commit d144740cbc8dd212843389f5c0fb597394697c3a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 24 02:15:23 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- es/vidalia_es.po | 24 ++++++++++++------------ 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po index ebd657b..b20f13f 100644 --- a/es/vidalia_es.po +++ b/es/vidalia_es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-24 01:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 02:03+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Copiar"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Nickname" -msgstr "Sobrenombre" +msgstr "Alias"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Fingerprint" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Su repetidor puente (bridge) no está ejecutándose."
msgctxt "ServerPage" msgid "You must specify at least a relay nickname and port." -msgstr "Debe especificar al menos un alias y un puerto para su repetidor." +msgstr "Debe especificar al menos el alias y el puerto de un repetidor."
msgctxt "ServerPage" msgid "Run as a client only" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Puerto de su repetidor:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Enable to mirror the relay directory" -msgstr "Habilitar replica del repositorio de repetidores" +msgstr "Habilitar réplica del repositorio de repetidores (relays)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" @@ -2969,15 +2969,15 @@ msgstr "Mostrar ayuda para el redireccionamiento de puertos"
msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port:" -msgstr "Puerto del repositorio de repetidores: " +msgstr "Puerto de su repositorio de repetidores:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port Number" -msgstr "Número del puerto del repositorio de repetidores" +msgstr "Número de puerto de su repositorio de repetidores (relays)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Contact Info:" -msgstr "Información de contacto: " +msgstr "Información de contacto:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Name of your relay" @@ -2985,11 +2985,11 @@ msgstr "Nombre de su repetidor"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" -msgstr "Puerto por el que los usuarios y otros repetidores pueden comunicarse con su repetidor (para la propagación del repositorio de repetidores)" +msgstr "Puerto por el que los usuarios y otros repetidores pueden comunicarse con su repetidor"
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" -msgstr "Alias: " +msgstr "Alias:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt "ServerPage" msgid "" "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " "list your upload speed here." -msgstr "Para conexiones de Internet con velocidades rápidas de descarga pero lentas de subida, señale aquí su velocidad de subida." +msgstr "Para conexiones de Internet con velocidades rápidas de descarga, pero lentas de subida, señale aquí su velocidad de subida."
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Seleccione la que más se parezca a su conexión de Internet"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" -msgstr "Mostrar ayuda para límites de ancho de banda" +msgstr "Mostrar ayuda sobre límites de ancho de banda"
msgctxt "ServerPage" msgid "Average Rate" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt "ServerPage" msgid "" "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " "bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." -msgstr "La tasa máxima de su ancho de banda debe ser mayor o igual que su tasa de ancho de banda promedio. Ambos valores deben ser al menos 20KB/s." +msgstr "Su tasa máxima de su ancho de banda debe ser mayor o igual que su tasa promedio. Ambos valores deben ser de al menos 20KB/s."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits"
tor-commits@lists.torproject.org