commit 322129dcc6c3e690b43273fc6c101ce8b379a0bd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 28 00:16:21 2019 +0000
Update translations for tails-misc --- nl.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/nl.po b/nl.po index 8794a18ae..7a2cb1e29 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-18 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 00:09+0000\n" "Last-Translator: bacovane bart-ts@tushmail.com\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor is klaar" +msgstr "Tor is gereed"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 msgid "You can now access the Internet." @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Om meer toe te voegen, installeer sommige programmatuur door <a href="s
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151 msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Maken van persistente opslag" +msgstr "_Maak persistente opslag"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 msgid "Persistence is disabled for Electrum" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Als je Tails reboot, zal alle data van Electrum verloren gaan, inclusief
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Weet je zeker dat je Electrum wilt starten?" +msgstr "Wil je Electrum alsnog starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "niet beschikbaar" msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." -msgstr "{details} S.v.p. controleer jouw lijst van extra programmatuur of lees het systeem logboek om het probleem te begrijpen." +msgstr "{details} Controleer s.v.p. jouw lijst met extra programmatuur of lees het systeem logboek om het probleem te begrijpen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." -msgstr "S.v.p. controleer jouw lijst van extra programmatuur of lees het systeem logboek om het probleem te begrijpen." +msgstr "Controleer s.v.p. jouw lijst van extra programmatuur of lees het systeem logboek om het probleem te begrijpen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156 msgid "Show Log" @@ -230,13 +230,13 @@ msgstr "Installeer Elke Keer" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Install Only Once" -msgstr "Installeer Eenmalig" +msgstr "Installeer Enkel Eenmalig"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "De configuratie van jouw extra programmatuur ging niet goed." +msgstr "De configuratie van jouw extra programmatuur mislukte."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 msgid "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Persistente Opslag Creëren"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Het creëren van jouw persistente opslag ging niet goed." +msgstr "Het creëren van jouw persistente opslag mislukte."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. @@ -307,14 +307,14 @@ msgstr "De extra programmatuur was met success geïnstalleerd"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "Het controleren voor updates voor uw extra programma's is mislukt." +msgstr "Het controleren voor updates voor jouw extra programma's is mislukt."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." -msgstr "S.v.p. controleer jouw netwerk verbinding, herstart Tails, of lees het systeem logboek om het proleem te begrijpen." +msgstr "Controleer s.v.p. jouw netwerk verbinding, herstart Tails, of lees het systeem logboek om het proleem te begrijpen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 msgid "The upgrade of your additional software failed" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Synchroniseren van de systeemklok " msgid "" "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " "Services. Please wait..." -msgstr "Tor vereist een correcte klok om goed te kunnen functioneren, zeker in verband met de werking van de verborgen diensten.\nEen ogenblik..." +msgstr "Tor vereist een nauwkeurige klok om goed te kunnen werken, in het bijzonder voor de verborgen diensten.\nEen ogenblik..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!"
tor-commits@lists.torproject.org