commit 0373840c8ef52ef4df47b8bd328ccb208590923f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 11 18:45:38 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- nb/nb.po | 840 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 404 insertions(+), 436 deletions(-)
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po index 13d5595..c052165 100644 --- a/nb/nb.po +++ b/nb/nb.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-11 18:33+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy epost@anotheragency.no\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,591 +22,559 @@ msgstr "" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451 -msgid ""Clone & Install"" -msgstr ""Klon & installer"" +#: ../tails_installer/creator.py:100 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Du må kjøre denne applikasjonen som administrator"
-#: ../liveusb/gui.py:453 -msgid ""Install from ISO"" -msgstr ""Installer fra ISO"" +#: ../tails_installer/creator.py:146 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Pakker ut det levende bildeavtrykket til målenheten…"
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153 +#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format -msgid "%(distribution)s Installer" -msgstr "%(distribution)s -installasjonskandidat" +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Skrev til enheten ved %(speed)d MB/sekund"
-#: ../liveusb/gui.py:804 -#, python-format -msgid "%(filename)s selected" -msgstr "%(filename)s valgt" +#: ../tails_installer/creator.py:183 +msgid "Setting up OLPC boot file..." +msgstr "Setter opp OLPC-oppstartsfil…"
-#: ../liveusb/gui.py:424 +#: ../tails_installer/creator.py:302 #, python-format -msgid "%(size)s %(label)s" -msgstr "%(size)s %(label)s" +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Det oppstod et problem i utførelsen av følgende kommando: `%(command)s`.\nEn mer detaljert feilmelding er lagret i '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/gui.py:430 -#, python-format -msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +#: ../tails_installer/creator.py:321 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Verifiserer SHA1-sjekksum av levende CD-avbildning…"
-#: ../liveusb/creator.py:1097 -#, python-format -msgid "%s already bootable" -msgstr "%s kan brukes ved oppstart" +#: ../tails_installer/creator.py:325 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Verifiserer SHA256-sjekksum av levende CD-avbildning…"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Need help? Read the <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a>.</p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Behov for hjelp? Les <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentasjonen</span></a>.</p></body></html>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 +#: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n" -"\n" -"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Installer Tails på en annen USB-pinne ved å kopiere Tails-systemet du bruker nå dithen</li>\n\n<li>USB-pinnen du installerer på vil bli formatert og all data på den går tapt</li>\n\n<li>Det krypterte vedvarende lagringsområdet til Tails-pinnen du bruker nå blir ikke kopiert.</li>\n\n</ul>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:157 -msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Oppgrader en eldre versjon Tails USB-pinne til den samme versjonen av Tails du bruker nå.</li>\n\n<li>Det krypterte vedvarende området av Tails-pinnen du oppgraderer blir beholdt</li>\n\n<li>Det krypterte vedvarende lagringsområdet av Tails-pinnen du bruker nå blir ikke kopiert.</li>\n\n\n</ul>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 -msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Oppgrader en annen Tails-pinne til versjonen funnet i en ISO-avbildning</li>\n\n<li>Det krypterte vedvarende området av Tails-pinnen som du oppgraderer blir beholdt.</li>\n\n<li>Det krypterte vedvarende lagringsområdet av Tails-pinnen du bruker nå blir ikke kopiert.</li>\n\n</ul>" - -#: ../liveusb/dialog.py:161 -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+B" - -#: ../liveusb/dialog.py:160 -msgid "Browse" -msgstr "Gå til" - -#: ../liveusb/dialog.py:167 -msgid "" -"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " -"will be able to store data and make permanent modifications to your live " -"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " -"persist after a reboot." -msgstr "Ved å tildele ekstra lagringsplass for vedvarende overlegg på USB-enheten, vil du bli i stand til å lagre og gjøre permanente modifiseringer på live operativsystemet. Uten dette, vil du ikke være i stand til å lagre data som vil vedvare etter omstart." - -#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459 -#, python-format -msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "Kalkulerer SHA1 av %s" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Feil: SHA1-sjekksummen for Live CDen din er ugyldig. Du kan kjøre dette programmet med argumentet --noverify for å utelate denne bekfeftelsessjekken.."
