commit a084c32ebe678c9ac66d33dee5b2aacf4cd1cfc9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 27 08:50:22 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+ka.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index b3c841231..48dc43db2 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" "Last-Translator: Georgianization, 2019\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)%5Cn" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "" "Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL " "onion routing project with Paul Syverson." msgstr "" -"2000-იანების ადრეულ ხანაში, როჯერ დინგლდედინმა (Roger Dingledine), " +"2000-იანების ადრეულ ხანაში, როჯერ დინგლედინმა (Roger Dingledine), " "[მასაჩუსეტსის ტექნოლოგიური ინსტიტუტის (MIT)](https://web.mit.edu/) ახალმა " "კურსდამთავრებულმა, დაიწყო მუშაობა NRL-ის onion-დამისამართების პროექტზე პოლ " "სივერსონთან (Paul Syverson) ერთად." @@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "" "Tor-ს უფრო და უფრო მეტად იყენებდნენ ზეწოლის წინააღმდეგ მებრძოლები და " "გამოცდილი მომხმარებლები, რომელთათვისაც მნიშვნელოვანი იყო პირადი მონაცემების " "დაცვა, თუმცა ნაკლებად გათვითცნობიერებული მომხმარებლებისთვის, მაინც რთული " -"გამოსაყენებელი გახლდათ, შესაბამისად, 2005 წლიდან, დაიწყო სხვა ხელსაწყოების " -"შემუშავებაც, გარდა თავად Tor-მაკავშირებელი ქსელისა." +"გამოსაყენებელი გახლდათ, შესაბამისად, 2005 წლიდან, გადაწყდა სხვა ხელსაწყოების" +" შემუშავებაც, თავად Tor-მაკავშირებელი ქსელის პარალელურად."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -398,8 +398,9 @@ msgid "" "[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" "talk/2008-January/007837.html)." msgstr "" -"Tor-ბრაუზერზე მუშაობა დაიწყო [2008](https://lists.torproject.org/pipermail" -"/tor-talk/2008-January/007837.html) წელს." +"Tor-ბრაუზერზე მუშაობა კი დაიწყო " +"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"talk/2008-January/007837.html) წელს."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -696,20 +697,20 @@ msgstr "გადმოწერეთ Tor-ბრაუზერი Android-ზ msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "აირიდეთ მეთვალყურეები, ზედამხედველები და აკრძალვები."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 +#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 msgid "Download .apk" msgstr "ჩამოტვირთეთ .apk"
-#: templates/download-android.html:26 +#: templates/download-android.html:35 msgid "Go to Google Play" msgstr "იხილეთ Google Play"
-#: templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:39 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "იხილეთ F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:44 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "iOS-ის მომხმარებელი ხართ? გირჩევთ, სცადოთ Onion Browser."
@@ -851,15 +852,15 @@ msgstr "" msgid "Defend yourself." msgstr "დაიცავით თავი."
-#: templates/hero-download.html:42 +#: templates/hero-download.html:45 msgid "Download in another language or platform" msgstr "ჩამოტვირთვა სხვადასხვა ენებსა და სისტემებზე"
-#: templates/hero-download.html:43 +#: templates/hero-download.html:46 msgid "Advanced Install Options" msgstr "სხვა ჩამოტვირთვები"
-#: templates/hero-download.html:47 +#: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements" msgstr "გაეცანით სიახლეებს ახალი გამოშვების შესახებ"
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "გამოიყენეთ თქვენი უნარები წვლილის შესატანად."
-#: templates/macros/downloads.html:47 +#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "tor browser manual" msgstr "tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელო"
tor-commits@lists.torproject.org