commit 6be3272d5326ffeeefcca03aa78970e0d12e917a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 12 08:48:58 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+el.po | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 15df21ca2..592a15f97 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -2091,6 +2091,11 @@ msgid "" "want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " "ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." msgstr "" +"Με τον αποκλεισμό των χρηστών του Tor, είναι πιθανό να εμποδίζετε ανθρώπους " +"σε καταπιεστικές χώρες που θέλουν να χρησιμοποιήσουν ένα ελεύθερο διαδίκτυο," +" δημοσιογράφους και ερευνητές που θέλουν να προστατευθούν από το να " +"ανακαλυφθούν, whistleblowers, ακτιβιστές και απλούς ανθρώπους που θέλουν να " +"αποφύγουν την επιθετική παρακολούθηση από τρίτους."
#: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title) @@ -2718,6 +2723,8 @@ msgid "" "And if you're accessing a website with https and onion service, it will show" " an icon of a green onion and a padlock." msgstr "" +"Και αν επισκέπτεστε μια ιστοσελίδα με https και υπηρεσία onion, θα " +"εμφανιστεί ένα εικονίδιο με ένα πράσινο κρεμμύδι και ένα λουκέτο."
#: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -2791,6 +2798,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser." msgstr "" +"Βεβαίως και μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν άλλο περιηγητή ενώ " +"χρησιμοποιείτε επίσης τον Tor Browser"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-3/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org