commit c0b28d866922b490cd5982967f3de2eed3d63113 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 30 10:15:24 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- km/km.po | 315 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 315 insertions(+)
diff --git a/km/km.po b/km/km.po new file mode 100644 index 0000000..720fa26 --- /dev/null +++ b/km/km.po @@ -0,0 +1,315 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# soksophea sksophea@gmail.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-18 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:00+0000\n" +"Last-Translator: soksophea sksophea@gmail.com\n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 +msgid "Personal Data" +msgstr "ទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួន" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "ឲ្យឯកសារនៅទុកក្នុងថត `Persistent'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPG keyrings និងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "SSH Client" +msgstr "ម៉ាស៊ីនកូន SSH" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "ពាក្យគន្លឹះ SSH ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និងម៉ាស៊ីនដែលបានស្គាល់" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "ប្រវត្តិរូប Pidgin និង OTR keyring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 +msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" +msgstr "ប្រវត្តិរូប Claws Mail អ៊ីមែលរក្សាទុកមូលដ្ឋាន" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "GNOME Keyring" +msgstr "GNOME Keyring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" +msgstr "បានរក្សាទុកជាសម្ងាត់ដោយ GNOME Keyring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 +msgid "Network Connections" +msgstr "ការតភ្ជាប់បណ្ដាញ" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការតភ្ជាប់បណ្ដាញ និងឧបករណ៍" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 +msgid "Browser bookmarks" +msgstr "ចំណាំកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" +msgstr "បានរក្សាទុកចំណាំនៅក្នុងកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត Iceweasel" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "Printers" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Printers configuration" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "APT Packages" +msgstr "កញ្ចប់ APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +msgid "Packages downloaded by APT" +msgstr "កញ្ចប់ដែលបានទាញយកដោយ APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +msgid "APT Lists" +msgstr "បញ្ជី APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "Lists downloaded by APT" +msgstr "បញ្ជីដែលបានទាញយកដោយ APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Symlink ទៅក្នុង $HOME នូវរាល់ឯកសារ ឬថតដែលបានរកឃើញនៅក្នុងថត `dotfiles'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "រៀបចំកម្រិតសំឡេងថេររបស់ Tails" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "ឧបករណ៍ %s មានកម្រិតសំឡេងថេររួចហើយ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "ឧបករណ៍ %s គ្មានទំហំមិនបម្រុងទុកគ្រប់គ្រាន់។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "ឧបករណ៍ %s មិនមានកម្រិតសំឡេងថេរ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "មិនអាចលុបកម្រិតសំឡេងថេរបានទេ ពេលកំពុងប្រើ។ អ្នកគួរតែចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញដោយមិនថេរ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរមិនត្រូវបានដោះសោ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរមិនត្រូវបានម៉ោន។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរមិនអាចអានបាន។ មានបញ្ហាសិទ្ធិ ឬភាពជាម្ចាស់ឬ?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" +msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរមិនអាចសរសេរបាន។ ប្រហែលជាវាត្រូវបានម៉ោនថាបានតែអានទេដឹង?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails កំពុងដំណើរការពីឧបករណ៍ non-USB / non-SDIO %s ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "ឧបករណ៍ %s គឺអាចមើលឃើញ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." +msgstr "ឧបករណ៍ %s មិនត្រូវបានបង្កើតដោយប្រើកម្មវិធីដំឡើងយូអេសប៊ី Tails ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +msgid "Error" +msgstr "កំហុស" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "អ្នកជំនួយការថេរ - បានបញ្ចប់" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកនឹងមានប្រសិទ្ធភាព បន្ទាប់ពីចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ។\n\nអ្នកអាចបិទកម្មវិធីឥឡូវនេះ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "អ្នកជំនួយការថេរ - ការបង្កើតកម្រិតសំឡេងថេរ" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "ជ្រើសឃ្លាសម្ងាត់ដើម្បីការពារកម្រិតសំឡេងថេរ" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរ %s នឹងត្រូវបានបង្កើតនៅលើឧបករណ៍ <b>%s %s</b> ។ ទិន្នន័យនៅលើកម្រិតសំឡេងនេះនឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងសំណុំបែបបទដែលបានដាក់លេខកូដ និងបានការពារដោយឃ្លាសម្ងាត់។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +msgid "Create" +msgstr "បង្កើត" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" +" documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "<b>ប្រយ័ត្ន!</b> ការប្រើភាពថេរមានចំណុចសំខាន់ដែលត្រូវតែយល់ឲ្យច្បាស់។ Tails មិនអាចជួយអ្នកបានទេ បើអ្នកប្រើវាខុសនោះ! សូមមើល <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>ឯកសារ Tails អំពីភាពថេរ</a> ដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែម" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +msgid "Passphrase:" +msgstr "ឃ្លាសម្ងាត់៖" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់ឃ្លាសម្ងាត់៖" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "ឃ្លាសម្ងាត់មិនអាចទទេបានឡើយ" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "ឃ្លាសម្ងាត់មិនផ្គូផ្គង" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 +msgid "Failed" +msgstr "បានបរាជ័យ" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "ម៉ោនភាគថាសថេររបស់ Tails ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "ភាគថាសថេររបស់ Tails នឹងត្រូវបានម៉ោន។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "ការកែតម្រូវសិទ្ធិរបស់កម្រិតសំឡេងថេរ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "សិទ្ធិរបស់កម្រិតសំឡេងថេរនឹងត្រូវបានកែតម្រូវ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 +msgid "Creating..." +msgstr "កំពុងបង្កើត..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "កំពុងបង្កើតកម្រិតសំឡេងថេរ..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "អ្នកជំនួយការថេរ - ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតសំឡេងថេរ" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "បញ្ជាក់ឯកសារដែលនឹងត្រូវរក្សាទុកនៅក្នុងកម្រិតសំឡេងថេរ" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "ឯកសារដែលបានជ្រើសនឹងរក្សាទុកនៅក្នុងភាគថាសដែលបានដាក់លេខកូដ %s (%s), នៅលើឧបករណ៍ <b>%s %s</b> ។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 +msgid "Save" +msgstr "រក្សាទុក" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 +msgid "Saving..." +msgstr "កំពុងរក្សាទុក..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "កំពុងរក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថេរ..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "អ្នកជំនួយការថេរ - ការលុបកម្រិតសំឡេងថេរ" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "ទិន្នន័យថេររបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុប។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "កម្រិតសំឡេងថេរ %s (%s), នៅលើឧបករណ៍ <b>%s %s</b> នឹងត្រូវបានលុប។" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 +msgid "Deleting..." +msgstr "កំពុងលុប..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "កំពុងលុបកម្រិតសម្លេងថេរ..."
tor-commits@lists.torproject.org