commit 432a45858070ef0a76186df56ed29ebea1380591 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 4 22:15:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 48 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po index b09f9d0..185a821 100644 --- a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# kingu comradekingu@gmail.com, 2014 -# haarek haarektrans@gmail.com, 2014 +# Allan Nordhøy comradekingu@gmail.com, 2014 +# Harald haarektrans@gmail.com, 2014 # lateralus, 2013 # thor574 thor.hovden@gmail.com, 2014 msgid "" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-23 11:34+0000\n" -"Last-Translator: kingu comradekingu@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy comradekingu@gmail.com\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Hva er broer?" #: lib/bridgedb/strings.py:66 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "%s Broer %s er Tor-tilknyttninger som hjelper deg med å omgå sensur."
#: lib/bridgedb/strings.py:71 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Broene mine virker ikke! Jeg trenger hjelp!" #: lib/bridgedb/strings.py:80 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." -msgstr "" +msgstr "Hvis din Tor ikke virker, burde du skrive epost til %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:81 msgid "" @@ -157,24 +157,24 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:88 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "" +msgstr "Her er dine bro-linjer:"
#: lib/bridgedb/strings.py:89 msgid "Get Bridges!" -msgstr "" +msgstr "Få broer!"
#: lib/bridgedb/strings.py:93 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "" +msgstr "Gjør valg for brotype:"
#: lib/bridgedb/strings.py:94 msgid "Do you need IPv6 addresses?" -msgstr "" +msgstr "Trenger du IPv6-adresser?"
#: lib/bridgedb/strings.py:95 #, python-format msgid "Do you need a %s?" -msgstr "" +msgstr "Trenger du en %s?"
#: lib/bridgedb/strings.py:99 msgid "Your browser is not displaying images properly." @@ -182,18 +182,18 @@ msgstr "Nettleseren din viser ikke bilder ordentlig."
#: lib/bridgedb/strings.py:100 msgid "Enter the characters from the image above..." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn bokstavene fra bildet ovenfor..."
#: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "" +msgstr "Hvordan starte med bruk av dine broer"
#: lib/bridgedb/strings.py:105 #, python-format msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" "Browser download page %s to start Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "For å oppføre broer i Tor-nettleseren, følg instruksjonene på %s Tor\nnettleser nedlastingsside %s for å starte Tor-nettleser."
#: lib/bridgedb/strings.py:108 msgid "" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" -msgstr "" +msgstr "Sensurerer, eller blokkerer på annen måte, din internetttilbyder (ISP) tilkoblinger\ntil Tor-nettverket?"
#: lib/bridgedb/strings.py:114 msgid "" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:122 msgid "Displays this message." -msgstr "" +msgstr "Vis denne meldingen."
#: lib/bridgedb/strings.py:123 msgid "Request vanilla bridges." -msgstr "" +msgstr "Forespørr broer med fabrikkoppsett."
#: lib/bridgedb/strings.py:124 msgid "Request IPv6 bridges." @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:127 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." -msgstr "" +msgstr "Få kopi av BridgeDBs offentlige GnuPG-nøkkel."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:91 msgid "Report a Bug" @@ -254,18 +254,18 @@ msgstr "Kontakt"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:65 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "" +msgstr "På tryne i myra!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:70 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "" +msgstr "Det er for tiden ingen tilgjengelige broer..."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:71 #, python-format msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " "type!" -msgstr "" +msgstr "Kanskje du bør prøve %s gå tilbake til %s og velge en annen brotype!"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11 #, python-format @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Steg %s1%s" #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "" +msgstr "Last ned %s Tor-nettleser %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:25 #, python-format @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Steg %s3%s" #: lib/bridgedb/templates/index.html:38 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "" +msgstr "Nå %s legg til broer til Tor-nettleser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/options.html:53 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Avanserte valg"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:89 msgid "No"
tor-commits@lists.torproject.org