-#: ../liveusb/creator.py:1407 -msgid "Cannot find" -msgstr "Finner ikke" +#: ../tails_installer/creator.py:347 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Ukjent ISO, hopper over sjekksum verifisering"
-#: ../liveusb/creator.py:560 +#: ../tails_installer/creator.py:358 #, python-format -msgid "Cannot find device %s" -msgstr "Kan ikke finne enhet %s" +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Ikke nok ledig plass på enheten\n%dMB ISO + %dMB over kapasitet > %dMB ledig plass"
-#: ../liveusb/creator.py:417 +#: ../tails_installer/creator.py:365 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Lager %sMB vedvarende overlegg"
-#: ../liveusb/gui.py:582 -msgid "" -"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "Enheten er ikke montert enda, dermed kan ikke mengden ledig plass bestemmes." - -#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../tails_installer/creator.py:426 #, python-format -msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "Last ned %(distribution)s" - -#: ../liveusb/gui.py:778 -msgid "Download complete!" -msgstr "Nedlasting fullført!" +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Klarer ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782 -msgid "Download failed: " -msgstr "Nedlasting feilet: " +#: ../tails_installer/creator.py:440 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-#: ../liveusb/gui.py:89 +#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460 #, python-format -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Laster ned %s…" - -#: ../liveusb/creator.py:1192 -msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR" +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Klarer ikke chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837 +#: ../tails_installer/creator.py:453 #, python-format -msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "Angir unmount_device for '%(device)s'" - -#: ../liveusb/creator.py:1272 -msgid "Error probing device" -msgstr "Feil ved sondering av enhet" - -#: ../liveusb/gui.py:213 -msgid "" -"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " -"continue." -msgstr "Feil: Kan ikke sette etikett eller få UUID fra enheten. Kan ikke fortsette." - -#: ../liveusb/creator.py:393 -msgid "" -"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " -"the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Feil: SHA1-sjekksummen for Live CDen din er ugyldig. Du kan kjøre dette programmet med argumentet --noverify for å utelate denne bekfeftelsessjekken.." - -#: ../liveusb/creator.py:155 -msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Pakker ut det levende bildeavtrykket til målenheten…" +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Klarer ikke slette fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140 +#: ../tails_installer/creator.py:465 #, python-format -msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "Formaterer %(device)s til FAT32" - -#: ../liveusb/creator.py:150 -msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "ISO MD5 sjekksum godkjent" +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Klarer ikke å fjerne katalog fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148 -msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "ISO MD5 sjekksum verifisering mislyktes" +#: ../tails_installer/creator.py:513 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Kan ikke finne enhet %s"
-#: ../liveusb/dialog.py:163 -msgid "" -"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " -"downloaded for you." -msgstr "Dersom du ikke har valgt en eksisterende Live-ISO, vil den valgte utgivelsen bli lastet ned for deg. " +#: ../tails_installer/creator.py:678 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Klarer ikke å skrive til %(device)s, hopper over."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +#: ../tails_installer/creator.py:697 +#, python-format msgid "" -"Install\n" -"by cloning" -msgstr "Installer\nved å klone" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Noen partisjoner på målenheten %(device)s er montert. De vil avmontert før installasjonsprosessen starter."
-#: ../liveusb/dialog.py:172 -msgid "Install Tails" -msgstr "Installer Tails" +#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Ukjent filsystem. Din enhet må kanskje omformateres."
