commit 04bb36c3630b6f578bbe794ff2f991e391aaaf3c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 17 00:20:04 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ka.po | 31 ++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 26 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index aecf26b4d..ea3dd4925 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -356,13 +356,17 @@ msgid "" "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or from bots." msgstr "" +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ის მომხმარებლებს, ხშირად უწევთ ამ სახის " +"შემოწმებების გავლა, ვინაიდან Tor-ის [გადამცემები](#relay) ზედმეტად ბევრ " +"მოთხოვნას აგზავნის, შედეგად საიტებს უჭირთ განსაზღვრა, ეს მოთხოვნები " +"ადამიანების მიერ არის გამოგზავნილი, თუ ავტომატური პროგრამების."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### checksum" -msgstr "" +msgstr "### სადარჯამი (checksum)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -373,13 +377,17 @@ msgid "" "software without errors, the given checksum and the checksum of your " "downloaded file will be identical." msgstr "" +"სადარჯამი ეწოდება ფაილების [ჰეშ](#hash)-მნიშვნელობებს. თუ პროგრამა " +"შეცდომების გარეშეა ჩამოტვირთული, წინასწარ მოცემული სადარჯამი უნდა ემთხვეოდეს" +" ჩამოტვირთული ფილის სადარჯამს, შესაბამისად, ამ მნიშვნელობების ერთმანეთთან " +"შედარებით, შეიძლება შემოწმდეს ფაილის ნამდვილობა და მთლიანობა."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### circuit" -msgstr "" +msgstr "### წრედი (circuit)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -395,13 +403,21 @@ msgid "" "service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by " "clicking on the onion button in Tor Browser." msgstr "" +"გზა, რომელიც [Tor-ქსელში](#tor-/-tor-network/-core-tor) აგებულია " +"[კლიენტის](#client) მიერ, შემთხვევით შერჩეული კვანძებისგან. წრედი იწყება ან " +"[ხიდით](#bridge), ან [მცველით](#guard). წრედების უმეტესობა შედგება სამი " +"კვანძისგან – მცველი ან ხიდი, [შუალედური გადამცემი](#middle-relay) და " +"[გამსვლელი](#exit) წერტილი. [onion-მომსახურებების](#onion-services) დიდი " +"ნაწილი იყენებს ექვს შეერთებას წრედში (გარდა [ცაკლეული onion-მომსახურებებისა" +"](#single-onion-service)), გამსვლელი წერტილის გარეშე. Tor-ის თქვენი " +"მიმდინარე წრედის ნახვა, შეგიძლიათ Tor-ბრაუზერში, ხახვის ღილაკზე დაწკაპებით."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### client" -msgstr "" +msgstr "### კლიენტი (client)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -412,13 +428,16 @@ msgid "" "network, typically running on behalf of one user, that routes application " "connections over a series of [relays](#relay)." msgstr "" +"[Tor-ში](#tor-/-tor-network/-core-tor), კლიენტი ეწოდება კვანძს Tor-ქსელში, " +"ჩვეულებრივ გაშვებული ერთი მომხმარებლის მიერ, რომელიც პროგრამის კავშირებს " +"ატარებს [გადამცემების](#relay) მწკრივის გავლით."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Compass" -msgstr "" +msgstr "### Compass"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -428,13 +447,15 @@ msgid "" "Compass is a web application to learn about currently running [Tor " "relays](#relay) in bulk." msgstr "" +"Compass არის ვებაპლიკაცია, მიმდინარე დროში გაშვებული [Tor-" +"გადამცემების](#relay) შესახებ, ერთიანი მონაცემების სანახავად."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### consensus" -msgstr "" +msgstr "### ერთიანი ჩანაწერი (consensus)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org