commit 3f918385b568ffbeda3ac5cbc2086dd9af0091f7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 14 21:45:26 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-conte... --- contents+nl.po | 15 ++++++++++++++- 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index b7c5c8d30b..4ee4f55e1a 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -274,6 +274,10 @@ msgid "" "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the " "left of the screen." msgstr "" +"U kunt ook Pluggable Transports instellen terwijl Tor Browser actief is door" +" 'Voorkeuren' te selecteren vanuit het instellingenmenu rechts naast de " +"adresbalk. Navigeer daarna naar 'Tor Instellingen' vanuit het menu aan de " +"linkerkant van het scherm."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -281,10 +285,13 @@ msgid "" "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport " "you'd like to use." msgstr "" +"Selecteer 'Tor is gecensureerd in mijn land', klik dan op 'Selecteer een " +"ingebouwde bridge'. Klik op het drop-down menu en selecteer de Pluggable " +"Transport die u wilt gebruiken."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "Click 'OK' to save your settings." -msgstr "" +msgstr "Klik op 'OK' op je instellingen op te slaan."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -292,6 +299,9 @@ msgid "" "torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will " "automatically populate your settings with one or more bridges." msgstr "" +"Als ingebouwde bridges niet werken, kun je ook 'Vraag een bridge aan van " +"torproject.org' selecteren. Dit vereist je een CAPTCHA op te lossen en zal " +"automatisch je instellingen invullen met één of meerdere bridges."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -299,6 +309,9 @@ msgid "" "Please note that you must send the email using an address from one of the " "following email providers: Riseup or Gmail." msgstr "" +"Een andere manier om bridges te krijgen is om een e-mail te sturen naar " +"bridges@torproject.org. Let op dat je een e-mail moet sturen met een adres " +"van een van de volgende e-mail aanbieders: Riseup of Gmail."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
tor-commits@lists.torproject.org