-#: ../liveusb/gui.py:645 -msgid "Installation complete!" -msgstr "Installasjonen er fullført!" +#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Ikke støttet filsystem: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265 +#: ../tails_installer/creator.py:760 #, python-format -msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)" +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Ukjent GLib-unntak under montering av enhet: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646 -msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "Installasjonen er ferdig. Klikk OK for å lukke dette programmet." +#: ../tails_installer/creator.py:764 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Klarer ikke å laste enhet: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313 -msgid "Installing bootloader..." -msgstr "Installerer oppstartslaster…" +#: ../tails_installer/creator.py:769 +msgid "No mount points found" +msgstr "Ingen lastepunkter funnet"
-#: ../liveusb/gui.py:454 +#: ../tails_installer/creator.py:780 #, python-format -msgid "" -"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " -"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " -"Tails on this device." -msgstr "Det er umulig å oppgradere enheten %(pretty_name)s fordi den ikke ble opprettet med Tails-installereren. Du bør istedet bruke %(action)s for å oppgradere Tails på enheten." - -#: ../liveusb/gui.py:270 -msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "Oppretting av LiveUSB feilet!" +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Angir unmount_device for '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1408 -msgid "" -"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" -" program." -msgstr "Sørg for å pakke ut hele "liveusb-creator" zip-filen før du kjører dette programmet." +#: ../tails_installer/creator.py:790 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Avmonterer monterte filsystem på '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1284 -msgid "" -"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "Sjekk at USB enheten din er koblet til og formatert med FAT filsystem" +#: ../tails_installer/creator.py:794 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Avmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:859 +#: ../tails_installer/creator.py:804 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "%s eksisterer fortsatt etter frakoblingsforsøk"
-#: ../liveusb/gui.py:588 +#: ../tails_installer/creator.py:817 #, python-format -msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "Ingen ledig plass på enheten %(device)s" +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Partisjonerer enheten %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826 -msgid "No mount points found" -msgstr "Ingen lastepunkter funnet" +#: ../tails_installer/creator.py:895 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "Oppdaterer egenskaper for systempartisjon %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410 +#: ../tails_installer/creator.py:949 #, python-format -msgid "" -"Not enough free space on device.\n" -"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "Ikke nok ledig plass på enheten\n%dMB ISO + %dMB over kapasitet > %dMB ledig plass" +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Enheten '%(device)s' støttes ikke, rapporter som feil."
-#: ../liveusb/gui.py:569 -msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "Partisjonen er FAT16; Begrenser overlegg størrelse til 2G." +#: ../tails_installer/creator.py:952 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Prøver å fortsette uansett. "
-#: ../liveusb/gui.py:565 -msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" -msgstr "Partisjonen er FAT32; Begrenser overlagringskapasitet til 4GB." +#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Verifiserer filsystem…"
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866 +#: ../tails_installer/creator.py:985 #, python-format -msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "Partisjonerer enheten %(device)s" +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Kan ikke endre volum etikett: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636 -msgid "Persistent Storage" -msgstr "Vedvarende lagring" +#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Installerer oppstartslaster…"
-#: ../liveusb/dialog.py:168 -msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "Vedvarende lagring (0 MB)" +#: ../tails_installer/creator.py:1016 +#, python-format +msgid "Could not find the '%s' COM32 module" +msgstr "Fant ikke '%s' COM32-modul"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727 -msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "Bekreft valg av enhet" +#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Fjerner %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:481 -msgid "Refreshing releases..." -msgstr "Oppdaterer utgivelser…" +#: ../tails_installer/creator.py:1136 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s kan brukes ved oppstart"
