commit 8a4b40cf6b870f41e00f3522d10507e3aa47b833 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 20 15:59:52 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+zh-CN.po | 13 +++++++++++-- 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 333d83a88..d20b5161e 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -3707,6 +3707,8 @@ msgid "" "connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " "[IP address](#ip-address) of the exit." msgstr "" +"在[Tor链路](#circuit)中最后一个[中继](#relay)会发送[流量](#traffic) " +"到公共互联网。你连接的服务(网站、聊天服务器、电子邮件提供商等等…)会看到出口的[IP地址](#ip-address)。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -3722,6 +3724,9 @@ msgid "" "running on a given IP address on a given date. This service is often useful" " when dealing with law enforcement." msgstr "" +"ExoneraTor 服务维护了一个已成为 Tor 网络一部分的[中继](#relay)的[IP 地址](#ip-address) " +"的数据库。它将回答[Tor](#tor-/-tor-network/-core-" +"tor)中继在给定的日期是否运行在给定的IP地址上。这个服务在应对执法部门时常常是很管用的。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -3757,6 +3762,8 @@ msgid "" "](#operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for " "Android." msgstr "" +"Firefox 可使用于Windows, macOS和Linux [操作系统](#operating-system-" +"os),同时其手机版(fennec)可适用于Android。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -3808,7 +3815,7 @@ msgstr "### fte" msgid "" "FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" " [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic." -msgstr "" +msgstr "FTE(变形加密)是一个将[Tor流量](#traffic)混淆为普通网络(HTTP)流量的可插拔传输。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -3827,6 +3834,8 @@ msgid "" "Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](#tor-browser), " "hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub." msgstr "" +"这是一种自动接收消息(电子邮件、XMPP、推特)并响应存储在多地如Dropbox,Google Drive和Github的 [Tor 浏览器" +"](#tor-browser)最新版本链接的服务。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -3838,7 +3847,7 @@ msgstr "### GSoC" msgid "" "The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer" " program for university students." -msgstr "" +msgstr "Tor 项目参与了Google编程之夏,这是一个针对大学生的暑期编程活动。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org