在啟用 Tor 時封鎖瀏覽器"> -<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthread "Block history reads during Non-Tor (optional)"> -<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthwrite "Block history writes during Non-Tor (optional)"> -<!ENTITY torbutton.prefs.clear_history "清除Tor toggle上的歷史記錄(選項)"> -<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cache "Block Tor disk cache and clear all cache on Tor toggle"> -<!ENTITY torbutton.prefs.block_cache "Block disk and memory cache access during Tor"> -<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_jars "Store Non-Tor cookies in a protected jar"> -<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_protection "Use the Cookie Protections Dialog to choose"> -<!ENTITY torbutton.prefs.mmm_cookies "我將手動管理我的cookies (危險)"> -<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cookies "清除Tor toggle上的cookies"> -<!ENTITY torbutton.prefs.disable_plugins "使用Tor時暫停plugins啟動 (嚴格的)"> +<!ENTITY torbutton.button.tooltip "按一下來初始化 Torbutton"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_settings "安全性設定"> +<!ENTITY torbutton.prefs.block_thread "Tor 使用期間阻止歷程記錄讀取(重要)"> +<!ENTITY torbutton.prefs.block_thwrite "Tor 使用期間阻止歷程記錄寫入(建議使用)"> +<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthread "非 Tor 使用期間阻止歷程記錄讀取(選用)"> +<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthwrite "非 Tor 使用期間阻止歷程記錄寫入(選用)"> +<!ENTITY torbutton.prefs.clear_history "Tor 切換時清除歷程記錄(選用)"> +<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cache "封鎖 Tor 磁碟快取並在 Tor 切換時清除所有快取"> +<!ENTITY torbutton.prefs.block_cache "在 Tor 使用期間阻止磁碟和記憶體快取存取"> +<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_jars "將非 Tor cookie 存放在受保護的 jar 裡"> +<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_protection "使用 Cookie 保護對話方塊來選擇"> +<!ENTITY torbutton.prefs.mmm_cookies "我將手動管理我的 cookie(危險)"> +<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cookies "Tor 切換時清除 cookie"> +<!ENTITY torbutton.prefs.disable_plugins "Tor 使用期間停用外掛程式(重要)"> <!ENTITY torbutton.prefs.kill_bad_js "Hook dangerous javascript (crucial)"> <!ENTITY torbutton.prefs.isolate_content "Isolate dynamic content to Tor state (crucial)"> <!ENTITY torbutton.prefs.no_updates "Disable updates during Tor usage">
tor-commits@lists.torproject.org