-#: ../liveusb/gui.py:486 -msgid "Releases updated!" -msgstr "Utgivelser oppdatert!" +#: ../tails_installer/creator.py:1156 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Klarer ikke å finne partisjon"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331 +#: ../tails_installer/creator.py:1179 #, python-format -msgid "Removing %(file)s" -msgstr "Fjerner %(file)s" +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Formaterer %(device)s til FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492 -msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "Fjerner eksisterende Live OS" +#: ../tails_installer/creator.py:1239 +msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" +msgstr "Fant ikke gptmbr.bin for SYSLINUX" + +#: ../tails_installer/creator.py:1252 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "Leser utpakket MBR fra %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1186 +#: ../tails_installer/creator.py:1256 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Kunne ikke lese utpakket MBR fra %(path)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Tilbakestiller Master Boot Record av %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789 -msgid "Select Live ISO" -msgstr "Velg Live-ISO" - -#: ../liveusb/creator.py:192 -msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Setter opp OLPC-oppstartsfil…" +#: ../tails_installer/creator.py:1275 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:742 +#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533 #, python-format -msgid "" -"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " -"unmounted before starting the installation process." -msgstr "Noen partisjoner på målenheten %(device)s er montert. De vil avmontert før installasjonsprosessen starter." - -#: ../liveusb/creator.py:141 -msgid "" -"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "Kildetypen støtter ikke verifisering av ISO MD5 kontrollsummer, hopper over" +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Kalkulerer SHA1 av %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220 +#: ../tails_installer/creator.py:1304 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synkroniserer data på stasjonen…"
-#: ../liveusb/dialog.py:166 -msgid "Target Device" -msgstr "Målenhet" +#: ../tails_installer/creator.py:1346 +msgid "Error probing device" +msgstr "Feil ved sondering av enhet"
-#: ../liveusb/gui.py:438 -#, python-format -msgid "" -"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " -"%(size)s GB is required)." -msgstr "Enheten "%(pretty_name)s" har for liten lagringsplass for å installere Tails (minst %(size)s Gb er påkrevet)" +#: ../tails_installer/creator.py:1348 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Fant ingen enhet som støttes"
-#: ../liveusb/gui.py:792 +#: ../tails_installer/creator.py:1358 msgid "" -"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " -"another file." -msgstr "Den valgte filen er uleselig. Sørg for at du har de nødvendige rettighetene eller velg en annen fil." +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Sjekk at USB enheten din er koblet til og formatert med FAT filsystem"
-#: ../liveusb/creator.py:354 +#: ../tails_installer/creator.py:1361 #, python-format msgid "" -"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" -"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "Det oppstod et problem i utførelsen av følgende kommando: `%(command)s`.\nEn mer detaljert feilmelding er lagret i '%(filename)s'." +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Filsystemet er ikke støttet: %s\nTa en sikkerhetskopi av USB-enheten og formater med FAT-filsystem"
-#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../tails_installer/creator.py:1428 msgid "" -"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " -"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " -"downloaded for you automatically." -msgstr "Denne knappen lar deg lete etter en tidligere nedlastet Livesystem ISO. Hvis du ikke velger en, vil en utgivelse bli lastet ned automatisk. " +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Klarte ikke å hente Win32_LogicalDisk; win32com spørringen ga ingen resultat" + +#: ../tails_installer/creator.py:1481 +msgid "Cannot find" +msgstr "Finner ikke"
-#: ../liveusb/dialog.py:171 +#: ../tails_installer/creator.py:1482 msgid "" -"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " -"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " -"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " -"installing the bootloader." -msgstr "Denne knappen starter LiveUSB opprettelsen. Dette innebærer nedlastning av en utgivelse (om det ikke ble valgt en eksisterende), oppakking av ISOen til USB-enheten, opprettelse av vedvarende overlegg, og installasjon av bootloader." +"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" +" program." +msgstr "Sørg for å pakke ut hele tails-installer ZIP-filen før du kjører dette programmet."
-#: ../liveusb/dialog.py:165 +#: ../tails_installer/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Ukjent versjon: %s" + +#: ../tails_installer/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Laster ned %s…" + +#: ../tails_installer/gui.py:204 msgid "" -"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " -"device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "Dette er USB-enheten du ønsker å installere Livesystemet ditt på. Enheten må være formatert med FAT-filsystemet." +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Feil: Kan ikke sette etikett eller få UUID fra enheten. Kan ikke fortsette."
