commit 2702bd28d0d89b45d056d3d9f830a034c0447aec Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 15 11:47:49 2022 +0000
new translations in tpo-web --- contents+zh-CN.po | 21 ++++++++++++--------- 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 97793abf8a..14f6151381 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "### 有什么新功能?" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### V2 Onion Services Deprecation" -msgstr "" +msgstr "#### v2 洋葱服务过期公告"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "#### 改善用户连接到 Tor 网络的体验"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -1072,6 +1072,9 @@ msgid "" "Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their " "upcoming retirement. At long last, that day has finally come." msgstr "" +"去年我们已经宣布 [v2 洋葱服务将在2021年过期](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-" +"timeline)。从[10.5版本](https://blog.torproject.org/new-release-tor-" +"browser-105)开始 Tor 浏览器就会不断提醒访问 v2 洋葱服务的用户。现在,这一天终于到了。"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1079,7 +1082,7 @@ msgid "" "Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in " "Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error " "instead." -msgstr "" +msgstr "从 Tor 0.4.6.8 版本开始,v2 洋葱服务无法再通过 Tor 浏览器访问了,用户也会收到“无效的洋葱站点地址”的错误提示。"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1087,14 +1090,14 @@ msgid "" "Should you receive this error when attempting to visit a previously working " "v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue " "lies with the site itself." -msgstr "" +msgstr "当你访问 v2 地址时发现报错,这并不是浏览器的问题,而是网站的问题。"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) msgid "" "If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem" " and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "你可以提醒洋葱站点的管理员,让他们尽快升级到 v3 版洋葱服务。"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1103,7 +1106,7 @@ msgid "" "bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in " ".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s" " modest 16 character length." -msgstr "" +msgstr "你可以在书签中快速找到 v2 版洋葱网站的地址:它们是16个字符长的,而 v3 版是56个字符。两个版本的网址都以 .onion 结尾。"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgstr "从 10.5 系列开始,CentOS 6 不再被支持。" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "**Give Feedback**" -msgstr "" +msgstr "**意见反馈**"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title) @@ -1317,7 +1320,7 @@ msgstr "Tor 浏览器 9.5" msgid "" "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion" " services." -msgstr "" +msgstr "## 新版本的 Tor 浏览器希望让用户了解什么是洋葱服务。"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1744,7 +1747,7 @@ msgstr "仅包含 Tor。"
#: (dynamic) msgid "Show your support for privacy online" -msgstr "" +msgstr "展现您对线上隐私的支持"
#: (dynamic) msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org