commit e55d6d4de8436849f561fbca6241d17204f247b9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 28 19:48:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 13 ++++++++++--- 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index e49785791d..948267321f 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -10574,7 +10574,7 @@ msgstr "`/msg nickserv IDENTIFY YourPassWord`" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "### How to verify your nickname" -msgstr "" +msgstr "### Wie du deinen Spitznamen überprüfen kannst"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -10582,6 +10582,8 @@ msgid "" "Then, to complete the registration and ultimately gain access to the #tor-" "project channel, your nickname must be **verified**." msgstr "" +"Um die Registrierung abzuschließen und schließlich Zugang zum Channel #tor-" +"project zu erhalten, muss dein Spitzname **überprüft** werden."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -10589,11 +10591,13 @@ msgid "" "1. To verify your nick, open a new browser window and go to " "https://webchat.oftc.net/?channels=tor." msgstr "" +"1. Um deinen Spitznamen zu überprüfen, öffne ein neues Browser-Fenster und " +"gehe zu https://webchat.oftc.net/?channels=tor."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "2. Log in with your IRC nickname and password." -msgstr "" +msgstr "2. Melde dich mit deinem IRC-Spitznamen und Passwort an."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -10602,11 +10606,14 @@ msgid "" " has happened. Look at the top of the page, and there will be a column " "called **Account**." msgstr "" +"3. Suche nach dem Wort **Prüfen** und melde dich dort an. Es mag den " +"Anschein haben, dass nichts passiert ist. Schaue oben auf der Seite nach, " +"und dort wird eine Spalte mit dem Namen **Konto** sein."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "4. Click on **Account**." -msgstr "" +msgstr "4. Klick auf **Konto**."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org