-#: ../liveusb/dialog.py:170 +#: ../tails_installer/gui.py:253 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:258 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "Tails-installasjon mislyktes" + +#: ../tails_installer/gui.py:353 msgid "" -"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " -"creation process you are" -msgstr "Dette er fremdriftslinjen som angir hvor langt du er kommet i LiveUSB opprettelsen." +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Advarsel: Dette verktøyet må kjøres som Administrator. For å gjøre det, høyreklikker du på ikonet og åpner Egenskaper. Under kompatibilitets fanen, kryss av i boksen for "Kjør dette programmet som administrator"."
-#: ../liveusb/dialog.py:169 -msgid "This is the status console, where all messages get written to." -msgstr "Dette er statuskonsollen hvor alle meldinger lagres." +#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Tails-installasjonskandidat"
-#: ../liveusb/creator.py:952 -msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "Prøver å fortsette uansett. " +#: ../tails_installer/gui.py:440 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Fant ingen egnet enhet for installasjon av Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:464 -msgid "USB drive found" -msgstr "USB disk funnet" +#: ../tails_installer/gui.py:442 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "Plugg inn en USB-minnepinne eller SD-kort på minst %0.1f GB."
-#: ../liveusb/creator.py:985 +#: ../tails_installer/gui.py:474 #, python-format -msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "Kan ikke endre volum etikett: %(message)s" +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512 +#: ../tails_installer/gui.py:480 #, python-format -msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" -msgstr "Klarer ikke chmod %(file)s: %(message)s" +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478 +#: ../tails_installer/gui.py:488 #, python-format -msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" -msgstr "Klarer ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s" +msgid "" +"The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " +"different model." +msgstr "USB-minnepinnen "%(pretty_name)s" er satt opp som ikke-fjernbar av fabrikken og Tails klarer ikke å starte fra den. Prøv å installere på en annen modell."
-#: ../liveusb/gui.py:403 -msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "Finner ingen USB-stasjoner" +#: ../tails_installer/gui.py:498 +#, python-format +msgid "" +"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "Enheten "%(pretty_name)s" har for liten lagringsplass for å installere Tails (minst %(size)s Gb er påkrevet)"
-#: ../liveusb/creator.py:1274 -msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Fant ingen enhet som støttes" +#: ../tails_installer/gui.py:511 +msgid ""Install by cloning"" +msgstr ""Installer ved å klone""
-#: ../liveusb/creator.py:1117 -msgid "Unable to find partition" -msgstr "Klarer ikke å finne partisjon" +#: ../tails_installer/gui.py:513 +msgid ""Install from ISO"" +msgstr ""Installer fra ISO""
-#: ../liveusb/creator.py:1354 +#: ../tails_installer/gui.py:514 +#, python-format msgid "" -"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Klarte ikke å hente Win32_LogicalDisk; win32com spørringen ga ingen resultat" +"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " +"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " +"Tails on this device." +msgstr "Det er umulig å oppgradere enheten %(pretty_name)s fordi den ikke ble opprettet med Tails-installereren. Du bør istedet bruke %(action)s for å oppgradere Tails på enheten." + +#: ../tails_installer/gui.py:533 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "Feil under installasjon av Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:545 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Oppdaterer utgivelser…" + +#: ../tails_installer/gui.py:550 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Utgivelser oppdatert!"
-#: ../liveusb/gui.py:691 +#: ../tails_installer/gui.py:589 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Installasjonen er fullført!" + +#: ../tails_installer/gui.py:590 +msgid "Installation was completed." +msgstr "Installasjonen er fullført." + +#: ../tails_installer/gui.py:635 msgid "Unable to mount device" msgstr "Klarer ikke å laste enhet"
-#: ../liveusb/creator.py:814 -#, python-format -msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "Klarer ikke å laste enhet: %(message)s" +#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "Bekreft valg av enhet"
-#: ../liveusb/creator.py:517 +#: ../tails_installer/gui.py:643 #, python-format -msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Klarer ikke å fjerne katalog fra tidligere LiveOS: %(message)s" +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "Du er i ferd med å installere Tails på enheten %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). All data på den valgte enheten vil gå tapt. Vil du fortsette?"
