commit 7ffa58578f62bb10d6538d35e8561a139e2fc4bd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 25 16:18:18 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ja/ja.po | 6 +++--- lv/lv.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 34 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po index d126cac..abf0258 100644 --- a/ja/ja.po +++ b/ja/ja.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translators: # タカハシ indexial@outlook.jp, 2016 # Yawning Angel yawning@schwanenlied.me, 2016 +# maruyuki contact@maruyuki.net, 2016 # 816daijin twitter816@hotmail.co.jp, 2016 # 9g0Z3it0gjbxzope doutrafr@fakeinbox.com, 2016 # mksyslab inactive+mksyslab@transifex.com, 2016 # Hussein Hassan hehewawa1@gmail.com, 2017 -# maruyuki contact@maruyuki.net, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: maruyuki contact@maruyuki.net, 2017\n" +"Last-Translator: Hussein Hassan hehewawa1@gmail.com, 2017\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Tor Browser をダウンロードするには"
#: downloading.page:10 msgid "Downloading" -msgstr "ダウンロード中" +msgstr "ダウンロード"
#: downloading.page:12 msgid "" diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po index 0ac2cb6..7e5a871 100644 --- a/lv/lv.po +++ b/lv/lv.po @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" " Jums jāsalīdzina ar programmatūras oriģinālo kontrolsummu -- to varat " "atrast noklikšķinot vārdu “kontrolsumma” pie saites, kuru noklikšķinājāt, " "kad sākāt lejuplādi. Ja kontrolsummas sakrīt, Jūsu lejuplāde ir bijusi " -"sekmīga un Jūs varat <link xref="pirmo reiz">sākt lietot pārlūku " +"sekmīga un Jūs varat <link xref="first-time">sākt lietot pārlūku " "Tor</link>. Ja kontrolsummas nesakrīt, Jums būtu jālejuplādē vēlreiz vai no " "cita avota."
@@ -1589,6 +1589,10 @@ msgid "" "censoring connections to the Tor network. Read the <link " "xref="circumvention">Circumvention</link> section for possible solutions." msgstr "" +"Ja joprojām nevarat izveidot savienojumu, iespējams, ka Jūsu interneta " +"pakalpojumu sniedzējs cenzē savienojumus ar tīklu Tor. Lasiet nodaļu <link " +"xref="circumvention">Apiešana</link>, lai uzzinātu par iespējamajiem " +"risinājumiem."
#: troubleshooting.page:74 msgid "Known issues" @@ -1601,10 +1605,13 @@ msgid "" "Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already " "listed there." msgstr "" +"Pārlūks Tor visu laiku tiek pilnveidots, un dažas problēmas ir zināmas, taču" +" nav novērstas. Lūdzu pārbaudiet lapu <link xref="known-issues">Zināmas " +"problēmas</link>, lai redzētu vai Jūsu problēma jau nav tur apskatīta."
#: uninstalling.page:6 msgid "How to remove Tor Browser from your system" -msgstr "" +msgstr "Kā no Jūsu sistēmas noņemt pārlūku Tor"
#: uninstalling.page:10 msgid "Uninstalling" @@ -1616,10 +1623,13 @@ msgid "" " computer. Uninstalling Tor Browser will not affect your system’s software " "or settings." msgstr "" +"Pārlūks Tor nemaina uz Jūsu datora esošo programmatūru vai iestatījumus. " +"Pārlūka Tor atinstalēšana neietekmēs Jūsu sistēmas programmatūru vai " +"iestatījumus. "
#: uninstalling.page:18 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "" +msgstr "Pārlūka Tor noņemšana no Jūsu sistēmas ir vienkārša:"
#: uninstalling.page:24 msgid "" @@ -1628,6 +1638,10 @@ msgid "" "default location, however the folder will be named "tor-browser_en-US" if " "you are running the English Tor Browser." msgstr "" +"Atrodiet savu Pārlūka Tor mapi. Tās noklusējuma atrašanās vieta Windows OS " +"ir uz darbvirsmas; Mac OS X - mapē Lietojumi jeb Applications. Linux OS nav " +"šādas noklusējuma atrašanās vietas, taču ja lietojat angļu valodas pārlūku " +"Tor, tad mapi sauc „tor-browser_en-US”."
#: uninstalling.page:32 msgid "Delete the Tor Browser folder." @@ -1641,6 +1655,8 @@ msgstr "Iztukšojiet savu atkritni" msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr "" +"Ievērojiet, ka netiek lietota Jūsu operētājsistēmas standarta utilīta " +"„Atinstalēt”."
#: updating.page:6 msgid "How to update Tor Browser" @@ -1656,6 +1672,9 @@ msgid "" "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security " "flaws that compromise your privacy and anonymity." msgstr "" +"Pārlūkam Tor visu laiku jābūt atjauninātam. Ja turpināt lietot novecojušu " +"programmatūras versiju, Jūsu sistēma var būt ievainojama nopietnu drošību " +"nepilnību dēļ, kas apdraud Jūsu privātumu un anonimitāti."
#: updating.page:18 msgid "" @@ -1712,6 +1731,8 @@ msgid "" "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” " "button." msgstr "" +"Kad pārlūks Tor beidz pārbaudīt jauninājumu esamību, noklikšķiniet pogu " +"„Jaunināt”."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1731,6 +1752,8 @@ msgid "" "Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You " "will now be running the latest version." msgstr "" +"Pagaidiet kamēr jauninājums tiek lejuplādēts un instalēts, tad pārstartējiet" +" pārlūku Tor. Jūs tad izmantosit jaunāko versiju."
#: updating.page:58 msgid "Updating Tor Browser manually" @@ -1741,6 +1764,8 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and" " close the program." msgstr "" +"Kad tiek piedāvāts jaunināt pārlūku Tor, pabeidziet pārlūkošanas sesiju un " +"aizveriet programmu."
#: updating.page:67 msgid "" @@ -1748,6 +1773,9 @@ msgid "" "(see the <link xref="uninstalling">Uninstalling</link> section for more " "information)." msgstr "" +"Noņemiet pārlūku Tor no savas sistēmas, dzēšot mapi, kurā tas atrodas " +"(skatiet nodaļu <link xref="uninstalling">Atinstalēšana</link>, lai " +"uzzinātu vairāk)."
#: updating.page:74 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org