commit 96ab8197ac619e8f2909d21518d78cad080ff573 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 7 19:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 32 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 6eb585c5c8..b5776ee08f 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -2917,7 +2917,9 @@ msgid "" "have put together." msgstr "" "יציאות הן אלה שמכניסים שיקולים חוקיים, אך מפעילים במרבית הנסיבות יוכלו לנהל " -"את ה" +"את העניינים החוקיים בעזרת מכתל שבלונה של תגובה לתלונת ניצול לרעה, הפעלת " +"היציאה ממיקום שאינו ביתם, וקריאת כמה מהמשאבי החוק שעורכי דין התומכים ב Tor " +"ארגנו."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -2928,6 +2930,10 @@ msgid "" "wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) for additional " "legal resources." msgstr "" +"ה [EFF Tor Legal FAQ](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq) עונה על " +"שאלות שגורות רבות לגבי פעולות ניתוב והחוק. אנו גם אוהבים את [Noisebridge's " +"wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) כמקורות חוק " +"נוספים."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -2937,6 +2943,9 @@ msgid "" "operators have been harassed, or if you're the only exit relay operator in " "your region." msgstr "" +"באופן כללי, זה רעיון טוב להתיעץ עם עורך דין לפני שמחליטים להפעיל ניתוב " +"יציאה, בפרט אם אתם חיים במקום בו מפעילי ניתוב יציאה מקבלים הטרדות, או אם אתם" +" ניתוב היציאה היחידי באזור."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -2947,16 +2956,19 @@ msgid "" "EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect " "you." msgstr "" +"צרו קשר עם ארגון זכויות הדיגיטל המקומי כדי לבחון אם יש להם המלצות כלשהן לגבי" +" התנגדות חוקית, ואם אינכם בטוחים אילו ארגונים פועלים באזור שלכם, [כתבו אל " +"EFF](https://www.eff.org/about/contact) ובידקו אם הם יכולים לקשר אתכם."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "Also see the [Tor Exit Guidelines](tor-exit-guidelines)." -msgstr "" +msgstr "גם ראו את [Tor Exit Guidelines](tor-exit-guidelines)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "# Responding to abuse complaints" -msgstr "" +msgstr "# תגובה לתלונות ניצול לרעה"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -2965,6 +2977,8 @@ msgid "" " one of many templates that Tor has created: [Tor Abuse Templates](tor-" "abuse-templates)." msgstr "" +"מפעילים יכולים לבנות את שבלונת התגובות לתלונות הניצול לרעה שלהם מאחת " +"משבלונות רבות ש Tor יצר: [Tor Abuse Templates](tor-abuse-templates)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -2973,6 +2987,9 @@ msgid "" "within 24 hours). If the hoster gets annoyed by the amount of abuse you can" " reduce the amount of ports allowed in your exit policy." msgstr "" +"חשוב להגיב לתלונת ניצול לרעה בעוד מועד (בדרך כלל תוך 24 שעות). אם המארח " +"מתרגז כתוצאה מריבוי המקרים ניתן להקטין את הכמות של הערוצים המורשים במדיניות " +"היציאה שלכם."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -2980,11 +2997,13 @@ msgid "" "Please document your experience with new hosters on the following page: " "[GoodBadISPs](good-bad-isps)" msgstr "" +"אנא תעדו את ההתנסות שלכם עם המארחים החדשים בדף הבא: [GoodBadISPs](good-bad-" +"isps)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "Other docs we like:" -msgstr "" +msgstr "מסמכים אחרים שאנו אוהבים"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -2993,6 +3012,9 @@ msgid "" "exit relay: [What happened when we got subpoenaed over our Tor exit " "node](https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html)" msgstr "" +"* מכתב Boing Boing ששומש כתגובה לצו פדרלי של ארה"ב לגבי ניתוב היציאה שלהם: " +"[What happened when we got subpoenaed over our Tor exit " +"node](https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -3003,11 +3025,16 @@ msgid "" "Template](https://github.com/coldhakca/abuse-" "templates/blob/master/generic.template)." msgstr "" +"* שבלונות תגובה לניצול לרעה של Coldhak, ארגון קנדי שמפעיל מספר ניתובים: " +"[DMCA Template](https://github.com/coldhakca/abuse-" +"templates/blob/master/dmca.template), [Generic Abuse " +"Template](https://github.com/coldhakca/abuse-" +"templates/blob/master/generic.template)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "# Running a relay with other people" -msgstr "" +msgstr "# הפעלת ניתוב יחד עם אנשים אחרים"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org