-#: ../liveusb/creator.py:505 +#: ../tails_installer/gui.py:660 #, python-format -msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Klarer ikke slette fil fra tidligere LiveOS: %(message)s" +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "Du er i ferd med å oppgradere Tails på enheten %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Eventuell vedvarende lagring på enheten vil forbli uforandret. Vil du fortsette? " + +#: ../tails_installer/gui.py:716 +msgid "Download complete!" +msgstr "Nedlasting fullført!" + +#: ../tails_installer/gui.py:720 +msgid "Download failed: " +msgstr "Nedlasting mislyktes: " + +#: ../tails_installer/gui.py:721 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Du kan prøve igjen for å gjenoppta din nedlasting"
-#: ../liveusb/creator.py:1189 +#: ../tails_installer/gui.py:729 msgid "" -"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "Klarer ikke å tilbakestille MBR. Du har kanskje ikke `syslinux` pakken installert." +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Den valgte filen er uleselig. Sørg for at du har de nødvendige rettighetene eller velg en annen fil."
-#: ../liveusb/gui.py:798 +#: ../tails_installer/gui.py:735 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Kunne ikke bruke den angitte filen. Du kan være heldigere hvis du flytter ISOen din til root (f.eks: C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:723 -#, python-format -msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "Klarer ikke å skrive til %(device)s, hopper over." - -#: ../liveusb/creator.py:399 -msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "Ukjent ISO, hopper over sjekksum verifisering" - -#: ../liveusb/creator.py:810 +#: ../tails_installer/gui.py:741 #, python-format -msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "Ukjent dbus unntak under montering av enhet: %(message)s" +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s valgt"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964 -msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "Ukjent filsystem. Din enhet må kanskje omformateres." +#: ../tails_installer/source.py:28 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "Klarte ikke å finne LiveOS på ISO"
-#: ../liveusb/gui.py:85 +#: ../tails_installer/source.py:34 #, python-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Ukjent versjon: %s" +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Kan ikke gjette seg til underliggende blokk-enhet: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:851 +#: ../tails_installer/source.py:49 #, python-format -msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "Avmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'" +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Problem under kjøring av '%s'.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:847 +#: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format -msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "Avmonterer monterte filsystem på '%(device)s'" +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' finnes ikke"
-#: ../liveusb/creator.py:949 +#: ../tails_installer/source.py:65 #, python-format -msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "Enheten '%(device)s' støttes ikke, rapporter som feil." +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr "'%s' er ikke ei mappe"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967 +#: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format -msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "Ikke støttet filsystem: %s" +msgid "Skipping '%(filename)s'" +msgstr "Hopper over '%(filename)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1287 +#: ../tails_installer/utils.py:44 #, python-format msgid "" -"Unsupported filesystem: %s\n" -"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "Filsystemet er ikke støttet: %s\nTa en sikkerhetskopi av USB-enheten og formater med FAT-filsystem" +"There was a problem executing `%s`.%s\n" +"%s" +msgstr "Problem under kjøring av '%s'.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892 -#, python-format -msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "Oppdaterer egenskaper for systempartisjon %(system_partition)s" +#: ../tails_installer/utils.py:119 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Kunne ikke åpne enhet for skriving."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 -msgid "" -"Upgrade\n" -"by cloning" -msgstr "Oppgrader\nved å klone" +#: ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Use existing Live system ISO:" +msgstr "Bruk eksisterende levende system-ISO:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "Velg distribusjon å laste ned:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Target Device:" +msgstr "Målenhet:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:4 +msgid "Install Tails" +msgstr "Installer Tails"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1 msgid "" -"Upgrade\n" -"from ISO" -msgstr "Oppgrader\nfra ISO" +"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from " +"the Tails website: <a " +"href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>" +msgstr "For å kjøre Tails-installasjonskandidaten trenger du en ISO-avbildning som kan lastes ned fra Tails sin nettside: <a href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159 -msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "Bruk eksisterende Live system ISO" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2 +msgid "Install" +msgstr "Innstaller"
-#: ../liveusb/creator.py:143 -msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "Verifiserer ISO MD5 sjekksum" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3 +msgid "• Install Tails on a new USB stick." +msgstr "• Installer Tails på en ny USB-minnepinne."
