commit d7179cdbaa25912e740ac847272faaf90e78a2ab Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Aug 1 10:17:41 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck_completed --- sv/torcheck.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 105 insertions(+)
diff --git a/sv/torcheck.po b/sv/torcheck.po new file mode 100644 index 0000000000..b6d31586c2 --- /dev/null +++ b/sv/torcheck.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# TorCheck gettext template +# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc +# +# Translators: +# Emil Johansson emil.a.johansson@gmail.com, 2015 +# Jacob Andersson jacob.c.andersson@protonmail.com, 2017 +# Jonatan Nyberg jonatan@autistici.org, 2017,2021 +# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020 +# mathiasfriman4896b3d1564846bb mathias.friman@regionjamtland.se, 2012 +# Petomatick petomatick@hotmail.com, 2011 +# ph AA, 2015 +# phst, 2014-2015 +# 0848eda738c5b7991c82fe32ea145d37_6f8c5b1, 2014 +# WinterFairy winterfairy@riseup.net, 2013 +# WinterFairy winterfairy@riseup.net, 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-01 10:13+0000\n" +"Last-Translator: Jonatan Nyberg jonatan@autistici.org\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." +msgstr "Gratulerar. Den här webbläsaren är konfigurerad att använda Tor." + +msgid "" +"Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "Vänligen besök <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-webbplatsen</a> för mer information om hur du använder Tor på ett säkert sätt. Du kan nu surfa på internet anonymt." + +msgid "There is a security update available for Tor Browser." +msgstr "Det finns en tillgänglig säkerhets uppdatering för Tor Browser." + +msgid "" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EKlicka här för att gå till hämtningssidan</a>" + +msgid "Sorry. You are not using Tor." +msgstr "Tyvärr. Du använder inte Tor." + +msgid "" +"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " +"href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Om du försöker använda en Tor-klient, vänligen se <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-webbplatsen</a> och specifikt <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Evanliga frågor</a>." + +msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." +msgstr "Tyvärr, din förfrågan misslyckades eller ett oväntat svar mottogs." + +msgid "Your IP address appears to be: " +msgstr "Din IP-adress ser ut att vara: " + +msgid "This page is also available in the following languages:" +msgstr "Den här sidan finns också på följande språk:" + +msgid "For more information about this exit relay, see:" +msgstr "För mer information om den här utgångsrelä, se:" + +msgid "" +"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " +"development, and education of online anonymity and privacy." +msgstr "Tor-projektet är en US 501(c)(3) non-profit organisation som utför forskning, utveckling, och utbildning inom anonymitet och integritet på nätet." + +msgid "Learn More »" +msgstr "Lär dig mer »" + +msgid "Go" +msgstr "Kör" + +msgid "Donate to Support Tor" +msgstr "Donera till Tor" + +msgid "Tor Q&A Site" +msgstr "Webbplats för frågor och svar om Tor" + +msgid "Volunteer" +msgstr "Hjälp till" + +msgid "JavaScript is enabled." +msgstr "JavaScript är aktiverat." + +msgid "JavaScript is disabled." +msgstr "JavaScript är inaktiverat." + +msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." +msgstr "Dock verkar det inte vara Tor Browser." + +msgid "Run a Relay" +msgstr "Kör en relä" + +msgid "Stay Anonymous" +msgstr "Förbli anonym" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Reläsökning"
tor-commits@lists.torproject.org