commit 5666d913cfb87e6d60e3afc7a9b2b29f86d6235b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 20 13:16:06 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- gl/gl.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/gl/gl.po b/gl/gl.po index c2beac4..2aaa59e 100644 --- a/gl/gl.po +++ b/gl/gl.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-07 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 09:19+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:13+0000\n" +"Last-Translator: manuel meixide m.meixide@gmail.com\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Datos Persoais"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Manteña os arquivos almacenados no directorio 'Persistente'" +msgstr "Almacene os arquivos no directorio 'Persistente'"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "\t\nCliente SSH"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "Claves SSH, configuración e hosts coñecidos" +msgstr "Chaves SSH, configuración e hosts coñecidos"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" @@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "Perfís Pidgin e anel de claves OTR" +msgstr "Perfís Pidgin e anel de chaves OTR"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Claws Mail" -msgstr "Claws Mail" +msgstr "Correo-e Claws"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" -msgstr "Perfís de Claws Mail e correos almacenados localmente" +msgstr "Perfís de Correo-e Claws e correos almacenados localmente"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" -msgstr "Anel de claves do GNOME" +msgstr "Anel de chaves do GNOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "Segredos gardados polo Anel de claves do GNOME" +msgstr "Segredos gardados polo Anel de chaves do GNOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" @@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Marcadores gardados no navegador Iceweasel"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Impresoras"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 msgid "Printers configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de impresoras"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "APT Packages" @@ -115,71 +115,71 @@ msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" msgstr "Crear ligazóns simbólicas (symlinks) en $HOME para todos os arquivos ou cartafois que estean no cartafol 'dotfiles'"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:226 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Configure o volume persistente de Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:331 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:330 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "O dispositivo %s xa ten un volume persistente."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "O dispositivo %s non ten espazo suficiente sen asignar."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "O dispositivo %s non ten un volume persistente."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "Non se pode eliminar o volume persistente estando en uso. Debe reiniciar o Tails sen persistencia."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:371 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "O volume de persistencia non está desbloqueado."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:377 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:376 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "O volume de persistencia non está montado."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:382 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:381 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "O volume de persistencia non é lexible. Problemas de permisos ou de propiedade?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:386 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "O volume de persistencia non é grabable. Talvez se montou en modo só-lectura?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:396 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr ""
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "O dispositivo %s é óptico."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." msgstr "O dispositivo %s non foi creado usando o instalador USB de Tails."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443 msgid "Error" msgstr "Erro"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:658 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Asistente de Persistencia - Rematou"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:683 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:661 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" @@ -306,10 +306,10 @@ msgstr "O volume persistente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>, será elimina msgid "Delete" msgstr "Eliminar"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:100 msgid "Deleting..." msgstr "Eliminando..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Eliminando o volume persistente..."
tor-commits@lists.torproject.org