-#: ../liveusb/creator.py:373 -msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verifiserer SHA1-sjekksum av levende CD-avbildning…" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4 +msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost." +msgstr "• USB-minnepinnen du prøver å installere på er formatert og all data har gått tapt."
-#: ../liveusb/creator.py:377 -msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verifiserer SHA256-sjekksum av levende CD-avbildning…" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5 +msgid "Upgrade" +msgstr "Oppgrader"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280 -msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "Verifiserer filsystem…" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6 +msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image." +msgstr "• Oppgrader en Tails-USB-minnepinne til versjonen fra en ISO-avbildning."
-#: ../liveusb/gui.py:725 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7 msgid "" -"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "Advarsel: Opprettelse av et nytt vedvarende overlegg vil overskrive det eksisterende." +"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade " +"is preserved." +msgstr "• Det vedvarende lageret til en Tails-USB-minnepinne du oppgraderer er beholdt."
-#: ../liveusb/gui.py:377 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8 msgid "" -"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " -"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " -"check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Advarsel: Dette verktøyet må kjøres som Administrator. For å gjøre det, høyreklikker du på ikonet og åpner Egenskaper. Under kompatibilitets fanen, kryss av i boksen for "Kjør dette programmet som administrator"." +"Need help? Read the <a " +"href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" +msgstr "Behov for hjelp? Les <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edokumentasjonen</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162 -#, python-format -msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "Skrev til enheten ved %(speed)d MB/sekund" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9 +msgid "Install by cloning" +msgstr "Installer ved å klone"
-#: ../liveusb/gui.py:699 -#, python-format +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10 msgid "" -"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " -"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "Du er i ferd med å installere Tails på enheten %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). All data på den valgte enheten vil gå tapt. Vil du fortsette?" +"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you " +"are currently using." +msgstr "• Installer Tails på en annen USB-minnepinne ved å kopiere Tails-systemet du bruker for øyeblikket."
-#: ../liveusb/gui.py:715 -#, python-format +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11 msgid "" -"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " -"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " -"unchanged. Continue?" -msgstr "Du er i ferd med å oppgradere Tails på enheten %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Eventuell vedvarende lagring på enheten vil forbli uforandret. Vil du fortsette? " +"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are " +"currently using is not copied." +msgstr "• Det krypterte vedvarende lageret på en Tails-USB-minnepinne du bruker for øyeblikket har ikke blitt kopiert." + +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12 +msgid "Upgrade by cloning" +msgstr "Oppgrader ved å klone"
-#: ../liveusb/creator.py:622 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13 msgid "" -"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " -"ext4 filesystem" -msgstr "Du bruker en gammel versjon av syslinux-extlinux som ikke støtter ext4 filsystemet" +"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are " +"currently using." +msgstr "• Oppgrader en annen Tails-USB-minnepinne til samme versjon av Tails som du bruker for øyeblikket."
-#: ../liveusb/gui.py:783 -msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "Du kan prøve igjen for å gjenoppta din nedlasting" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14 +msgid "Upgrade from ISO" +msgstr "Oppgrader fra ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:95 -msgid "You must run this application as root" -msgstr "Du må kjøre denne applikasjonen som administrator" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15 +msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image." +msgstr "• Oppgrader en annen Tails-USB-minnepinne til versjonen fra en ISO-avbildning."
-#: ../liveusb/dialog.py:162 -msgid "or" -msgstr "eller" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16 +msgid "" +"Need help? Read the <a " +"href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentation</a>" +msgstr "Behov for hjelp? Les <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">dokumentasjonen</a>"
tor-commits@lists.torproject.org