commit c5d2dd8242c5dbf3c87ded3e817e7f79e4df9280 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 26 22:15:43 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- el.po | 13 ++++++++----- 1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po index 88ab783..0019320 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -6,17 +6,20 @@ # Adrian Pappas pappasadrian@gmail.com, 2013 # Alex hestia@riseup.net, 2013 # andromeas andromeas@hotmail.com, 2014 +# andromeas andromeas@hotmail.com, 2014 # firespin dartworldgr@hotmail.com, 2014 # Ellie El ellie29@gmail.com, 2014 +# firespin dartworldgr@hotmail.com, 2014 # Georgios Vasileiadis gvasileiadis@outlook.com.gr, 2014 # kotkotkot kotakota@gmail.com, 2013 +# kotkotkot kotakota@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-15 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Georgios Vasileiadis gvasileiadis@outlook.com.gr\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:02+0000\n" +"Last-Translator: db dbachats@me.com\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Κάρτα δικτύου ${nic} απενεργοποιημένη" msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "MAC πλαστογράφηση απέτυχε για την κάρτα δικτύου $ {nic_name} ($ {} nic) επομένως έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά.\nΊσως προτιμάτε να κάνετε επανεκκίνηση το Tails και να απενεργοποιήσετε την πλαστογράφηση MAC. Δείτε το <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>τεκμηρίωση</a>." +msgstr "MAC πλαστογράφηση απέτυχε για την κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}) επομένως έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά.\nΊσως προτιμάτε να κάνετε επανεκκίνηση το Tails και να απενεργοποιήσετε την πλαστογράφηση MAC. Δείτε το <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>τεκμηρίωση</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 msgid "All networking disabled" @@ -305,7 +308,7 @@ msgstr "Όλη η δικτύωση απενεργοποιημένη" msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "MAC πλαστογράφηση απέτυχε για την κάρτα δικτύου $ {nic_name} ($ {} nic). Η ανάκαμψη του λάθους επίσης απέτυχε, επομένως η δικτύωση είναι απενεργοποιημένη. \nΊσως προτιμάτε να κάνετε επανεκκίνηση του Tails και να απενεργοποιήσετε την πλαστογράφηση MAC. Δείτε την <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>τεκμηρίωση</a>." +msgstr "MAC πλαστογράφηση απέτυχε για την κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}). Η ανάκαμψη του λάθους επίσης απέτυχε, επομένως η δικτύωση είναι απενεργοποιημένη.\nΊσως προτιμάτε να κάνετε επανεκκίνηση του Tails και να απενεργοποιήσετε την πλαστογράφηση MAC. Δείτε την <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>τεκμηρίωση</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 @@ -465,7 +468,7 @@ msgid "" "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at " "http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information." " Reconnect to the network to try again." -msgstr "" +msgstr "Eepsite σήραγγα δεν χτίστηκε μέσα σε έξι λεπτά. Ελέγξτε την κονσόλα router στο http://127.0.0.1:7657/logs ή τα αρχεία καταγραφής στο φάκελο / var / log / i2p για περισσότερες πληροφορίες. Επανασύνδεση με το δίκτυο για να προσπαθήσετε ξανά."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 msgid "I2P is ready"
tor-commits@lists.torproject.org