commit ac09b7fe76d423bea355017facddc4f2a5fa8c16 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 21 17:54:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 100bfa0a16..13b2921476 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) msgid "hamburger menu" -msgstr "" +msgstr "منوی همبرگری"
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) @@ -2253,12 +2253,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title) msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?" -msgstr "" +msgstr "آیا در صورت استفاده از تور به صورت کامل ناشناس خواهم بود؟"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor." -msgstr "" +msgstr "به طور کلی ناشناس بودن کامل غیرممکن است، حتی با تور."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2278,6 +2278,7 @@ msgid "" "Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run " "it." msgstr "" +"تور از تمام ترافیک اینترنت کامپیوتر شما در هنگام اجرا آن محافظت نمی کند."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2294,7 +2295,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)" -msgstr "" +msgstr "- امن: [مرورگر تور](https://www.torproject.org/download/)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2474,7 +2475,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "This will reveal your non-Tor IP address." -msgstr "" +msgstr "این باعث آشکار شدن نشانی IP غیر-تور می شود."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2536,12 +2537,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "Be smart and learn more." -msgstr "" +msgstr "باهوش باشید و بیشتر یاد بگیرید."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "Understand what Tor does and does not offer." -msgstr "" +msgstr "بفهمید تور چه چیزی را ارائه می دهد یا نمی دهد."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -7231,7 +7232,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "No new connections will be accepted" -msgstr "" +msgstr "هیچ اتصال جدیدی پذیرفته نخواهد شد"
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -8541,7 +8542,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ #: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why are no numbers available before September 2011?" -msgstr "" +msgstr "چرا هیچ شماره ای قبل از سپتامبر 2011 موجود نمی باشد؟"
#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ #: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) @@ -8651,7 +8652,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ #: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do you know which countries users come from?" -msgstr "" +msgstr "از کجا متوجه می شوید که کاربران از کدام کشور می آیند؟"
#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ #: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org